Cantante original de la Ópera Huangmei con el Festival de los Faroles
Canto original de la Ópera Huangmei para hacer linternas de flores
Canto original de la Ópera Huangmei para hacer linternas de flores, la Ópera Huangmei, anteriormente conocida como Huangmei Diao, se origina en la región de Huangmei de la provincia de Hubei A muchas personas les gusta escuchar la ópera Huangmei en la vida diaria, entre las cuales una de las óperas más clásicas de Huangmei es Nao Hua Lantern. La siguiente es el canto original de la ópera Huangmei Nao Hua Lantern. Lantern Festival Huangmei Opera Original Singer 1
Es una obra clásica de la Ópera Huangmei protagonizada por Yan Fengying y Wang Shaofang, los grandes maestros de la Ópera Huangmei, en 1956.
Letra de ópera
La esposa de Wang: Tomando la mano del cabeza de familia al salir de casa.
Wang Xiaoliu: Simplemente cierra las dos puertas.
Wang Xiaoliu: La persona en el aposento alto,
La esposa de Wang: La persona en el aposento bajo,
Wang Xiaoliu, la esposa de Wang: Mi esposo y Voy a mirar la luz, por favor cuida la puerta. Mira la luz y hablemos de nuevo.
Esposa de Wang: Camine con prisa, corra con prisa.
Wang Xiaoliu: Inconscientemente, llegamos al Puente Baizi.
Esposa de Wang: El Puente Baizi está bien construido.
Wang Xiaoliu y la esposa de Wang: Se construyen barandillas de jade en ambos lados y un templo Niangniang en el medio.
Esposa de Wang: Ve de prisa, ve de prisa.
Wang Xiaoliu: Llegué a la ciudad de Bianliang inconscientemente.
Wang Xiaoliu y la esposa de Wang: La pareja entró por la puerta de la ciudad y levantó la cabeza para mirar las linternas.
Wang Xiaoliu: El este también es una lámpara,
Esposa de Wang: El oeste también es una lámpara,
Wang Xiaoliu y la esposa de Wang: El sur es también una lámpara, y el norte también es una lámpara, ruidosa y ruidosa en todas direcciones.
Esposa de Wang: El hijo mayor vino a ver la linterna.
Wang Xiaoliu: Estaba muy lleno de gente.
Esposa de Wang: El enano vino a ver las linternas.
Wang Xiaoliu: Se metió entre la multitud.
Esposa de Wang: El hombre gordo vino a ver las linternas.
Wang Xiaoliu: Estaba sudando por la multitud.
Esposa de Wang: El hombre delgado vino a ver las linternas.
Wang Xiaoliu: Estaba hecho un nudo.
Esposa de Wang: Los niños están aquí para ver las linternas.
Wang Xiaoliu: Ni siquiera puede mantenerse firme.
Esposa de Wang: El anciano vino a ver las luces.
Wang Xiaoliu: Toco y toco el bastón mientras camino.
Wang Xiaoliu: Dispara el cañón alto. Rata de fuego, corre bajo tierra, ¡ah! ¡ah! Oh no, los pantalones de mi esposa están en llamas.
Esposa de Wang: Mira rápido, mira rápido, mis pantalones no se queman. ¿Qué haces, decapitado? Si no miras la luz, sólo haces un ruido y casi me asustas.
Esposa de Wang: Este grupo de linternas ha pasado y otro grupo de linternas ha venido del otro lado.
La esposa de Wang: una persona observadora.
Wang Xiaoliu: Es una linterna de dragón.
La esposa de Wang: miope.
Wang Xiaoliu: Linterna de león.
La esposa de Wang: Linterna Xiazi.
Wang Xiaoliu: El arado es curvo.
La esposa de Wang: Linterna de cangrejo.
Wang Xiaoliu: Arrastrarse de lado.
La esposa de Wang: linterna de carpa.
Wang Xiaoliu: Salta la puerta del dragón.
La esposa de Wang: lámpara de tortuga.
Wang Xiaoliu y la esposa de Wang: encogieron la cabeza y estiraron el cuello. Se reían de los demás incluso si no se reían de ellos. La risa nos hizo sentir dolor de estómago.
Esposa de Wang: Volvamos.
Wang Xiaoliu: ¿Qué pasa?
Esposa de Wang: No lo leeré.
Wang Xiaoliu: ¿Qué te pasa? ¿No quieres verlo?
Esposa de Wang: ¡No lo leeré!
Wang Xiaoliu: ¿Qué te pasa? ¿No quieres verlo?
Esposa de Wang: Hay una persona allí. No mira la lámpara, solo me mira con sus dos ojos.
Wang Xiaoliu: Ah, ¿dónde está?
Esposa de Wang: ¡Ahí!
Wang Xiaoliu: Oye, viejo, solo mira la luz cuando te pido que lo hagas. ¿Por qué miras a mi esposa haciendo algo? ¡Oye, oye, esposa, esposa, esa anciana se fue!
La esposa de Wang: no lo leeré ni siquiera después de que ella se vaya.
Wang Xiaoliu: ¡Oye! ¡La luz viene, la luz viene!
Esposa de Wang: Este grupo de linternas ha fallecido y hay otro grupo de linternas que viene del otro lado. Sosteniendo una lámpara de la dinastía Zhou en la mano.
Wang Xiaoliu: Llámame esposa.
Esposa de Wang: ¿Qué hacer?
Wang Xiaoliu: ¿Qué es una lámpara de la dinastía Zhou? Dígame uno por uno por el bien de su marido.
La esposa del rey: El rey Wen de Zhou fue a visitar al sabio. Wuji abrió el camino junto al río. Jiang Ziya iba en el carro, mientras el ministro iba en el carro y el rey empujaba el carro. .
Wang Xiaoliu y esposa de Wang: Deseo proteger la dinastía Zhou durante ochocientos años.
Esposa de Wang: Este grupo de linternas ha pasado y otro grupo de linternas ha venido del otro lado. Sosteniendo una lámpara de la dinastía Tang en la mano.
Wang Xiaoliu: Llámame esposa.
Wang Wife: ¿Qué hacer?
Wang Xiaoliu: ¿Qué es una lámpara de la dinastía Tang? Dímelo uno por uno y escucharé a mi marido.
Esposa de Wang: Tang Monk fue a buscar escrituras budistas. Zhu Bajie caminaba al frente, seguido por Sha Monk.
Wang Xiaoliu: Haz un gran escándalo en el Palacio Celestial, Sun Wukong,
La esposa de Wang: Perdió el acento, perdió el acento, perdió el acento del sur y el acento del norte. He visto todo tipo de linternas.
Wang Xiaoliu y la esposa de Wang: Tanto el marido como la mujer regresaron a la casa. Canto original de la ópera Huangmei para el Festival de los Faroles 2
La ópera Huangmei, anteriormente conocida como Huangmei Diao, se originó en la región de Huangmei en la provincia de Hubei y se extendió gradualmente hacia el este hasta Anhui debido a las interacciones sociales de las personas.
Su origen se remonta al periodo Qianlong de la dinastía Qing, pero no fue hasta los tiempos modernos cuando se convirtió en un género dramático completo. Durante este período de tiempo, absorbió la esencia de muchas artes hermanas como la Ópera Han, la Ópera Chu, la Ópera Gaoqiang, la Ópera de la recolección de té, la Ópera de Pekín, etc., mejorando gradualmente y convirtiéndose en una ópera famosa. Al hablar de esta famosa obra, no podemos dejar de notar que el grupo que interpreta este tipo de obras también ha pasado por un largo proceso de desarrollo. También empezó desde cero, de lo pequeño a lo grande, de lo simple a lo complejo, y poco a poco lo perfeccionó. También se puede decir que la formación y desarrollo de la Ópera Huangmei y la formación y desarrollo de sus grupos de actuación son complementarios entre sí. A lo largo de las actividades escénicas de la Ópera Huangmei, se puede dividir aproximadamente en cuatro etapas, desde amateur hasta profesional.
(1) Actividades escénicas en etapa embrionaria:
Solo intérpretes, no grupos escénicos. Ópera Huangmei durante este período
(2) Actividades de actuación en la etapa inicial:
Relativamente fija, con poco personal, formando grupos amateurs o semiprofesionales. La Ópera Huangmei evolucionó a partir de canciones populares. , canciones de té y canciones populares cuando el canto de las linternas de té y las melodías de Fengyang Huagu se convierte en dos o tres pequeñas obras con historias simples, los cantantes ya no pueden cantar tan libremente como antes
(3) Más tarde. Actuación en etapas:
La compañía se desarrolló rápidamente, volviéndose formal y fija, con más repertorio y una gama completa de industrias, desde las zonas rurales hasta la Ópera urbana de Huangmei, a finales de la dinastía Qing y principios de la República de China. era ecléctica y se desarrolló hasta convertirse en un tipo de ópera relativamente completa y madura.
(4) Actividades de actuación en la etapa reciente:
De una compañía profesional a una compañía profesional administrada por el gobierno, la Ópera Huangmei entró en la ciudad en 1932. y se ha extendido por todo el país, durante más de 20 años, hubo compañías de ópera Huangmei desde la ciudad de Anqing, la capital de la provincia de Anhui en ese momento, hasta los condados, condados y ciudades circundantes en el sur del río Yangtze, como. como Tongling, Qingyang y Guichi.
La Ópera Huangmei se formó en Anqing. Es una ópera local que integra mucha música folclórica de las provincias de Anqing, Hubei y Jiangxi.
La ópera Huangmei absorbe canciones populares, yangko, canciones de té, linternas para recoger té, melodías de tambores de flores, melodías de recolección de té, melodías de Jiangxi, melodías de Tongcheng, canciones de Fengyang, melodías de Qingyang y melodías de Hui. Están estrechamente relacionados con las melodías de Lianxiang y Hunan. Se combinaron artes populares como zancos y botes terrestres, y gradualmente se formaron algunas pequeñas obras. Una de las ramas se movió gradualmente hacia el este hasta el condado de Huaining, provincia de Anhui, formando "Huaiqiang" o "Huaidian".
Este es el predecesor de la actual Ópera Huangmei. La Ópera Huangmei surgió en el condado de Huaining y se formó formalmente en Anqing.
La Ópera Huangmei es un tipo de ópera que se fue formando y desarrollando gradualmente primero en las zonas rurales y luego en las ciudades. Canto original de la Ópera Huangmei 3: Hacer linternas es una costumbre de la nacionalidad Han durante el Festival de las Linternas. Comenzó en la dinastía Han occidental y se convirtió en una costumbre a mediados de la dinastía Tang. Después de la dinastía Tang media, se ha convertido en una. carnaval nacional, por eso el Festival de los Faroles El festival también se llama el "Festival de los Faroles". En esta noche, cuando la luna brillante está alta, la gente enciende miles de faroles de colores para celebrar. Enciendan llamas, adivinen acertijos de linternas y celebren el festival juntos.
El Festival de los Faroles no es sólo una actividad de entretenimiento, contiene profundas connotaciones culturales y constituye una actividad cultural única.
Otra teoría es que la costumbre de encender faroles durante el Festival de los Faroles se originó en la "Teoría de los Tres Yuanes" taoísta; el decimoquinto día del primer mes lunar es el Festival Shangyuan, el decimoquinto de julio es el Festival Zhongyuan, y el día quince de octubre es el Festival Zhongyuan. Los tres funcionarios a cargo de los elementos superior, medio e inferior son el cielo, la tierra y el hombre respectivamente. Los funcionarios celestiales están felices, por lo que se deben encender lámparas en el Festival de los Faroles.
Las linternas están relacionadas con dioses y tienen muchos significados simbólicos. En la antigüedad, para ahuyentar el miedo a la oscuridad, se desarrollaron linternas para exorcizar los espíritus malignos, traer bendiciones y orar por la luz. En el idioma Hokkien, las pronunciaciones de "lámpara" y "ding" son similares, por lo que las linternas también se utilizan para orar por los niños, ganar fama y evitar el mal y la paz.
Existe una especie de "linterna brillante". Al final del año y al comienzo del año, se colocan linternas en los templos para utilizar el poder de Buda para lograr la paz y el éxito durante todo el año. También hay agricultores que colocan largas cañas de bambú en los campos y cuelgan una lámpara para "iluminar a los gusanos de seda en el campo", observar el color del fuego, predecir inundaciones y sequías en un año y esperar una buena cosecha.