Dos obras de Chen Jitong
Durante la guerra entre China, Francia y Vietnam, Chen Jitong estuvo ocupado con los asuntos exteriores, como se detalló anteriormente. Al mismo tiempo, la famosa revista francesa "Dos Mundos" publicó por entregas dieciocho artículos firmados por Tcheng-Ki-Tong "China y los chinos", que tuvieron un gran impacto en los círculos políticos y culturales franceses. Pero seis años más tarde, Meng Diweng, quien una vez fue maestro y amigo de Chen Jitong, anunció al mundo que los dos libros firmados por Tcheng-Ki-Tong, "Autorretrato chino" y "Drama chino", fueron todos escritos por él. Para retirar los derechos de autor de los dos libros, se afirmó que Chen Jitong "no escribió una sola palabra, e incluso el nombre de Chen fue escrito por mí". Chen Jitong se levantó para discutir y las dos partes iniciaron un debate en la prensa. Para los investigadores, este asunto involucra cuestiones de derechos de autor de dos obras importantes firmadas por Chen Jitong, y es necesario explorarlas en detalle.
1. La relación temprana entre Meng Diweng y Chen Jitong.
Mondion (1849-1894), cuyo nombre completo es Adalbert-Henri Foucault de Mondion, nació en Pons, un pequeño pueblo costero de Francia. Fue un joven estudioso y recibió una buena educación.
El conocimiento de Chen Jitong y Meng Diweng debería ser a más tardar en 1878. En junio de ese año, Chen y Mengdi Weng acompañaron a Guo Songtao en una gira por la Ecole de Mine de París. Chen llamó a Mengdiong un "profesor universitario", pero este último lo describió en el prefacio de su libro "La verdad sobre Beiqi". Esto se niega. Mengdi Weng dijo: "Él (refiriéndose a Chen Jitong) fingió ser mi alumno" y dijo: "De hecho, soy el maestro de un funcionario chino extremadamente inteligente, pero este funcionario chino no se llama Chen Jitong; más bien, es uno de sus alumnos". se llama compatriotas de Ma Jianzhong ". Montessori elogió mucho la inteligencia de Ma Jianzhong en el libro, llamándolo "el más inteligente y educado" entre los chinos de Europa. Sin embargo, Chen Jitong no necesita fingir ser un discípulo de Montessori frente a Guo Songtao. Además, dado que Ma Jianzhong y Chen Jitong tienen identidades similares en la embajada y su experiencia en el estudio de "derecho público", es posible. Que Mengdi Weng les dé clases de francés y latín. El sexo es genial. De hecho, la opinión pública francesa de la época también los consideraba discípulos de Montessori. Debido a sus logros en la enseñanza de Chen y Ma, Meng Dieng recibió "cuatro rangos de mérito militar y tres monedas de pesada medalla de oro" por parte del gobierno Qing en 1880. Li Hongzhang también llamó a Montessori "Ley francesa" en su memoria "Enseñanza". los aprendices antes que el maestro". Se puede ver que en 1880, Mengdi Weng ya se desempeñaba como agregado en la Oficina de Estudiantes y Estudiantes Extranjeros. René de Pont-Jest también creía que Chen Jitong contrató a Montessori como "redactor publicitario de la embajada" para ayudar a Li Fengbao, el enviado en Alemania, a manejar documentos franceses.
Debido a su trabajo en la embajada, Montion tuvo acceso a mucha información diplomática entre China, Francia y Alemania. Aprovechó al máximo el material que tenía a su disposición y publicó dos libros. El primer libro se titula "Diario de un funcionario de la dinastía Qing: una colección de cartas chinas y documentos diplomáticos inéditos". El libro original se publicó en periódicos y se publicó por primera vez en 1887. El contenido involucra a un gran número de estudiantes chinos que estudian en el extranjero y. la información de la embajada en Alemania, así como algunas cartas y documentos secretos durante la guerra chino-francesa. Cuando se publicó este libro, no se firmó el nombre real del autor, pero se utilizó el seudónimo "Un funcionario celestial". Otro libro se llama "La verdad sobre Beiqi", publicado por primera vez en 1889 y firmado por el nombre real de Monty Weng. El libro revela algunas historias internas de los círculos diplomáticos europeos (Francia, Alemania y China) durante la disputa chino-francesa-Vietnam, criticando la política exterior del gobierno francés, especialmente con el propósito de atacar a Juffelli. El libro tiene un repaso más detallado de las negociaciones diplomáticas entre China y Francia y la influencia de Alemania durante las mismas. El autor también citó algunas cartas personales para ilustrar su punto de vista, incluidas varias cartas de Chen Jitong.
Ambos libros han hablado del papel del propio autor durante la guerra chino-francesa, y Montion también hizo todo lo posible por exagerar esto. Citó al general Boulanger diciendo: "Ningún otro francés ha servido a nuestra Francia con mayor lealtad". e inteligentemente que el Sr. de Montion." Algunos también piensan: "Si se sigue su consejo (refiriéndose a Montion), la guerra con China será inevitable, o se firmará un tratado de paz más rápidamente en condiciones más favorables". Se puede ver que Montion participó activamente en las negociaciones entre los dos países de Europa durante la guerra chino-francesa. Montessori y Chen Jitong deberían haber tenido una buena relación entre mentor y amigo en sus primeros días.
2. Inferencia sobre los motivos de la ruptura entre Meng Diweng y Chen Jitong.
El 11 de octubre de 1889, Monty Weng publicó un artículo firmado en el que afirmaba: "Escribí para la revista "Two Worlds" bajo el seudónimo del coronel Chen Jitong.
Soy el autor de "Autorretrato chino". Con el mismo seudónimo, escribí "Drama chino" para la editorial Garmaine Levy. El artículo también reveló que escribió una respuesta a los lectores en nombre de Chen Jitong: "A excepción de la firma, toda la respuesta fue escrita por mí". El artículo publicado por Chen Jitong pronto desencadenó un contraataque. Chen publicó un artículo en el Times anunciando su ruptura con Mengdi Weng, afirmando que los dos libros anteriores eran suyos, pero admitió que "parte de ellos fueron el resultado de la colaboración de Chen". El artículo de Jitong generó grandes repercusiones, las dos partes luego iniciaron un feroz debate en los periódicos. Obviamente, el detonante directo de la ruptura entre los dos fue el artículo de Montion del 11 de octubre, pero en realidad el asunto no fue tan simple, y los hubo. Razones más profundas detrás de esto Con base en la literatura recopilada por el autor hasta ahora, parece posible deducir que la ruptura entre los dos fue causada por conflictos políticos y conflictos de fama y fortuna durante la era China. Durante la guerra francesa, Montion sirvió como fuente de apoyo para la parte china en la embajada china en Alemania. Chen Jitong también le expresó su gran agradecimiento en una carta por su planificación y promoción de las negociaciones de paz entre China y Francia. También desempeñó otro papel, es decir, un espía que recopilaba inteligencia y proporcionaba información a Francia. Como francés, o como decía Boulanger, "patriota", su comportamiento es irreprochable en la portada de "Le Figaro" del 24 de junio. , 1894 (unos días después de la muerte de Montessori) comentó sobre la vida de Montion. El artículo se tituló "L'Espion", y el autor obviamente creía que esta era la identidad importante de Montessori. En otro artículo de "Le Figaro", también se registró. que Montion lo obtuvo de Chen Jitong. En "La verdad sobre Beiqi", Montion citó la carta de Boulanger para mostrar cómo se transfirió la inteligencia al Ministro de Guerra francés Vincent, incluido "Cuando descubrió en Berlín que nuestras tropas estaban involucradas en el Beiqi". Incidente. "Cuando no pudo salir de la trágica situación, Montion logró establecer contacto directo con nuestro ministro en Beijing". Una vez que la parte china descubra la identidad de Montessori como espía, es inevitable que la relación entre las dos partes cambie. Y la personalidad de Montion, que no estaba dispuesto a quedarse solo, publicó un libro llamado "Diario de un funcionario: cartas chinas y documentos diplomáticos no publicados" publicado en 1887. Citaba extensamente los archivos y la correspondencia internos de China. documento de la misión diplomática de cualquier país. Es comprensible que las embajadas chinas en Alemania y Francia estuvieran enojadas con él. Pero dadas las circunstancias en ese momento, China no pudo intervenir abiertamente y tuvo que tolerar la ruptura. entre Chen Jitong y Meng Shi era inevitable. p>
"Autorretrato de un chino" fue un gran éxito después de su publicación en 1884. Se reimprimió al menos 4 veces en un año y al menos 11 veces en Tres años, "El drama de los chinos" también fue popular entre los lectores después de su publicación en 1886. Bienvenido, se imprimió tres veces durante el año. Desde que fue firmado como "General Chen Jitong", la mayoría de los beneficios recayeron naturalmente. Los críticos elogiaron el libro como "la sátira de Voltaire y Montesquieu". Algunas personas incluso dijeron que algunas partes del libro son "comparables a Platón". Chen Jitong visitaba con frecuencia los salones de la sociedad de clase alta de París y era muy apreciado. Los enormes beneficios económicos que aportan las reimpresiones múltiples también son envidiables. Chen dijo en una carta a Mengdi Weng: "¿Quién puede decir que algún día no seremos millonarios? "Ya sea como autor o como colaborador, es posible que todo esto desequilibre psicológicamente a Montion. Sin embargo, varias de las obras publicadas por Montessori son mucho menos populares que "Autorretrato de un chino". Lo publicó por primera vez en 1889. No es de extrañar que Chen Jitong lanzara un ataque.
3. Análisis de las pruebas mencionadas por Meng Diweng
Podemos encontrar una gran cantidad de documentos sobre el caso público entre Meng. Di Weng y Chen Jitong Algunas son declaraciones de Montion, y las más importantes son las cartas de Chen Jitong que citó. Dado que es imposible encontrar los manuscritos originales de estas cartas, sólo podemos suponer que son completamente confiables. , que es una premisa para la siguiente discusión. En el prefacio del libro "Cuando era funcionario de la dinastía Qing", Meng Diweng citó 22 cartas personales que le escribió Chen Jitong entre 1884 y 1887, siendo sólo 1887. Una carta (13 de septiembre) de este año, Montessori publicó su "Diario de un funcionario: una colección de cartas chinas y documentos diplomáticos inéditos" bajo el seudónimo de "Un funcionario celestial". Escrito por Chen Una de las razones de su mala relación es que hubo relativamente pocas cartas entre los dos en este año, lo que es fácil de entender. Otras cartas se concentraron principalmente en 1884 y 1885, especialmente en 1884 (11 cartas).
Montessori citó estas cartas para intentar explicar principalmente dos problemas: primero, el nivel de francés de Chen Jitong no podía escribir; segundo, Chen Jitong se pidió a sí mismo que escribiera los dos libros "Autorretrato chino" y "Drama chino". Intentemos describirlo a continuación.
El 20 de junio de 1884, Chen dijo en la carta: "Le envío un artículo en "Le Monde" de hoy en la carta. Sería fantástico si cree que merece una respuesta: luego le pido Por favor escriba una respuesta." La carta mencionaba que el artículo de "Le Monde" se llamaba "Bebés en el asilo" y era una discusión sobre la "Obra de Caridad" de Chen publicada en "Dos Mundos". El artículo estaba redactado con dureza, atacando violentamente los malos hábitos de abandono y ahogamiento de niños en China en ese momento, y acusando a Chen de embellecer el sistema de caridad de China. Chen Jitong le pidió a Meng Diweng que respondiera, y este último actuó según lo ordenado, pero la respuesta no fue publicada y se desconoce su contenido. El 1 de julio del mismo año, Chen le pidió a Montessori que escribiera una dedicatoria a una joven. En una carta fechada el 28 de mayo de 1885, Chen le pidió a Montessori que le escribiera un artículo sobre Italia en el periódico Fracassa. Lo anterior es la carta de Chen citada por Monty Weng para demostrar el pobre dominio del francés de Chen Jitong. Es cierto que Chen ha pedido ayuda a Montessori muchas veces, pero esto no es suficiente para demostrar que Chen es incapaz de escribir en francés, al contrario, las cartas citadas por Montessori tuvieron el efecto contrario, es decir, estas letras con corrección; redacción y expresiones ricas pueden. Esto demuestra que el nivel de francés de Chen Jitong es bastante bueno.
Con respecto a la solicitud de Chen Jitong de que Meng Diweng escribiera como su escritor fantasma, Chen le escribió a Meng Di Weng el 12 de mayo de 1884: “Le envío la prueba sellada de mi libro, por favor corríjala. No. Esos señores entregaron el manuscrito a la revista "Dos Mundos" y se publicará a partir del día 15 del próximo mes". Montessori citó esta carta con especial énfasis en "porque no hay ningún manuscrito original". Sin embargo, la última frase "el manuscrito ha sido entregado a la revista "Two Worlds"" puede explicar el paradero del manuscrito, e incluso si el manuscrito está en manos de Meng Dieng, no prueba que Chen Jitong no escribió el primero. borrador del artículo o participar en la redacción del manuscrito. Sin embargo, la declaración de Mondion es que Chen no participó en absoluto en la redacción del "Autorretrato de un chino". La evidencia que citó aquí es obviamente insuficiente. El 13 de junio del mismo año, Chen mencionó en su carta que enviaría algunos libros a Mondion según cierta bibliografía de sinología y dijo: "Preveo que el próximo libro que usted sugiere que publique será muy interesante". "El próximo libro" se refiere a "El drama chino". En una carta fechada el 4 de agosto del mismo año, Chen escribió: "El capítulo de" Front Hall "es muy encantador. Quizás sea mejor no dárselo a los periódicos. ¿Qué opinas? Porque queremos recopilarlo y publicarlo. ". "Front Hall" es En el primer capítulo del libro "El drama del pueblo chino", Chen le pidió a Montessori su opinión al abordar este artículo. Esto parece probar que Montessori fue el autor principal de este artículo, pero no puede ser De esto se infiere que todo el libro "El drama del pueblo chino" escrito por Montessori.
Al observar las pruebas citadas por Meng Diweng, ninguno de ellos puede confirmar completamente su opinión de que las dos obras firmadas por Chen Jitong fueron escritas íntegramente por él. Las cartas personales que publicó sobre Chen Jitong tampoco lograron ayudarlo a lograr su objetivo de retirar su trabajo. Por el contrario, la prensa parisina se puso del lado de Chen Jitong.
4. Un resumen de este koan.
El propio Montion dijo en el libro "Cuando era funcionario de la dinastía Qing": "Los periódicos de París parecieron ser los primeros en apoyar la demanda de este joven chino. También se quejó muchas veces en el libro". sobre "The Times" ” no estaba dispuesto a publicar su artículo sobre la recuperación de los derechos de autor y lo trató injustamente. Se puede ver que la opinión pública en ese momento era muy desfavorable a Montion. La actitud de la opinión pública sobre este tema continuó hasta la muerte de Montion. "Le Figaro" publicó el 11 de julio de 1894 un artículo de Pan Ruosi "La verdad sobre Fergo de Montion: su vida, su misión política y su muerte". Al hablar del caso de Chen y Meng, el artículo decía: "Para atender los pensamientos simples y la fuerte autoestima de su amigo (refiriéndose a Chen Jitong), Fergo de Montion coescribió dos libros encantadores que conmocionaron al Todo París: "China", "Autorretrato" y "Drama chino". Desde entonces, Chen Jitong se ha convertido en un orador popular y ganó la "Medalla de Educación de Primera Clase de Francia". Esta "colaboración" representó a la opinión pública francesa sobre derechos de autor. La opinión del sinólogo francés Caudy sobre este asunto es más favorable a Chen Jitong. Dijo: “Él (es decir, Chen Jitong) es muy inteligente, de buen corazón y servicial. Habla y escribe en francés de manera muy interesante. . El Sr. Fergo de Montion había pedido recuperar los derechos de autor de las obras publicadas bajo el nombre de Chen, pero yo conocía bien a Chen y él era totalmente capaz de escribir estos libros.
”
Mont Dieng negó la capacidad de escritura francesa de Chen Jitong en su libro. De hecho, la capacidad de escritura de Chen Jitong había sido confirmada antes de la muerte de Meng. Los escritos de Chen Jitong en su vida no fueron los únicos. Retrato" y "Drama chino", hemos visto ocho obras francesas, sin incluir los volúmenes separados de algunos artículos. Después de los dos libros anteriores, Chen Jitong publicó "Historias chinas" (1889), "Entretenimiento en China" (1890). , "La leyenda de la camisa amarilla" (1890), "Los parisinos" (1891) y "Mi país" (1892) Diez años después de la muerte de Montyon, Chen también publicó la comedia ligera francesa "Amor de héroes" (1904). ) en Shanghai, sin embargo, nadie ha anunciado la "reanudación de los derechos de autor" sobre estas obras, y no tienen nada que ver con Montessori. No podemos negar que Chen Jitong es el autor de estos libros. Estos trabajos posteriores mantuvieron el mismo estilo humorístico que los dos primeros libros, y no hubo ninguna diferencia obvia. Esto también puede probar que Chen Jitong al menos participó en la escritura de los dos primeros libros, y Meng Di Weng privó por completo a Chen de sus derechos de autor. La evidencia es insuficiente e irrazonable.
El caso público entre Chen y Meng sobre los dos libros "Autorretrato chino" y "Drama chino" ha encontrado una "muerte" definitiva desde la perspectiva de un investigador. Es casi imposible "probar", y solo podemos inferir lo que está bien y lo que está mal basándose en los materiales existentes. Según el análisis de los documentos existentes, es más probable que los dos cooperen por cuatro razones:
Primero, Chen Jitong tenía muchos deberes oficiales y no pudo completar todos los artículos de "Autorretrato de los chinos" por sí solo, por lo que necesitó la ayuda de Meng Diweng. La revista "Two Worlds" publicó 18 artículos en. el libro de mayo a junio de 1884. El artículo debería haber sido escrito en Anteriormente Desde el momento en que regresó a Europa en 1883 hasta junio de 1884, Chen Jitong había estado ocupado con las negociaciones sobre la cuestión chino-francesa-vietnamita. centrarse en la escritura, por lo que escribió artículos en revistas francesas para presentar las costumbres y puntos de vista chinos basados en la situación en ese momento. Fue útil para la diplomacia con Francia, por lo que Chen necesitaba urgentemente a alguien que cooperara. Mengdi Weng y Chen Jitong trabajaron en la embajada china en Berlín, lo que facilitó la cooperación. La relación entre el traductor y Chen Jitong es la de un maestro y amigo. Los dos se conocen desde hace mucho tiempo y no hay comunicación. barrera entre ellos en artículos de coautoría. Es razonable que Montessori escribiera algunos capítulos del libro y editara y puliera las palabras para Chen.
En tercer lugar, Mengdi Weng tenía un conocimiento limitado de China y necesitaba a Chen Jitong. para proporcionarle materiales creativos, lo que Mengdi Weng negó por completo. Sin embargo, Mengdi Weng admitió que Chen se los había proporcionado. Se puede ver en algunos extractos que la declaración de Montessori es contradictoria. El éxito de "Autorretrato de un chino" impulsó a los dos a continuar colaborando en "El drama de los chinos". La razón está establecida, y esta razón es su inferencia natural.