Leyendo la versión pinyin del antiguo poema Chang'an Qiuwang
La versión pinyin del antiguo poema Chang'an Qiu Wang se lee en voz alta de la siguiente manera:
cháng ān?qiū?wàng
Chang'an Qiu Wang
táng--- --dù?mù
Tang-----Du Mu
lóu yǐ shuāng? .
El edificio está apoyado contra el árbol helado y no hay ningún espejo en el cielo.
nán?shān?yǔ?qiū?sè, qì?shì?liǎng?xiāng?gāo,
La montaña Nanshan y los colores del otoño son poderosos.
Traducción:
El pabellón se eleva sobre los bosques cubiertos de escarcha. Cuando subes a lo alto y miras a lo lejos, el cielo es como un espejo brillante sin una sola nube.
La montaña Nanshan es tan alta en el claro otoño ¿Es posible comparar su impulso con los colores del otoño?
Apreciación:
"Vista otoñal de Chang. 'an" está escrita por Du Mu. Una cuarteta de cinco caracteres compuesta para alabar los colores otoñales de Chang'an. El autor de este poema subió a un edificio alto para tener una vista aérea de toda la montaña Chang'an y Zhongnan. Describió el fresco paisaje otoñal alrededor de Chang'an y expresó la mente poco convencional, clara y abierta del poeta.
La primera frase señala el punto de partida del "mirar", que es el punto de partida y fundamento de todo el poema, sin él, no se vería nada en el "mirar"; cielo visto al mirar, Al mismo tiempo, también describe el sentimiento refrescante y el estado mental elevado y puro del poeta en ese momento "La montaña Nanshan y los colores del otoño son poderosos".
La tercera oración cambia; A la montaña Zhongnan en la distancia. Comparándola con los "colores del otoño", la montaña Nanshan en la distancia parece competir con los ilimitados colores del otoño con su majestuosa majestuosidad alcanzando las nubes.