Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - ¡El texto completo de "Xianqing Fu" del Sr. Tao Yuanming también tiene el significado general!

¡El texto completo de "Xianqing Fu" del Sr. Tao Yuanming también tiene el significado general!

1. Texto completo

Al principio, Zhang Heng escribió "Ding Qing Fu" y Cai Yong escribió "Jing Qing Fu". Examinaron la retórica y se volvieron indiferentes. , tranquilamente. Suprimirá los malos pensamientos y ayudará a satirizar y protestar. Los eruditos que escribieron ensayos continuaron escribiendo en la dinastía Yi; debido a que eran similares, sus significados se ampliaron. Tenía mucho tiempo libre en Yuyuanlu, así que Fu Ranhan lo escribió. Aunque la escritura no es lo suficientemente inteligente, no se desvía de la intención del autor.

Qué apariencia más elegante y elegante, solo en el mundo para lucirse ante la multitud. La belleza de la hermosa ciudad se refleja en los rumores. Use jade para comparar la pureza, use orquídeas para competir por la fragancia. Es gentil y tierno en el mundo, y su elegancia está en lo alto de las nubes. Me siento triste por el cambio de la mañana y la tarde, y siento que la diligencia a largo plazo de la vida se ha agotado durante cien años, ¡cómo estar triste cuando hay pocas alegrías! Sentado erguido bajo una cortina roja, disfrutando del aire puro y divirtiéndose. Es bueno tener dedos delgados y mangas coloridas.

Los hermosos ojos vagan en un abrir y cerrar de ojos, y las palabras y las sonrisas son indistinguibles. Al final de la melodía, el escenario cae en el pabellón oeste. Tristes empresarios golpean el bosque, nubes blancas cubren las montañas. Mira al cielo y mira el camino, inclínate para cantar las cuerdas. La deidad es encantadora y el comportamiento es detallado. Agradezco el sonido sin voz y estoy dispuesto a hablar entre nosotros. Quiero ir a hacer un juramento yo solo, pero temo que será un error ser irrespetuoso; espero a que el fénix se despida, pero temo que otros lo hagan primero.

Mi mente está asustada y confundida, y mi alma se ha conmovido por un momento: quisiera usar ropa como collar y heredar la fragancia persistente de la cabeza de la flor. Estoy triste porque la noche se va; ¡Y me molesta que la noche de otoño aún sea joven! Ojalá pudiera usar mi ropa como cinturón para atar mi cuerpo delgado; ojalá pudiera quitarme el extraño olor a calidez y frescura, ¡o tal vez deshacerme de lo viejo y usar lo nuevo! ¡Que tus cabellos sean frondosos y tus cabellos oscuros se cepillen sobre tus hombros caídos; que los repetidos baños de la triste belleza se sequen y hiervan en el agua blanca!

Espero que las cejas se oscurezcan y se relajen mientras miro; ¡me entristece que el maquillaje aún esté fresco o que se arruine con el hermoso maquillaje! Me gustaría tener una fiesta en Wanguan, y mi cuerpo débil estará en paz en los tres otoños. Estaré triste porque Wenyin reemplace al emperador, ¡y te veré una y otra vez después de muchos años! ¡Ojalá pudiera caminar sobre seda y poder moverme; mis tristes acciones deberían ser refrenadas y abandonadas frente a la cama! ¡Que sea una sombra en el día, moviéndose siempre hacia el oeste y el este según su forma; estoy triste por las muchas sombras de los árboles altos, y mis emociones varían de vez en cuando!

¡Quisiera ser vela en la noche, iluminando el rostro de jade en las dos coplas; la luz triste del hibisco esconde el brillo en el paisaje moribundo! ¡Ojalá pudiera ser un abanico en el bambú, con la tristeza volando en la mano suave; me entristece el rocío blanco de la mañana, y me preocupo por mis solapas y mangas para recordar el miao! ¡Ojalá pudiera convertirme en una paulownia en el árbol y en un arpa musical en mi regazo! Me gustaría que la tristeza y la alegría vinieran a mí en el dolor, ¡pero al final seré rechazado y el sonido cesará! Lo que deseas será violado y sólo será necesario esforzarte en firmar un contrato.

Apoyando a los trabajadores sin quejarse, Bu Rong y Yu Nanlin. El rocío de las magnolias vivas, el resto de la sombra de los verdes pinos. Hay un cara a cara en el suave viaje, y en el medio estamos felices y temerosos, pero estamos solos y no tenemos vista, y solo podemos encontrarla en vano. Retirándose la falda ligera para volver al camino, mirando el atardecer y suspirando. Apoyado en los escalones y olvidándose de la diversión, la mirada es miserable y el rostro reservado. Ye Xiexie se ha ido, el aire está desolado y frío, el sol ha proyectado su sombra y desaparece, y la luna es hermosa entre las nubes.

El pájaro emite un sonido lúgubre y regresa solo, mientras que la bestia pide la oportunidad pero no regresa. Lloro el ocaso de aquel año y odio el deseo de morir en este nuevo año. Pensando en los sueños por la noche y siguiéndolos, el espíritu está errante e inquieto si la embarcación pierde su anclaje, es como estar en un acantilado sin escalar; En ese momento, las Pléyades llenaban el pabellón, el viento del norte era miserable y brillante, no podía dormir y todos mis pensamientos vagaban. Me quité el cinturón para servir la mañana y había una fuerte escarcha en los sencillos escalones. La gallina dobla las alas pero no canta, y la flauta fluye a lo lejos con claro luto; comienza maravillosa y densa de ocio y armonía, pero termina siendo ligera y escondida;

Mi esposa está aquí, y te la envío con la ayuda de las nubes. Las nubes pasan sin decir nada, y el tiempo pasa mientras ella muere. Si piensas mucho y sientes lástima de ti mismo, eventualmente bloquearás las montañas y estancarás los ríos. Acoge la brisa con timidez y cansancio, y envía tu débil voluntad a volver a las olas. Especialmente "Mancao" es la reunión, y se recitan las canciones restantes de "Zhao Nan". Sea honesto y sincero en todas las preocupaciones y descanse en los ocho sentimientos remotos.

2. Interpretación

Anteriormente, Zhang Heng escribió "Ding Qing Fu" y Cai Yong escribió "Jing Qing Fu", los cuales abandonaron una retórica hermosa y abogaron por un estado de ánimo tranquilo e indiferente. Al principio, los pensamientos en el campo de la fama son difusos, pero al final se resumen en un estado de ánimo controlado y recto. De esta manera, puede suprimir los pensamientos inapropiados que tienden a ser malvados o despreciables. También es útil para satirizar los males actuales y persuadir al monarca.

Los elegantes eruditos que combinaron palabras para escribir heredaron y llevaron su estilo de escritura tradicional de generación en generación y, a menudo, extendieron el significado original de las palabras a otras basándose en ciertas similitudes. Paso mucho tiempo viviendo en callejones y jardines entre semana, así que volví a la pluma y la tinta y escribí este poema. Aunque el estilo literario puede no ser tan refinado como el de los predecesores, probablemente no distorsiona la intención original del autor. .

Su graciosa gracia es tan magnífica y elegante, única y hermosa. Su belleza podría describirse como deslumbrante, y su belleza era deslumbrante, y los rumores sobre sus virtudes hacían que la gente las añorara. Sólo el tintineante colgante de jade puede compararse con su pureza, y sólo la noble orquídea puede competir con su fragancia. Así que fundí mi ternura en el mundo secular y coloqué mis elegantes emociones en las nubes flotantes.

Lamentando que el tiempo es fugaz, la luz de la mañana ha llegado nuevamente a su crepúsculo, cómo no sentir profundamente las penurias de la vida lo mismo terminará cuando cien años después, por qué es tan rara la alegría en la vida; ¡Pero la tristeza siempre sigue y sigue!

En ese momento, levantó la cortina roja y se sentó en el medio. Tocó el guqin y quedó encantada. Mientras mira hacia adelante, sus hermosos ojos se llenan de olas otoñales y, a veces, sonríe y habla sin distraer su mente de la música.

La música estaba en la mitad y el sol rojo se ponía lentamente hacia el ala oeste. La música ligeramente triste del Palacio Shang resonó en el bosque durante mucho tiempo, y el humo blanco se arremolinaba en las nubes alrededor de las montañas. A veces miraba hacia el cielo, a veces bajaba la cabeza para impulsar las cuerdas en sus manos a hacer música rápida. Su expresión era tan elegante y encantadora, y su comportamiento era tan pacífico y gentil.

La música pura y clara que tocaba conmovió mi corazón y deseaba sentarme con ella y tener una conversación de corazón a corazón. Quiero acudir a ella en persona para formar una alianza con ella, pero temo que me reprendan por ser grosero y descortés. Quiero que Qianqingqingniao entregue mi mensaje, pero temo que otros se me adelanten. Estaba tan confundido en su corazón que su mente había dado vueltas innumerables veces en un instante.

Me gustaría ser el cuello de su abrigo y llevar la fragancia de su hermoso rostro. Lamentablemente, la rebeca de grosgrain se la quitaré del cuerpo por la noche, en la oscuridad de la larga noche. Sólo culpe al otoño. ¡La noche es larga y la luz en el cielo aún no se ha vuelto blanca! Ojalá pudiera convertirme en el cinturón de su abrigo, atando su esbelta cintura. ¡Ay, el clima es diferente entre el calor y el frío! Cuando cambia el clima, ¡tengo que quitarme el cinturón viejo y ponerme uno nuevo!

Me gustaría convertirlo en aceite para su cabello, hidratar su cabello negro y esparcirlo sobre sus hombros afeitados. ¡La pobre belleza tiene que soportar el tormento en agua hirviendo cada vez que se baña! Desearía poder ser el maquillaje de sus hermosas cejas, haciéndola lucir más elegante y extravagante mientras mira de lejos y de cerca. Lamentablemente, el maquillaje solo es tan bueno como una nueva aplicación, ¡y se destruirá cuando se quite el maquillaje!

Me gustaría ser una estera en su cama, para que su frágil cuerpo pueda estar tranquilo en la temporada de otoño. Es una lástima que cuando el clima se vuelve frío, haya que usar brocado para reemplazarlo. tapete, ¡y no se lo volverán a quitar hasta muchos años después de su uso! Ojalá pudiera hacer hilos de seda y convertirme en los zapatos sencillos de sus pies, y seguir sus delgados pies a todas partes. Es una lástima que no haya límite para su progreso, retroceso y movimiento, y solo pueda ser abandonada frente al. cama cuando ella duerme!

Me gustaría ser su sombra durante el día, siguiendo su figura a todas partes, tan lamentable que desaparece bajo los grandes árboles con sombra, ¡y la situación es diferente por un momento! Que ella se convierta en la luz de una vela en la noche oscura, reflejando su hermoso rostro bajo la viga frente al salón. Es una lástima que el amanecer muestre la luz del cielo, y el fuego se apagará inmediatamente y la vela se apagará. ¡Apagado para ocultar la luz!

Me gustaría convertirlo en una rama de bambú y convertirlo en un abanico en su mano, soplando una ligera brisa fresca en su mano. Sin embargo, después del rocío blanco, el abanico ya no está. Es necesario por la mañana y por la noche, y solo puedo mirar el rostro de la belleza desde la distancia. ¡Las mangas suspiran! Desearía poder transformarme en un árbol de paulownia y convertirme en un arpa en su regazo, pero una vez que la alegría termina y surge la tristeza, eventualmente seré apartado y la música cesará.

Por mucho que lo desee, mis deseos no pueden hacerse realidad y son solo ilusiones y buenas intenciones. Me sentí atrapada por el amor pero no tenía con quién hablar, así que caminé lentamente hacia el bosque del sur. Descanse un rato junto a las magnolias cubiertas de rocío y sienta la sombra fresca bajo la sombra de los pinos verdes.

Si nos miráramos cara a cara con la persona que amamos aquí, ¿cómo se cruzarían en nuestro corazón la sorpresa y el miedo? Pero el bosque está solitario y vacío, sin nada que ver. Sólo puedo pensar en ello solo en la depresión y perseguirlo en vano.

De vuelta al camino original, me arreglé la ropa, miré hacia arriba y vi el atardecer, y no pude evitar soltar un suspiro. Caminando y deteniéndose todo el camino, el paisaje en el bosque es miserable y miserable. Las hojas a mi alrededor seguían cayendo de las ramas y la atmósfera en el bosque era desolada. El sol rojo se hunde en el horizonte con su última sombra y la luna brillante ha creado otra hermosa escena entre las nubes.

El pájaro viejo regresa solo con un grito lastimero, pero la bestia cortejadora aún no ha regresado. En mis años crepusculares, miro hacia atrás, a esos años y lamento profundamente que la hermosa situación que tengo frente a mí termine en un instante. Al recordar la escena del sueño nocturno, quiero volver a entrar en el sueño, pero mis pensamientos son tan complicados que no puedo concentrarme, como un navegante que ha perdido su remo y como un montañero que no tiene adónde ir. trepar.

En ese momento, la luz de las estrellas de las dos constelaciones de Bi Piao iluminaba intensamente el interior del pabellón. El viento del norte soplaba fuerte afuera e hizo un sonido estridente. Se volvió cada vez más consciente y ya no podía conciliar el sueño. sus pensamientos daban vueltas en su mente. Así que me levanté, me puse la ropa y el cinturón y esperé el amanecer. La espesa escarcha brillaba intensamente en los escalones de piedra frente a la casa. El pollo de Si Chen todavía estaba posado con las alas dobladas pero no había cantado, y el sonido claro y melancólico de la flauta sonaba a lo lejos.

Al principio el ritmo es detallado, pausado y pacífico, pero al final es solitario y claro con un sonido de decadencia. En tal situación, extraño a mi bella dama y le pido a las nubes en el cielo que me confíen mi corazón. Las nubes en movimiento pasaron rápidamente sin decir una palabra, y el tiempo también pasó muy rápido. En vano anhelo únicamente la experiencia de la compasión, pero al final las montañas bloquean mis pasos y los ríos se estancan.

De pie en el viento, espero que la brisa pueda barrer mis preocupaciones y fatiga, y transferir mis débiles emociones al agua que mengua. Condenó las reuniones privadas como las de "Zheng Feng·Mancao" y recitó la larga y justa canción que Yu Feng dejó en "El Libro de las Canciones·Zhao Nan". Es mejor dejar de lado con calma todas las preocupaciones, conservar solo el corazón sincero y dejar que el estado de ánimo descanse y permanezca en el vasto desierto.

3. Dinastía del autor

Dinastía Jin del Este

Información ampliada

1. Antecedentes de la creación

Este poema Cuando fue escrito, algunos dicen que fue obra de Tao Yuanming cuando era joven, y algunos dicen que probablemente se completó durante el mandato o la jubilación del autor. Según la investigación de Yuan Xingpei, "Xianqing Fu" fue escrito cuando Tao Yuanming tenía diecinueve años, mientras que "Tao Yuanming Pu" de Guo Weisen y Bao Jingcheng creían que fue escrito en el año dieciséis de Taiyuan (391) en la dinastía Jin, cuando Tao Yuanming tenía veintisiete años.

2. Apreciación

Este poema describe una belleza deslumbrante sobre la cual el autor se pregunta día y noche. El autor fantasea con llevarse bien con ella día y noche, inseparable, e incluso quiere hacerlo. conviértete en varios objetos y apégate a ella. Todo el poema sigue la técnica Bixing, con emociones persistentes y expresiones capa por capa, palabras hermosas y cambios naturales. No solo describe la belleza de la belleza, sino que también escribe sobre el buen carácter moral y las elevadas aspiraciones de la belleza.

3. Introducción al autor

Tao Yuanming (365-427) fue un poeta, poeta y ensayista de las dinastías Jin y Song. A Qian, con el nombre de cortesía Yuan Liang y su apodo privado Jingjie. Durante las dinastías Jin y Song, era nativo de Chaisang, Xunyang (ahora suroeste de Jiujiang, Jiangxi). Bisnieto de Tao Kan, un famoso ministro de la dinastía Jin del Este. Era joven, pobre y enfermo, tenía aspiraciones nobles, era erudito y bueno en literatura. Al final del período Taiyuan del emperador Xiaowu de la dinastía Jin, sirvió como sacerdote en Jiangzhou, pero fue exento de regresar porque no era digno de su puesto oficial.

Las obras transmitidas incluyen 125 poemas y 12 artículos, que fueron compilados por generaciones posteriores en "Obras completas de Tao Yuanming".

El lenguaje de las obras de Tao Yuanming es sencillo, pero esta sencillez expresa sentimientos profundos y pensamientos ricos en un lenguaje simple y sencillo; el significado es fácil de leer, pero la connotación debe saborearse con cuidado, pero así es. lleno de emoción y diversión. Liang Shiqiu dijo: "El esplendor extremo es aburrido, pero ese embotamiento no es mediocre, ese embotamiento no es insípido ni de mal gusto, ese embotamiento es un encanto artístico que no revela las huellas del hacha. Es como el coloquialismo de un granjero". el arte creado La imagen es vívida y distinta.

Su Shi dijo: "Los poemas de Yuanming parecen sueltos y lentos a primera vista, pero son extraños e interesantes cuando se leen con atención. Son como una aldea lejana, el humo en las ruinas. El perro ladra en el callejón profundo, y el gallo canta en la copa de la morera.' También dijo: "Recogiendo crisantemos debajo de la cerca oriental, contemplando tranquilamente la montaña Nanshan". poder hacerlo como un gran artesano levantando un peso pesado sin marcas de cincel de hacha."

Encarna una idea ingeniosa que "parece la cosa más extraordinaria, pero es fácil pero difícil de hacer". lograr" (palabras de Wang Anshi). Es bueno en el uso del dibujo lineal y técnicas a mano alzada para delinear el paisaje y colorear el entorno. Su concepción artística es combinada, elevada y llena de racionalidad. El lenguaje es exquisito y auténtico, sencillo y sincero, el estilo de escritura es escaso y ligero y el encanto es profundo.

Pero los poemas de Tao no solo son elegantes y pausados, con un estilo naturalmente diluido, sino también generosos y audaces con los ojos enojados de King Kong, como "Yong Jing Ke" y "The Jingwei Holding the Weak Wood". en “Lectura del Clásico de Montañas y Mares”, etc. Tao Shi también es bueno integrando emoción y belleza natural. Las escenas de sus pinturas no son sólo escenas simbólicas de su imaginación, sino también escenas reales de la vida.

Por ejemplo, "La luna entre las nubes" y "Ye Zhonghua" escritas en el séptimo capítulo de "El sol se pone y el cielo está despejado" en "Naked Ancient" no son solo una escena primaveral en un noche de luna, pero también una metáfora del breve período más hermoso y cordial de la vida. Los paisajes en las obras de Tao Yuanming a menudo están personificados, como pinos verdes, crisantemos fragantes, pájaros que regresan y nubes solitarias. Todas ellas son escenas comunes en la vida diaria y símbolos del carácter noble del poeta.

Tao Yuanming era bueno en poesía, y la mayoría de sus poemas describían paisajes naturales y escenas de la vida rural. Esta vida pastoral fue también el tema principal de los poemas de Tao Yuanming. Sus excelentes obras expresaron su cansancio con la burocracia y. sociedad secular, mostrando que son autosuficientes y no están dispuestos a doblegarse para complacer, pero también promueven pensamientos negativos como "la vida es impermanente" y "destino feliz".

Sus características artísticas son a la vez sencillas y cordiales. El lenguaje es sencillo y natural, pero también extremadamente refinado, con un estilo único. Tao Yuanming es el primer poeta pastoral de mi país. Su poesía se centra en el lirismo y la expresión de aspiraciones. Las letras, las descripciones de escenas y las discusiones se combinan estrechamente y las escenas se mezclan, lo que refleja la personalidad del autor, su noble autoadmiración y su falta de conformidad con el mundo.

Para mantener a su familia, Tao Yuanming vino a Pengze, no lejos de su ciudad natal, para ser magistrado del condado. Ese invierno, el prefecto del condado envió un inspector postal al condado de Pengze para realizar una inspección. El gobernador postal tiene un grado bajo, pero es algo poderoso. Su capacidad para hablar frente al prefecto depende de su boca.

El supervisor postal enviado esta vez era un hombre vulgar y arrogante. Tan pronto como llegó al hotel de Peng Ze, envió al funcionario del condado a pedirle al magistrado del condado que lo viera.

Tao Yuanming normalmente desprecia la fama y la riqueza, y se niega a seguir a la multitud. Desprecia a las personas que dan órdenes en nombre de sus superiores, pero tenía que ir a verlo, así que partió de inmediato. Inesperadamente, el funcionario del condado detuvo a Tao Yuanming y le dijo: "Señor, cuando vea al supervisor postal, debe usar uniformes oficiales y cinturón. De lo contrario, será indecoroso. Si el superintendente aprovecha la oportunidad para hacer un gran escándalo, ¡Será perjudicial para ti!"

En ese momento, Tao Yuanming no pudo soportarlo más. Dejó escapar un largo suspiro y dijo: "¡No puedo ceder ante los aldeanos por cinco medidas de arroz!". Después de eso, simplemente sacó su sello oficial, lo selló e inmediatamente escribió una carta de renuncia, y luego Abandonó el condado, donde sólo había trabajado durante más de ochenta días.

Cuando Wang Hong era gobernador de Jiangzhou, en el Festival Doble Noveno, Tao Yuanming no tenía vino para beber, así que recogió un puñado de crisantemos en Dongli y se sentó junto a Dongli. Después de un rato, Tao Yuanming vio que se acercaba un hombre vestido de blanco. Resultó ser Wang Hong, el gobernador, que le llevaba vino. Yuanming inmediatamente tomó una copa y regresó borracho a casa.

Cuando Yan Yanzhi se desempeñaba como oficial meritorio militar de Liu Liuhou, tenía una buena relación con Tao Qian en Xunyang. Más tarde, Yan Yanzhi se convirtió en funcionario en el condado de Shi'an. Al pasar por la residencia de Tao Qian, iba a la casa de Tao Qian todos los días. Cuando se iba, Yan Yanzhi dejó 20.000 yuanes para Tao Qian. Tao Qian envió todo el dinero al restaurante para que fuera más fácil conseguir vino más tarde.

Cuando Tao Qian, rico o pobre, lo visitaba, organizaba un banquete y bebía juntos. Si Tao Qian se emborrachaba primero, decía a sus invitados: "Estoy borracho y quiero ir. "Puedes volver." Tal es su sinceridad.

Enciclopedia Baidu: Tao Yuanming

Enciclopedia Baidu: Xianqing Fu