Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - Apreciación de la "Formación rota" de Xin Qiji

Apreciación de la "Formación rota" de Xin Qiji

En el estudio diario, el trabajo o la vida, todos han recopilado sus poemas antiguos favoritos. Desde la perspectiva del ritmo, la poesía antigua se puede dividir en poesía antigua y poesía moderna. ¿Qué tipo de poesía antigua es buena? Los siguientes son los poemas antiguos de la "Formación rota" de Xin Qiji que recopilé. Bienvenidos a todos a aprender de él, espero que les sea útil.

Apreciación de "Breaking the Formation" 1 de Xin Qiji Xin Qiji fue un destacado poeta patriótico de la dinastía Song del Sur, y "Breaking the Formation" es una de sus obras famosas. A juzgar por el título, se lo entregué a mi amigo Chen Liang para expresar mi ambición de boicotear el oro. El nombre de Chen Liang es Futong y es un amante famoso. Xin Qiji y Chen Liang pertenecían a la facción de los halcones y fueron perseguidos por la facción de la capitulación. En 118, Chen Liang fue al lago Dai para visitar a un par de compañeros de armas de ideas afines, Xin Qiji. Tuvieron una conversación sincera y expresaron su ambición para la Expedición al Norte. Después de eso, los dos escribieron letras y cantaron juntos. Este post, escrito después de un encuentro con el lago, expresa mis fuertes sentimientos y los alienta.

Este artículo utiliza una combinación de romanticismo y realismo para expresar su ambición y enfado. En este capítulo lírico lleno de espíritu, generosidad y solemnidad, y de melancolía y solemnidad, el poeta expresó su patriotismo y lealtad al monarca. El título de esta palabra es "Zhuang Ci". La razón por la que es fuerte es que representa vívidamente la fuerza, la capacidad militar y el espíritu heroico de las tropas anti-oro, y expresa el corazón heroico. "Borracho y quemando la lámpara para leer la espada, soñando con volver a la esquina". Las dos primeras frases se mezclan, lo cual es muy emotivo. Estas dos frases están estrechamente relacionadas con la palabra "zhuang" y son un retrato de la vida real. En ese momento, el poeta renunció y vivió recluido, pero luego de presenciar los asuntos de estado, se preocupó y tenía un nudo en el pecho, por lo que tuvo que beber vino para derramarlo. El poeta estaba borracho, encendió la luz y llevaba con cariño su amada espada. "Carrying the Lamp" y "Looking at the Sword" tratan sobre movimientos y expresiones. La luz roja de la lámpara y la luz fría de la espada quieren mezclarse para transmitir una atmósfera heroica única. ¡Desde esta atmósfera heroica podemos ver cuán urgente es el deseo del poeta de luchar contra el enemigo a la luz de espadas y sombras! Los movimientos de "sostener la lámpara" y "mirar la espada" expresan verdaderamente la depresión interior del poeta en este momento, y a través de ellos, el poeta parece haber regresado al campo de batalla y a aquellos años inolvidables que lo hicieron soñar día y noche. En estado de ebriedad, el protagonista se queda dormido y se despierta, y se hacen sonar las bocinas en varios campamentos militares para convocar a los soldados para que salgan a matar al enemigo. "Dream Return to Trumpet Camp" exagera la alta moral y el alto espíritu de lucha.

“Ochocientas millas encienden el fuego, cincuenta cuerdas giran.” Significa: los oficiales y soldados bajo el mando comparten rosbif, y la banda militar toca una majestuosa canción de guerra. "Ochocientas Millas" es otro nombre para el ganado. Registros de "Shishuo Xinyu·Zhu Luxury": Wang Kai tiene una vaca querida llamada "Ochocientos Li Jiao". Las generaciones posteriores utilizaron "ochocientas millas" para referirse al ganado. "Subordinado" significa un subordinado. "Cincuenta cuerdas" se refiere a varios instrumentos musicales. Juego de "giro". "The Voice Beyond the Wall" es una majestuosa y trágica canción de guerra con el tema de la fortaleza fronteriza. Estas dos frases exageraron aún más el ambiente de lucha en el ejército. Las tropas están bien abastecidas y los oficiales y soldados comparten las alegrías y las tristezas. La banda militar tocó majestuosas canciones de guerra para inspirar el espíritu de lucha. Vimos claramente que en el vasto campamento militar, las hachas y alabardas estaban erguidas, apuntando directamente al cielo; las banderas ondeaban y tintineaban, las armaduras de los hombres brillaban y todos parecían heroicos. ¡Qué espectacular y conmovedora es esta escena! "Autumn Soldiers on the Battlefield" hace que la gente sienta el enorme poder militar de este equipo con la moral alta. El otoño es un buen momento para utilizar tropas para matar al enemigo. El ejército está siendo revisado en el campo de batalla y preparándose para un largo viaje. En sólo cinco palabras, escribió vívidamente las majestuosas alineaciones, reprodujo la imagen del poeta antes de la guerra e hizo un excelente resumen de la situación anterior, sonoro y poderoso.

La próxima película sigue de cerca las palabras de la película anterior para expresar la pasión al máximo. "El camino del caballo es rápido y el arco es como un rayo". Estas dos frases significan que el protagonista monta el veloz caballo de Lu, sostiene un poderoso arco y una flecha, vuela al campo de batalla y mata al enemigo con valentía. "Drew" es el nombre de un buen caballo. Según "Shishuo Xinyu", Liu Bei fue asesinado en Xiangyang y Lu lo llevó a escapar en enero. Más tarde, la gente utilizó "ciervo" para describir un buen caballo. "Thunderbolt" es una metáfora del trueno. Estas dos oraciones usan dos metáforas juntas, haciéndonos sentir como si el caballo de Lu Xun galopara hacia adelante y su fuerte arco y flechas fueran como rayos. Una escena de batalla con viento y polvo cubriendo el cielo y tambores dorados por todas partes emerge vívidamente en la página. Los soldados patrióticos están en primera línea y su heroísmo invencible es más vívido que nunca. Este es un contraste adicional de la fuerte escena del Ci de Zhuang, y también un mayor desarrollo del fuerte significado del Ci de Zhuang.

"He hecho todo en el mundo, y me he ganado mi reputación antes de morir." "Asuntos mundiales" se refiere a la gran causa de recuperar el territorio perdido y reunificar la patria. "Fama de por vida" se refiere a la reputación que uno deja durante su vida por establecer un servicio meritorio e inmortal a la patria y la nación, y las palabras están llenas de pasión patriótica.

El significado de estas dos frases es que el poeta vio el éxito y estaba lleno de ambición, por lo que vitoreó alegremente, e incluso el tono fue relajado y majestuoso, lo que elevó la emoción del poema al punto más alto.

Al final de la frase, "Es una pena que todo haya sido en vano", la punta del bolígrafo giró bruscamente, haciendo que los sentimientos cayeran en picado desde el punto más alto, expresando los infinitos sentimientos. de aspiraciones no realizadas, que revela la marcada oposición entre ideales y realidad, y expresa la determinación de servir al país y El dolor y la ira de pedir ayuda dieron a todo el poema una fuerte tristeza. Esta frase se hace eco de la primera, describe los sentimientos de la vida real, en marcado contraste con el sueño, y expresa efectivamente el dolor y la indignación de la ambición de servir al país.

Este "Zhuang Ci" es majestuoso y apasionado. Estructuralmente, el concepto es extraño y la estructura es extraña. Rompe la forma tradicional de escribir letras. La primera canción describe el paisaje y la segunda canción expresa emociones. Excepto que la primera y la segunda frase tratan sobre la realidad y las del medio, sobre sueños, la película permanece sin cambios. El sueño es magnífico, pero la realidad es triste; el sueño está escrito con entusiasmo y viveza, llevando el patriotismo, la lealtad al emperador y la ambición heroica a la cima, y ​​las frases caen todas a la vez. En el fuerte contraste entre los sueños y la realidad, expresa su dolor y su indignación por ambiciones no realizadas.

Apreciación de la formación de ruptura 2 de Xin Qiji Esta es una frase que Xin Qiji le envió a Chen Liang. El patriota Chen Liang insistió en boicotear el oro durante toda su vida. Era amigo político y académico de Xin Qiji. Estaba frustrado en su vida. No ganó el primer premio hasta los cincuenta años y murió al año siguiente. Todos fueron expulsados ​​y atacados por el grupo gobernante de la dinastía Song del Sur. En el decimoquinto año de la dinastía Song, él y Xin Qiji discutieron el plan de restauración en Ehu, provincia de Jiangxi, pero luego sus planes fracasaron. La palabra probablemente fue escrita alrededor de esta fecha.

Este poema escribe sobre la vida militar en toda la capital, o también se puede decir que trata sobre la vida imaginada en el ejército anti-Jin. La última película describe la magnífica escena en la que una mañana de otoño se ordena a los soldados ir al campo de batalla. Las dos primeras frases tratan sobre la noche y el amanecer en el campamento militar. La frase "mirar la espada después de beber" tiene tres significados: "mirar la espada" se refiere a la ambición, "mirar la lámpara" se refiere al tiempo y "mirar la espada después de beber" significa no olvidarse de servir al país. La segunda frase, "Soñé con tocar la trompeta y entrar al campamento", que está escrita sobre despertarse al amanecer y escuchar las majestuosas trompetas de varios campamentos militares, una tras otra. La última oración trata sobre ver, esta oración trata sobre oler. Las siguientes tres oraciones tratan sobre los banquetes de los soldados, el entretenimiento y los desfiles militares, y el ámbito de las palabras se extiende y expande gradualmente. "Babaili Roast" significa rosbif. Registros del "Libro de Jin": ¿Wang E tiene el nombre de una vaca de ochocientas millas? Chang Ying Ho Jiao, Wang Ji y Wang E ganaron la apuesta y dispararon, y se les ordenó explorar el corazón de la vaca. "Hui" es una bandera militar. Los soldados compartieron rosbif bajo banderas militares. "Cincuenta cuerdas cruzando la Gran Muralla" se refiere a una majestuosa y triste canción militar interpretada por varios instrumentos musicales. Este antiguo instrumento tiene cincuenta cuerdas. Poema de Li Shangyin: "Me pregunto por qué mi Jinse tiene cincuenta cuerdas". Las "cincuenta cuerdas" de esta palabra se refieren a los diversos instrumentos utilizados en el conjunto. "Zhuan" significa golpear. "El sonido más allá de la Gran Muralla" se refiere a las majestuosas y tristes canciones militares.

La próxima película trata sobre emocionantes escenas de lucha: "Lu Feifei Made of Horses", "Lu Feifei" y el nombre de un buen caballo. Según la leyenda, Liu Bei de los Tres Reinos estaba en problemas en Jingzhou y su caballo lo llevó a través de Tanxi ("Tres Reinos", citado de "Shishuo"). "Hacer", hacer "como" solución. "El arco es como un rayo y la cuerda se sacude" significa que el sonido de la cuerda del arco es como un trueno al disparar una flecha. La frase "El mundo se acaba con los reyes" describe la alta moral del general cuando logra ganar una batalla. "Asuntos Mundiales" se refiere a la recuperación de los Llanos Centrales. Recuperar las Llanuras Centrales no es sólo un asunto del rey, sino también un asunto de interés común para el pueblo. Tan pronto como terminó la última frase, se volvió hacia la tristeza y la indignación de que bajo la presión del grupo gobernante de la dinastía Song del Sur, su ambición de restaurar los ríos y montañas del país no pudiera realizarse. Este giro de los acontecimientos convirtió todos los deseos escritos anteriormente en fantasías y fracasó.

El título de este poema es "Zhuang Ci". Las primeras nueve frases pueden llamarse Zhuang Ci, pero la última frase cambia el tono de todo el poema y se vuelve trágica en lugar de magnífica. Las primeras nueve líneas son alegres y heroicas. La última frase describe la enorme contradicción entre la realidad y los ideales, así como la desilusión de los ideales en la vida real. Este es el dolor y la indignación de la vida política de Xin Qiji, y también es el dolor y la indignación de Chen Liang.

Xin Qiji es conocido como el maestro de la audaz escuela de poesía Song. El estilo artístico de este poema tiene dos aspectos: primero, el contenido y las emociones son magníficos, y su tono y color son completamente diferentes a los de Graceful School. El segundo es un extraño cambio en la estructura y ubicación de sus primeras palabras. En términos generales, el método de segmentación de palabras es escribir sobre paisajes y expresar emociones en las partes superior e inferior respectivamente, y el tono de la palabra debe dividirse en oraciones en "Battlefield Autumn Soldiers" según la forma musical. Esta palabra vincula estrechamente los dos párrafos con el mismo cambio (el cambio es el comienzo del segundo párrafo).

Según su significado literal, las primeras nueve oraciones de esta palabra tienen un significado y la última oración "suceden cosas malas" tiene otro significado. Hay un gran giro al final del poema y termina con un giro. La escritura es muy vigorosa y poderosa. Las primeras nueve frases son ficticias. La última oración es la realidad, la última oración niega las nueve oraciones anteriores y las últimas cinco oraciones niegan las docenas de oraciones anteriores. Las primeras nueve frases están escritas con entusiasmo, sólo para intensificar la decepción de las últimas cinco frases. Una estructura así es rara no sólo en la poesía Song, sino también en la poesía antigua. Esta técnica artística también refleja el estilo audaz y la originalidad de Xin Ci. Pero el uso de esta técnica artística por parte de Xin Qiji no fue para mostrar sus habilidades o buscar novedades. Esta expresión está estrechamente relacionada con sus sentimientos de vida y su experiencia política. Debido a que fue difícil realizar su ambición restaurada, sus emociones estallaron y naturalmente rompieron las convenciones formales. Esto de ninguna manera es algo que un escritor que solo presta atención a la forma literaria pueda hacer.

Apreciación de la tercera parte de "Rompiendo la formación" de Xin Qiji: leer espadas después de beber, soñar con tocar cuernos e incluso acampar. El fuego principal se dividió a 800 millas, cincuenta hilos fueron volcados fuera de la fortaleza y las tropas se acercaban al campo de batalla en otoño.

El caballo corría como un caballo, y el arco y la flecha volaban como un trueno. Fue una buena idea que el emperador completara la gran tarea de recuperar el territorio perdido del país y ganarse una buena reputación de generación en generación. Esto es en vano.

Este es un poema que Xin Qiji envió a su amigo Chen Liang (Chen Tongfu). En el poema, repasó la situación cuando dirigió al ejército rebelde a luchar contra los nómadas de Shandong y Gengjing, describió las majestuosas capacidades militares del ejército rebelde y las heroicas escenas de batalla, y también expresó el dolor y la indignación del autor por la incapacidad de realizar su ideal. de recuperar las Llanuras Centrales.

La última película trata sobre las majestuosas capacidades militares. Las dos primeras frases dicen que estaba de muy buen humor después de beber, encendió la lámpara, sacó la espada que llevaba y la miró con atención. Cuando despertó de su sueño, escuchó el sonido de trompetas desde todas direcciones en el campamento militar. El "cuerno" es un antiguo instrumento musical militar. Al igual que el "cuerno" actual, está hecho de bambú, cobre, cuerno y otros productos. A muchos rebeldes se les dio rosbif y la banda tocó canciones militares trágicas y desoladas en la frontera. En el campo de batalla de otoño, revisaron las tropas completamente armadas y listas para la batalla. En la antigüedad, había una especie de vaca llamada "Pandilla de las Ochocientas Millas". "Ochocientas millas" se refiere al ganado. "La gente [huī] baja", es decir, los subordinados. El "asado" aquí se refiere a rosbif. Un instrumento musical antiguo tiene cincuenta cuerdas, y las "cincuenta cuerdas" aquí se refieren a varios instrumentos militares.

En las dos primeras frases de la siguiente película, los rebeldes galopan hacia adelante y matan heroicamente al enemigo en la batalla; las cuerdas de los arcos emiten un sonido atronador. "Zuo" y "Ru" a continuación tienen el mismo significado. "Delu" es un caballo feroz y rápido en la antigüedad. Hay una historia del período de los Tres Reinos que dice que Liu Bei dirigió tropas y estuvo estacionado en Fancheng (hoy ciudad de Xiangfan, provincia de Hebei). Liu Biao no confiaba en él, por lo que lo invitó a un banquete y lo arrestó en el banquete. Liu Bei descubrió esta conspiración y abandonó el partido. El caballo que montaba se llamaba Lou. Cuando cruzaba el río Xitan en la ciudad de Xiangyang, Lu se ahogó en el agua y no pudo salir. Liu Bei estaba muy preocupado y dijo: "Querido Lu, tu vida está en peligro hoy. ¡Tienes que trabajar duro!". Entonces Lu Ma saltó un metro, cruzó el arroyo y dobló la esquina. "El caballo hace la tierra". "Es el caballo que montan los soldados es tan bueno como el rey del mundo". Significa que ha completado la gran causa de restaurar las Llanuras Centrales. La frase "Hazte famoso antes y después de la muerte" significa: quiero serlo. famoso antes y después de la vida. En otras palabras, se hará famoso en esta vida. Contribuirá a la lucha contra la dinastía Jin y al rejuvenecimiento de la nación. Esto muestra los pensamientos enérgicos y positivos del autor. " significa: Desafortunadamente, antes de hacerse famoso, el cabello se volverá gris, lo que refleja los ideales del autor. Contradicción con la realidad.

Esta palabra es majestuosa y llena de orgullo inspirador, que puede representar la audacia y desinhibición del autor. estilo

Apreciación del capítulo 4 de "The Broken Fighter" de Xin Qiji. El luchador Liu Lang Yudou

Celebró el cumpleaños de Fan Nanbo cuando Nanbo masacró a Lu Xi por Zhang Nanxuan, Nanbo se retrasó porque. Hice esta palabra para animarlo. Liulang jade lucha, cuelga la vela y navega. El romance eterno está aquí, y la fama del rey es de 300 estados.

No sé si el gorrión está. un cisne, pero me río de la historia de Lu Xi Da Ru Dou. ¿Quieres probar esta espada?

Traducción

Fan Zeng estaba enojado porque Xiang Yu no mató. Liu Bang, pero ayudó a destruir a Wu. Y se fue a navegar con su maestro. Se dice que este héroe se hizo famoso porque sirvió al país y al rey.

¿Cómo supo el gorrión que los príncipes y generales? ¿Eran normales? Lu Xi es tan ridículo. Quiero saber si quieres ir allí y darte dos flores de jade como regalo de cumpleaños.

Haz un comentario de agradecimiento

Fan Nanbo, famoso como montaña, es el cuñado de Xin Qiji. Fan Rushan no creía que la corte realmente pudiera marcar la diferencia, por lo que se "retrasó". Xin Qiji escribió "Broken Formation" no solo para celebrar su cumpleaños, sino también para consolarlo. Su intención era utilizar esta maravillosa alusión. En palabras de Liang Qichao: "¡Puedes suspirar tres veces!". El poema completo tiene 62 caracteres, incluidos los seis clásicos de Fan Zeng, Fan Li, Chen She, Zhou Panlong, Zong Yi y Ziyou. A excepción del primer clásico de Zhou Panlong, todos son clásicos familiares y forman parte del contenido vívido de todo el poema. El aprendizaje no es rígido, sino significativo y apasionante, mucho mejor que la discusión directa. En la primera oración, Liu Bang le dio un cubo de jade al consejero de Xiang Yu, Fan Zeng. Fan arrojó un cubo de jade al suelo y sacó su espada para romperlo. Se puede decir que comenzó con jade roto, la conclusión es que Xin Qiji sacrificó el cuenco de jade para celebrar su cumpleaños y fue el polvo de jade. Durante este tiempo, capturamos nuestro propio estado de ánimo y elaboramos palabras inteligentes. Cuando Wanli se hizo famoso, supimos sobre el romance eterno y comenzaron los Trescientos Reinos del Rey. En ese momento, la dinastía Song tenía menos de la mitad de sus 300 estados. ¿Cómo puedes ignorar la industria del jade basándose en tus propias ganancias y pérdidas?

Este poema fue escrito en el quinto año de la dinastía Song (1178). El autor del poema aprovechó el cumpleaños de Fan Rushan como una oportunidad para aconsejarle que no siguiera a Fan Zeng y Fan Li como ejemplos, y lo animó a ir a la provincia de Shandong para mostrar sus talentos, perfeccionar sus habilidades y prepararse para contribuir a la recuperación. la tierra perdida de la patria. Fan Nanbo, que es tan famoso como una montaña, es el cuñado de Xin Qiji. La familia Fan está formada por personas con una gran integridad nacional. Su padre, Fan Bangyan, una vez sirvió como magistrado del condado de Xinxi en Caizhou. Más tarde llevó a sus héroes a abrir la ciudad para enfrentarse al enemigo y su familia regresó a la dinastía Song. Admiraba la lealtad y el coraje de Xin Qiji y casó a su hija con Xin. Xin y Fan Rushan "son los hombres más ricos de Zhongzhou y son muy cercanos". Fan Rushan es un político talentoso. Las "Notas del Dr. Fan de la Oficina de Seguridad Pública" de Liu Zai dicen que él "gobierna a los funcionarios como una familia y ama a la gente como a un hijo" y cuenta con el profundo apoyo de la gente. Estaba muy preocupado por el país y la gente, y a menudo pensaba en restaurar el territorio del norte. Sin embargo, estaba afectado por la política y no tenía poder. También quería aprender del "cultivo y estudio de los acres del sur" de Tao Yuanming. en reclusión. En junio del quinto año de Xichun (1178), Wan Zhang, hijo de Zhang Jun, una famosa facción beligerante de la dinastía Song del Sur, fue designado enviado de paz de Jinghu North Road, con la esperanza de marcar la diferencia. Debido a que Fan Rushan provenía del área ocupada por el pueblo Jin y "conocía su meritorio servicio y estaba familiarizado con su situación", fue invitado a servir como magistrado del condado de Luxi (el llamado "Pizai lo hizo"). No creía que la corte imperial realmente pudiera hacer una diferencia, por lo que "extendió la invitación". Xin Qiji era entonces el enviado adjunto de Hubei Water Transport. Espera que Fan pueda ir al lago Shijing, "solo por esta palabra. ". El tema del poema es aconsejarle que anteponga los asuntos nacionales, "la fama y la riqueza no deben descansar en miles de millas" y siempre se pierda "los trescientos estados del rey". Haga todo lo posible para lograr logros.

El autor utilizó dos alusiones al principio. En el Banquete de Hongmen, Liu Bang ordenó a Zhang Liang que le presentara un cubo de jade a su padre Fan Zeng. Él escuchó el consejo y dejó ir a Liu Bang, dejándolo atrás. En cambio, puso el barril de jade en el suelo y lo rompió con su espada. Piedra, para romper el espíritu de lucha del Rey de Wu, no sufrió la violación del sello. , pero tomó el barco para viajar por los cinco lagos sin regresar. Es una alusión, pero la verdadera intención no se expresa directamente. Incluso los nombres de Fan Zeng y Fan Li no aparecen. El autor utiliza estas dos alusiones principalmente porque Fan. Zeng y Fan Li tienen el mismo apellido que Fan Rushan. Ambos son consejeros talentosos y valientes. Así que espero que pueda convertirse en un personaje como Fan y usar toda su sabiduría para hacer las debidas contribuciones al país. solo artísticamente distintivo (implica el apellido de Fan Rushan), pero no produce palabras modelo), y también es un buen comienzo en términos del tema de la palabra. Con este comienzo en la parte inferior, las siguientes palabras son positivas. El estímulo debe ser muy poderoso y emotivo. Nuestra generación no debería desperdiciar fácilmente la oportunidad de lograr logros ("Fama Wanli"), ¡pero siempre piense en la dinastía Wanli ("Trescientos estados") de la dinastía Song!

La segunda parte, ¡alienta a Fan Rushan en sus actividades ideológicas! "Acción retrasada". Por un lado, elogió el gran talento y la ambición de Fan y predijo que lograría algo. Por otro lado, le aconsejó que no. Pensar que Lu Xi había hecho su posición demasiado pequeña y no podía desempeñar su papel. Tomándolo como punto de partida de una gran causa, el autor eligió cuatro alusiones. Una es: "El gorrión conoce al cisne" y la historia de ". La golondrina conoce la ambición del cisne" en la cresta. Comprenda la ambición de Fan. No está dispuesto a asumir el cargo para lograr mayores logros. La segunda es: "La historia de Di Siyuan saliendo a dar un paseo".

En el aniversario, no puede vigilar la frontera y también es un sirviente regular (el asistente del emperador, que puede predecir eventos importantes). Shizu le preguntó: "¿Qué tal si usas una corona de la historia de Diu Xin (cerca de la corona de un funcionario de la corte) en lugar de un casco?" Zhou respondió: "Esta historia de Diu Xin la pagó él mismo. Esto significa que estoy en el campo de batalla". un ministro cercano no se debe a la gracia. Aquí expreso mi comprensión de que Fan tiene mayores talentos y quiere conseguir un puesto en el que pueda desempeñar un papel más importante. Pero para obtener mayores honores y posiciones importantes en la participación en asuntos políticos, debe desempeñarse más en el trabajo real y acumular "hazañas de guerra". La tercera es: la historia de Zong Yi, el general de la dinastía Song del Sur. En sus últimos años, Zong se convirtió en gobernador de Yuzhou y violó muchas leyes. Zong se lamentó enojado de que "un estado es tan grande como una pelea, ¡pero está excluido por decretos gubernamentales!". Xin aprovechó esta oportunidad para demostrar que entendía los sentimientos de Fan: fue degradado a un pequeño y talentoso Luxi, incapaz de actuar de forma independiente. y no pude hacer nada. No puedo hacerlo. Pero también le aconsejé: Cualquiera que viva en paz inevitablemente será degradado a una posición inferior y enojado con los villanos, y mucho menos con usted y conmigo. Qian Biao era originalmente un funcionario menor en la burocracia local, pero en las Dinastías del Sur, los compinches del emperador lo retenían principalmente para supervisar a los funcionarios locales. Su título era "departamento de firmas" y tenía un poder considerable. 4. "Las Analectas" y Yang Huo: Confucio fue a Wucheng y escuchó el sonido de una cuerda cantando, por lo que pensó que no había necesidad de usar un cuchillo para cortar el pollo. Por el contrario, el autor anima a Fan Nanbo a matar el pollo con un mazo y hacer todo lo posible por manejar bien a Lu Xi para mostrar su talento.

Apreciación del capítulo 5 de "The Fighter" de Xin Qiji, "El poema del luchador", fue escrito por Chen Tongfu.

——[Dinastía Song] Xin Qiji

Embriagado en el sueño de mirar espadas debajo de la lámpara, soñando con los viejos tiempos del campamento militar, se escuchó un sonido de un cuerno. El fuego principal se dividió a ochocientas millas, y las cincuenta cuerdas se voltearon sobre el exterior de la fortaleza, y las tropas se acercaban al campo de batalla en otoño.

El caballo corría como un caballo, y el arco y la flecha volaban como un trueno. Desafortunadamente, el rey ganó fama tanto durante su vida como después de su muerte.

Disyuntor: el nombre de la inscripción. El título es "Futong Fu Zhuang Ci".

Chen Tongfu: Chen Liang, también conocido como Tongfu, era un camarada de Xin Qiji.

Coge la lámpara: levanta la mecha para que la luz brille.

Dreamback: despertar de un sueño. Esto se refiere a regresar al país de los sueños.

Babaili: se refiere al ganado vacuno. En la antigüedad, había una vaca muy hermosa llamada "Balibo". Bajo el mando (Hu ι): se refiere a un subordinado que sabe hacer alarde de sus habilidades. Hui, en la antigüedad, se refiere a la bandera del ejército. Oye (zh欤? ¿Qué te pasa?

Cincuenta cuerdas cruzan la Gran Muralla: varios instrumentos musicales tocan canciones militares juntos. Cincuenta cuerdas se refiere a instrumentos musicales antiguos. En el poema "Qin y Se" de Li Shangyin hay es "No sé lo que soy" El poema "Cincuenta cuerdas de Jinse, cada cuerda es como una flor, separada por la juventud". Date la vuelta y toca el sonido fuera del muro, una canción militar majestuosa y triste.

Soldados en el campo de batalla de otoño: Revisión de tropas en el campo de batalla de otoño.

Los caballos corren rápido, y este caballo de guerra corre tan rápido como Lu: el caballo de guerra de Liu Bei una vez "saltó". tres pies" para salvar a Liu Bei del peligro.

El arco es como un trueno y un relámpago. . El arco es como un trueno. Aquí hay una descripción del sonido de la cuerda del arco al disparar. Carrera.

Gana, gana.

Qué lástima:

En plena noche, no pude evitar encender la lámpara de nuevo, jugando con las espadas encendidas. sus cuerpos; en trance, escucharon las bocinas de cada campamento militar. Los soldados en los campamentos militares en un radio de 800 millas estaban comiendo rosbif y se tocaba música militar para repasar a las tropas en el campo de batalla. Tan rápido como Lu, y con el sonido de los arqueros como un trueno, completé la gran causa del emperador para recuperar las Llanuras Centrales y unificar la patria, y también obtuve una vida de logros y me hice famoso a lo largo de los siglos. Al despertar de mi sueño, me di cuenta de que ya estaba cubierto de pelo blanco. Nació en Licheng (hoy Jinan, provincia de Shandong) en 1140. Es un representante de los poetas audaces y desenfrenados, con una actitud melancólica, trágica y feroz. El estilo, junto con Su Shi, se llama "Su Xin". Sus obras incluyen frases largas y cortas de Jia Xuan.

Esto está escrito para su amigo cercano Chen Tongfu, a quien Song Shi llama "un hombre talentoso". que habla de asuntos militares". Insistió en la Expedición del Norte a las Llanuras Centrales y se opuso a la política de intimidación y rendición de los gobernantes de la Dinastía Song del Sur. Escribió cinco veces y propuso planes específicos para restaurar las Llanuras Centrales. Estaba tan enojado que las autoridades lo incriminaron y lo arrestaron y encarcelaron tres veces. El día 15 del reinado del emperador Xiaozong, casi muere. En el invierno de ese año (1188 d. C.), Chen Tongfu fue a Jiangxi desde Jinhua, Zhejiang, y lo visitó. Xin Qiji, que vivía en Shangrao, visitaron juntos a Ehu y Piaohu, cantaron poemas y hablaron sobre asuntos estatales durante más de diez días. Después de regresar, Xin Qiji escribió muchas palabras para conmemorarlo.

Esta canción "Broken Formation" fue escrita para Chen después de la Conferencia de Shangrao.

Al principio, la intención del borracho era no beber. "Cuando estaba borracho, miraba la espada y soñaba con tocar el cuerno." "Borracho" está escrito como modal. "Encender la lámpara" significa encender la lámpara de aceite. "Wang Sword", es decir, Wang Wu Gou en "Shui Long Yin", expresa el deseo del poeta de matar al enemigo. Para resistir a la dinastía Jin y servir al país, el poeta cruzó el sur del río Yangtze. Sin embargo, sus elevadas ambiciones fueron marginadas y desanimadas, y finalmente renunció y vivió recluido. La contradicción entre realidad e ideal obliga al poeta a utilizarla para aliviar el dolor interior y la depresión. "Volver a soñar" normalmente significa despertar de un sueño, pero aquí significa volver a un sueño. El "bocina" es una especie de instrumento de viento en el ejército. "Campamento de empresa", un cuartel tras otro. En el sueño, "yo" regresaba al ejército y el campamento militar se llenaba de fuertes trompetas. A partir de "Dream Return", el poeta utiliza el romanticismo para describir el sueño de utilizar sus grandes talentos y habilidades militares para convertirse en "el rey del mundo".

"Ochocientas millas bajo mi mando, cincuenta cuerdas más allá del muro, soldados en el campo de batalla en otoño". Hay dos formas de decir "ochocientas millas". Uno es el campo, el campamento militar está a ochocientas millas; el otro es la vaca. "¿Shishuo Xinyu? Capítulo de lujo: Jin tiene bueyes, y una barcaza de ochocientas millas a menudo tiene cuernos. Una vez, Wang Kai comparó una flecha con la de otra persona y construyó una de 800 millas de largo según las palabras de Adu. La barcaza. Como Como resultado, Wang Kai perdió, por lo que mató a la vaca y preparó rosbif. Su Shi escribió en el poema "El fuerte viento en el día de la elección de Qin": "Si quieres ser un servidor público durante ochocientas millas, tu. La arrogancia borrará tu confucianismo". "Su Shi usó "ochocientas millas" en sus poemas, y Xin Qiji usó "ochocientas millas" en sus letras. Se puede ver que la generación de personas destacadas de las "ochocientas millas" era un modismo popular en la dinastía Song. "Ochocientas millas dieron una orden, cincuenta cuerdas cruzaron la Gran Muralla", un cierto En este sentido, los soldados fueron asesinados y asados ​​en el campamento militar, tocando una música majestuosa. ¿Por qué sonaron las trompetas en el campamento militar? ¿El entrenador recompensa a los tres ejércitos con la matanza de ganado y la barbacoa? ". "Campo de batalla, campo de batalla. Otoño, otoño. "Punto de tropas", desfile militar. El desfile militar tiene que salir. "Autumn Soldiers" no solo señala una temporada de salidas, sino que la desolación y la desolación del otoño también resaltan armoniosamente la majestuosidad de la apariencia militar y la solemnidad de la atmósfera, mostrando el espíritu de determinación de luchar contra el enemigo hasta el final. .

La cola superior describe la magnífica escena del desfile militar, mientras que la cola inferior describe la expedición y el triunfo.

"El caballo está hecho de Lu, la velocidad es rápida y el arco es como un rayo". Significa que el caballo galopa como un Lu y la cuerda del arco ruge como un trueno. Estas dos frases hablan superficialmente de caballos y armas, pero en realidad describen la imagen heroica de los soldados que fueron al frente. Al enfrentarse a un ejército tan valiente y de élite, el enemigo inevitablemente será derrotado, por eso existe el siguiente dicho: "Sé rey primero, haz las cosas después y sé famoso primero".

El significado de "La cosa" Sacar al rey del mundo es ganar fama antes y después de la vida", completó la gran causa de recuperar las Llanuras Centrales y unificar el mundo para el emperador, y ganó una buena reputación durante su vida y después de su muerte. Estas dos frases son un resumen de lo anterior, la narración que hace el poeta de sus ideales y un resumen de la búsqueda de su vida.

"La blancura pobre pasó" significa que lamentablemente mi ambición no ha sido recompensada y mi cabello se ha vuelto gris. Los logros y la fama antes mencionados resultaron ser un sueño de Conan. Cuando el poeta se despierta, todavía tiene una espada en la mano y ninguna vela. No sólo no logró realizar la ambición de su vida, sino que se volvió viejo, canoso y con el corazón extremadamente apesadumbrado. Los sueños son ilusorios, pero el poeta sólo puede realizar sus ideales en sueños, porque la cruel realidad no le dio esta oportunidad. "Pobre Bai Hai" describe la crueldad de la realidad y la tristeza del estado de ánimo del poeta.

Todo el poema utiliza ingeniosas técnicas de contraste, como el contraste entre el sueño y la vigilia, la alucinación y la realidad, que es muy fuerte y expresa eficazmente el dolor y la indignación del poeta, que es extremadamente trágico.