Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - ¿Cuál es el texto original de "Feng Bo" de Lu Xun?

¿Cuál es el texto original de "Feng Bo" de Lu Xun?

Texto original: En el campo de tierra cerca del río, el sol fue perdiendo poco a poco su luz amarilla. Las hojas de los árboles de sebo junto al río cerca del campo estaban tan secas que podía respirar de nuevo, y algunos mosquitos con patas de flores zumbaban y volaban debajo. El humo de la granja que daba al río fue disminuyendo gradualmente, y las mujeres y los niños salpicaron un poco de agua en el campo de tierra frente a su puerta y dejaron las mesitas y los taburetes bajos, todos sabían que ya era la hora de cenar;

Los ancianos y las mujeres se sientan en taburetes bajos, agitan grandes abanicos de plátanos y charlan, mientras los niños corren lo más rápido que pueden o se agachan bajo el sebo chino y juegan con piedras. La mujer sacó verduras secas al vapor de color negro azabache y arroz amarillo flor de pino, que estaban calientes, esponjosos y humeantes. El barco de vino del literato pasó por el río. Cuando el literato lo vio, se entusiasmó mucho con la poesía y dijo: "¡Sin pensar ni preocuparse, esta es realmente la alegría de Tianjia!"

Pero el literato. Las palabras del hombre eran algo falsas, porque no pudieron escuchar lo que dijo la anciana Jiujin. En ese momento, la anciana Jiu Jin estaba furiosa. Golpeó el pie del taburete con su abanico de plátano y dijo: "He vivido hasta los setenta y nueve años. He vivido lo suficiente. No quiero hacerlo. Mira estos desperdicios. - ¡Es mejor morir! ¡Tenemos que comer ahora mismo y comer frijoles fritos! ¡Toda la familia está agotada!

La bisnieta de Yi corría desde el lado opuesto con un puñado de. frijoles que pesaban seis libras Al ver la situación, se dirigió directamente al río, se escondió detrás del sebo, estiró su cabecita por las esquinas y dijo en voz alta: "¡Este viejo inmortal!"

Aunque el. La anciana de cuatro kilos es vieja, todavía tiene los oídos ahí. No es muy sorda, pero no escuché las palabras de la niña y aun así me dije: “¡Es cierto que una generación es peor que la otra!” p>

Los hábitos de este pueblo son un poco especiales. Cuando las mujeres dan a luz a sus hijos, les gusta usar una báscula para pesarlos, por eso usó la cantidad de kilogramos como su apodo. Desde que la anciana Jiu Jin celebró su quincuagésimo cumpleaños, gradualmente se ha convertido en una persona diferente. A menudo decía que cuando era joven, el clima no era tan caluroso como ahora y los frijoles no estaban tan duros como ahora; En resumen, el mundo actual no está bien. Es más, el bisabuelo de Bi Yi pesaba seis libras, tres libras menos, y el padre de Bi Yi pesaba siete libras, otra libra menos. Este es realmente un ejemplo inquebrantable. Entonces Yi dijo enérgicamente: "¡Es cierto que una generación es peor que la siguiente!"

La nuera de Yi, la cuñada Qijin, sostenía una canasta de arroz y caminó hacia la mesa. Arrojó la canasta de arroz sobre la mesa con enojo. Dijo: "Tu padre volvió a decir eso. Cuando nació Liu Jin, ¿no eran seis libras y cinco liang? Tu báscula es una báscula privada, ponderada, dieciocho liang. Usamos dieciséis exactos, y nuestros seis Deben ser más de siete kilogramos. Creo que incluso el abuelo y el suegro pueden no pesar exactamente nueve u ocho kilogramos. La báscula que usan puede ser catorce taeles ... "

"¡Una generación no es tan buena como la otra! "

Antes de que la cuñada de Qijin pudiera responder, de repente vio a Qijin saliendo del callejón, por lo que se movió en su dirección y gritó: él, "¿Por qué regresaste hace un momento, cadáver? ¿Dónde moriste? ¡No importa qué gente esté esperando que comas!"

Aunque Qijin vive en una zona rural, ya se ha convertido en famoso. Desde su abuelo hasta él, hubo tres generaciones sin mango de azada; también ayudó a la gente a sostener el bote como de costumbre, una vez al día, entrando a la ciudad desde Lu Town por la mañana y regresando a Lu Town por la noche, así que lo sabía. algunos temas de actualidad muy bien: por ejemplo, en algún lugar, el dios del trueno mató al espíritu ciempiés, la niña dio a luz a un yaksha o algo así; De hecho, es una figura destacada entre los aldeanos. Pero no encendía una lámpara cuando comía en verano, pero seguía la costumbre de la granja, así que llegué a casa demasiado tarde y merecía que me regañaran.

Qijin sostenía una pipa de bambú Xiang Fei con una boca de marfil y una pipa de cobre blanco en una mano, que medía más de seis pies de largo. Bajó la cabeza, caminó lentamente y se sentó en un taburete bajo. Liujin también aprovechó la situación y salió, se sentó a su lado y lo llamó papá. Siete libras no respondieron.

“¡Una generación es peor que la otra!”, dijo la anciana Jiu Jin.

Qijin levantó lentamente la cabeza, suspiró y dijo: "El emperador está sentado en la Corte del Dragón".

La cuñada de Qijin quedó atónita por un momento y de repente dijo con iluminación, "Esto es genial, ¿no es este otro perdón del emperador?"

Qijin suspiró de nuevo y dijo: "No tengo trenzas".

"¿Tienes trenzas?" ¿El emperador quiere trenzas?

"Todos en el Hotel Xianheng dijeron que lo querían".

En ese momento, la Sra. Qijin sintió intuitivamente que algo andaba mal, porque el Hotel Xianheng estaba bien informado sobre la ubicación. .

Tan pronto como Yi miró la calva de Qijin, no pudo evitar enojarse, culpándolo por odiarlo. De repente se desesperó nuevamente, preparó un plato de arroz, lo empujó frente a Qijin y dijo: "Es mejor". ¡Come rápido tu comida!" ¿Te crecerán las trenzas si te ves triste?"

El sol ha agotado sus últimos rayos, y el frescor ha vuelto al agua, se oye un sonido de platos y palillos sobre la tierra; Campo, y la columna vertebral de todos es Partículas de sudor vomitadas por todo el cuerpo. Después de terminar tres tazones de arroz, la Sra. Qijin accidentalmente levantó la cabeza y su corazón no pudo evitar latir repentinamente. A través de las hojas de sebo, Yi vio al bajo y gordo Zhao Qiye caminando desde el puente de una sola tabla, vestido con una bata de tela de bambú azul zafiro.

Zhao Qiye es el propietario del hotel Maoyuan en la aldea vecina, y es la única persona y erudito destacado en un radio de treinta millas. Debido a que tiene conocimientos, también huele como un anciano. Tiene más de diez copias de "Three Kingdoms" (Registros de los Tres Reinos) criticados por Jin Shengtan, y a menudo se sienta y los lee palabra por palabra, no solo puede nombrar a los cinco generales tigre, sino que incluso sabe que Huang; El alias de Zhong es Hansheng y el alias de Ma Chao es Mengqi. Después de la revolución, se ataba las trenzas en la parte superior de la cabeza como un sacerdote taoísta; a menudo suspiraba y decía que si Zhao Zilong hubiera estado vivo, el mundo no estaría sumido en tal caos. La cuñada de Qijin tiene buenos ojos. Vio que el Zhao Qiye de hoy ya no es un sacerdote taoísta, pero tiene el cuero cabelludo suave y el cabello negro. Entonces supo que este debía ser el emperador sentado en el Longting, y debía tenerlo. trenzas, y Qijin debe ser muy peligroso. Esto se debe a que el vestido de tela de bambú de Zhao Qiye rara vez se usa. En los últimos tres años, solo lo ha usado dos veces: una vez cuando Asi, con sus vómitos y marcas de viruela, estaba enfermo, y otra vez cuando destrozó su hotel. Es la tercera vez. Esto debe ser una celebración para él y un desastre para sus enemigos.

La cuñada Qijin recordó que hace dos años, cuando Qijin estaba borracha, una vez llamó "perra" al Sr. Zhao Qi, por lo que inmediatamente sintió el peligro de Qijin, y su corazón de repente inició un saltar.

Mientras el Sr. Zhao Qi caminaba, todos los que estaban sentados comiendo se levantaron, encendieron sus tazones de arroz con palillos y dijeron: "¡Maestro Qi, por favor coma con nosotros!". camino y dijo "Por favor", pero caminó directamente a la mesa de Qijin. Qijin y los demás se saludaron apresuradamente, y el Maestro Qi también dijo "por favor" con una sonrisa mientras estudiaba cuidadosamente sus comidas.

"Las verduras secas son tan fragantes, ¿has oído la noticia?", Dijo el Sr. Zhao Qi de pie detrás de Qijin y frente a la cuñada de Qijin.

"El emperador está sentado en la Corte del Dragón", dijo Qijin.

La cuñada Qijin miró el rostro del Maestro Qi e hizo todo lo posible por sonreír y dijo: "El emperador ya se sentó en la Corte Larga. ¿Cuándo se concederá la amnistía del emperador?"

"¿La amnistía del emperador? - "La amnistía llegará gradualmente". Cuando el Maestro Qi dijo esto, su tono de repente se volvió severo, "¿Pero qué pasa con tu trenza de siete libras? Esto es algo importante: cuando te crece el cabello, deberías quedártelo." Sin pelo, sin pelo,..."

Qijin y su mujer no han leído libros y no entienden los misterios de este clásico, pero sienten que lo que aprendió Qiye Lo que dijo es cierto, naturalmente, fue muy grave e irreversible, por lo que era como si lo hubieran condenado a muerte. Le zumbaban los oídos y ya no podía decir una palabra.

"Una generación no es tan buena como la otra", se quejaba la anciana Jiujin. Aprovechando esta oportunidad, le dijo al Sr. Zhao Qi: "El pelo largo ahora solo corta las trenzas de la gente, monjes. "No somos monjes, eso es cierto." Ni idea. ¿Así era mi cabello largo? He vivido hasta los setenta y nueve años, y he vivido lo suficiente. El cabello largo que solía usar estaba enrollado alrededor mi cabeza en satén rojo, y la arrastré hacia abajo hasta que desapareció. Talón; el príncipe está vestido de satén amarillo, arrástrelo hacia abajo, satén amarillo, satén amarillo, - Ya he vivido suficiente, tengo setenta y nueve años; viejo."

La cuñada Qijin se levantó y se dijo a sí misma. Dijo: "¿Cómo puede ser bueno esto? Un grupo así de jóvenes y mayores, todos confiando en él para mantenerse... "

El maestro Zhao Qi sacudió la cabeza y dijo: "Eso no se puede evitar. Sin trenzas, ¿qué debemos hacer? Los pecados están claramente escritos en el libro, sin importar quién sea de su familia".

La hermana Qijin estaba completamente desesperada cuando escuchó lo que estaba escrito en el libro; estaba tan ansiosa que no pudo evitarlo. Entonces, de repente, volvió a odiar los siete kilogramos. Yi se señaló la punta de la nariz con palillos y dijo: "¡Este cadáver es culpa suya! Durante la rebelión, originalmente le dije que no embarcara en el bote ni fuera a la ciudad. Pero él insistió en ir a la ciudad". Morir. Rodó hacia la ciudad y fue asesinado tan pronto como entró en la ciudad. La trenza solía ser sedosa y negra, pero ahora es como un monje. ¿Qué podemos decir de este prisionero que es un cadáver viviente...?

Cuando los aldeanos vieron al Sr. Zhao Qi llegar a la aldea, todos terminaron apresuradamente su comida y se reunieron alrededor de la mesa del comedor de Qijin.

Qijin sabía que era un personaje y era muy desagradable ser insultado por una mujer frente al público, por lo que tuvo que levantar la cabeza y dijo lentamente:

"Dijiste palabras ya hechas hoy, entonces tú..."

"Tú, prisionera de los muertos vivientes..."

Entre los espectadores, la cuñada Bayi es la persona más amable. Ella es sosteniendo al hijo póstumo de dos años de Yi junto a su cuñada Qijin. Estaba observando la emoción en ese momento, sintió pena por sí mismo y rápidamente la persuadió: "Cuñada Qijin, olvídalo. No dioses, entonces, ¿quién sabe qué pasará en el futuro? Incluso la cuñada Qijin dijo en ese momento que no hay nada feo en no tener trenzas. Además, el anciano del yamen aún no lo ha anunciado... "

Antes de que la hermana Qijin pudiera terminar de escuchar, sus orejas ya estaban rojas, por lo que giró sus palillos hacia la nariz de la hermana Bayi y dijo: "¡Ah, de qué estás hablando, cuñada Bayi! Parece que todavía soy un ser humano. ¿Cómo pude decir palabras tan estúpidas y sin sentido? En ese momento, lloré durante tres días y todos lo vieron "Incluso el niño Liujin está llorando ..." Liujin acababa de terminar. Mientras comía un plato grande de arroz, tomó el plato vacío, extendió la mano y gritó pidiendo más. La cuñada Qijin no estaba enojada, así que usó sus palillos para perforar las comisuras de la entrepierna de Yi y gritó: "¡Quién quiere que hables demasiado! ¡Viuda ladrona!".

Se abalanzó sobre ella. Con un sonido, el cuenco vacío en la mano de Liujin cayó al suelo y golpeó la esquina de un ladrillo, que inmediatamente se rompió en un gran espacio. Qijin se levantó de un salto, recogió el cuenco roto, lo cerró, lo revisó y gritó: "¡Jódete!" y derribó a Liujin con una bofetada. Liu Jin yacía llorando y la anciana Jiu Jin tomó la mano de Yi y le dijo: "Una generación es peor que la siguiente", y se fueron juntos.

La cuñada Bayi también se enojó y dijo en voz alta: "Cuñada Qijin, odias golpear a la gente con palos..."

El maestro Zhao Qi vio originalmente con una sonrisa; pero desde que la cuñada Bayi dijo: "El anciano en Yamen no dio ningún aviso", se enojó un poco. En ese momento, ya había caminado alrededor de la mesa y continuó: "'Odio golpear a la gente con palos', qué diablos. Los soldados vendrán pronto. ¿Sabes que esta vez la escolta es el mariscal Zhang⑷, y el mariscal Zhang es Zhang Yide de Yan. Es descendiente de una lanza de serpiente que mide dos metros y medio de largo y tiene el coraje de diez mil hombres. ¿Quién puede resistirlo? Hizo puños vacíos con ambas manos al mismo tiempo, como si estuviera sosteniendo el. lanza de serpiente invisible, y corrió unos pasos hacia la cuñada Bayi, "¿Puedes resistirte a él?"

La cuñada Bayi estaba tan enojada que estaba temblando con su hijo en ella. De repente vio al Sr. Zhao Qi, cuyo rostro estaba cubierto de aceite y sudor, mirando y estaba a punto de correr hacia Yi, por lo que estaba muy asustada. Después de que Dare terminó de hablar, se dio la vuelta y se fue. El Sr. Zhao Qi también lo siguió. Todos culparon a la cuñada Bayi por ser problemática y se apartaron. Algunas personas que se habían cortado las trenzas y se las habían dejado crecer rápidamente se escondieron detrás de la multitud, temiendo que él la viera. Zhao Qiye no prestó atención a la inspección. Pasó entre la multitud y de repente se giró detrás del árbol de sebo chino y dijo: "¿Puedes resistirte?". Pisó el puente de una sola tabla y se alejó.

Los aldeanos se quedaron sin comprender, calculando en sus mentes. Todos sintieron que no podrían resistir a Zhang Yide, por lo que decidieron que siete libras les costarían la vida. Dado que Qijin violó la ley imperial, recordó que cuando normalmente hablaba de las noticias en la ciudad, no debería verse tan orgulloso con su larga pipa en la boca, por lo que se sintió un poco aliviado por la violación de Qijin. También parecían querer hacer algunos comentarios, pero sentían que no había nada que decir. Se escuchó un zumbido y los mosquitos chocaron contra el cuerpo desnudo, corriendo bajo el sebo para hacer el mercado, se alejaron lentamente y se fueron a casa, cerraron la puerta y se fueron a dormir; La esposa de Qijin murmuró, se llevó al chico, la mesa y el taburete a casa, cerró la puerta y se fue a dormir.

Qijin llevó el cuenco roto a casa y se sentó en el umbral a fumar; pero estaba muy triste y se olvidó de fumar El fuego en la pipa de cobre blanco de la pipa de bambú Xiangfei con una boca de marfil y un largo. de más de seis pies gradualmente se volvieron negros. En su corazón, sintió que el asunto parecía muy crítico. También pensó en algunos métodos y planes, pero siempre eran muy vagos y no podían conectarse: "¿Trenza, trenza? Lanza de serpiente de dos metros y medio de largo. Una generación es. ¡Peor que el otro! El emperador se sienta en la Corte del Dragón. Está roto. El cuenco debe estar clavado en la ciudad. ¿Quién puede resistirse a él? El libro dice: "¡Vete a la mierda!". Llegó a la ciudad desde Luzhen, regresó a la ciudad de Lu por la noche y regresó a la aldea con una pipa de bambú Xiang Fei de seis pies de largo y un cuenco de arroz. En el banquete de la cena, le dijo a la anciana Jiujin que este cuenco fue clavado en la ciudad debido a que la brecha era grande, se necesitaron dieciséis clavos de cobre, tres centavos cada uno, y se gastó un total de cuarenta y ocho centavos.

La anciana Jiu Jin dijo con tristeza: "Una generación no es tan buena como la otra. He vivido lo suficiente. Tres centavos el clavo; los clavos en el pasado, ¿eran así? Los clavos en el pasado fue... he vivido." Setenta y nueve años,——"

Aunque Qijin venía a la ciudad todos los días como de costumbre, su situación familiar siempre fue un poco sombría la mayor parte del tiempo. Los aldeanos lo evitaban y ya no venían a escuchar las noticias que recibía de la ciudad. La cuñada de Qijin tampoco estaba de buen humor y a menudo lo llamaba "prisionero".

Más de diez días después, Qijin regresó a casa desde la ciudad. La mujer que lo vio estaba muy feliz y le preguntó: "¿Qué escuchaste en la ciudad?".

" No escuché nada."

"¿Se sentó el emperador en el Longting?"

"No dijeron nada."

"Allí También hubo un banquete en el Hotel Xianheng. ¿Nadie dijo nada?"

"Nadie dijo nada."

"Creo que el emperador ya no debe estar sentado en Longting. Pasé por la tienda del Sr. Zhao Qi hoy y lo vi sentado y estudiando de nuevo, con su trenza atada en la parte superior de su cabeza y sin un vestido largo."

"..."

"No quieres sentarte en la Corte del Dragón. ¿Eso es todo?"

"No lo creo".

Ahora la esposa de Qijin y los aldeanos Le he dado un respeto considerable. En verano todavía comen en el campo de tierra frente a su casa; todos los saludan con una sonrisa cuando los ven. La anciana de nueve libras ya celebró su octogésimo cumpleaños y todavía está sana y saludable. Las piernas de la niña de seis libras se han convertido en una gran trenza; aunque los pies de Yi están recién atados, todavía puede ayudar a su cuñada con siete libras, cojeando en el campo de tierra sosteniendo un cuenco de arroz con dieciocho clavos de cobre. .

"La Tormenta" es un cuento escrito por el escritor moderno Lu Xun en 1920 e incluido en la colección de novelas "El Grito". La novela refleja lo incompleto de la Revolución de 1911 al describir una agitación causada por las coletas en una ciudad acuática en el sur del río Yangtze, y revela que la monarquía feudal todavía gobernaba el campo en ese momento, y los campesinos eran ignorantes y atrasados, carentes de democracia y libre pensamiento, y esto demuestra que las futuras revoluciones sociales serán difíciles de tener éxito si no cambian completamente las ideas de la gente.

La trama de la novela "La Tormenta" gira en torno a la presencia o ausencia de "trenzas", y los acontecimientos tienen altibajos. Los cambios emocionales de los personajes siguen completamente el proceso de comienzo, desarrollo, clímax, final y secuelas en estructura. No solo destaca a los personajes principales, sino que también "los anota y escribe esto". Es vívido y vívido. Al final de la novela, la aparición cojeante de Liu Jin, cuyos "pies recientemente vendados" se mencionan, profundiza aún más el tema de la novela y deja un regusto largo. Es profundo y estimulante.

El 1 de julio de 1917, el señor de la guerra feudal Zhang Xun apoyó la restauración de Puyi y, durante la restauración, pidió a la gente que usara trenzas. Lu Xun dijo en su ensayo "Conversaciones varias después de una enfermedad": "Sin embargo, todavía hay una pequeña tormenta en las trenzas, y esa es la 'restauración' de Zhang Xun. Si no tienes cuidado, las trenzas pueden volver a crecer. Lo he visto. Sus soldados trenzados estaban estacionados en las afueras de Beijing, y eran realmente arrogantes contra las personas sin trenzas. Afortunadamente, fracasaron en unos días..."...Lo mencioné en "La Tormenta"..." Esta novela está basada. en él. El acontecimiento histórico de la restauración de Zhang Xun.