¿La actuación de Huang Xiaoming como Maestro Xuanzang es consistente con la historia?
Al comienzo de la película, el propio Maestro Xuanzang contaba que su madre le contó que nada más nacer, su madre lo metió en una cesta y se metió en el río. Afortunadamente, flotó fuera de un. templo y fue rescatado por un monje. También dijo que su hermano le dijo que lo llevó al templo para practicar cuando tenía diez años. El líder también dijo que estaba más dispuesto a creer la afirmación anterior porque estaba apegado a su madre y cada vez que lo hacía. Encontró dificultades, soñó con lugares donde florecían flores de durazno. Una buena madre.
Luego, desde el principio de la película, el guionista intenta contarnos que el camarada Xuanzang no tenía memoria antes de los diez años. De lo contrario, ¿cómo podría existir algo así como "más disposición a creer"? ¿No recuerdas si fuiste a practicar con tu hermano cuando tenías diez años? ¿No es asombroso? Lo que es aún más sorprendente es que él mismo dijo que su madre falleció cuando él tenía cinco años y que no recordaba nada antes de los diez años. ¿Cómo podía recordar lo que le dijo su madre?
De hecho, el propietario aquí se lo ha tomado en serio. La leyenda llamada "Jiang Liu'er" mencionada por el novelista es que Chen Guangrui fue asesinado por otros en el camino a Jiangzhou. Su esposa soportó la humillación y dio a luz a un hijo, lo arrojó al río y lo dejó. derivar con la corriente. Más tarde, fue rescatado por el monje Faming del templo Jinshan, llamado Liu Jiang. Cuando era mayor, se convirtió en monje y su nombre budista era Xuanzang. Es un hecho histórico que fue al templo de Luoyang a practicar con su segundo hermano Chen Su. No es que el propio Xuanzang quisiera creer en la leyenda de Jiang Liu'er, pero el creador quería que él la creyera, agregando un sentido de leyenda a la película.
Esta pieza detallada se encuentra en más de un lugar. El guionista debe haber mezclado deliberadamente Viaje al Oeste con hechos históricos. Por ejemplo, en la película están el río Liusha y la montaña Flame. Para demostrar que no es fácil hacerse eco de la dificultad 81 para obtener la escritura verdadera, las escrituras de Xuanzang también cayeron al agua ... Esto es realmente fácil de causar malentendidos, es así. No digas algo como "Sólo quiero que los jóvenes espectadores de hoy comprendan realmente esta historia".
De hecho, Xuanzang no era un pequeño tonto que sólo sabía cómo entrar al palacio a la edad de diez años, sino un niño genio con un coeficiente intelectual extraordinario y una memoria extraordinaria. A la edad de trece años, se convirtió en monje principal en Luoyang y fue apreciado por Zheng, el examinador del templo de Dali. En ese momento, Zheng Guoshan le preguntó: "¿Cuál es el propósito de convertirse en monje?". Xuanzang respondió: "Quiero mantenerme alejado del Tathagata y quiero estar cerca de la luz".
Cuando salió de casa, no hizo lo que decía en la película. Después de estudiar durante algunos años, "enseñó en Sichuan y Shaanxi". En cambio, viajó por toda China y visitó la Universidad Normal de Mingsha. Ésta fue la razón original por la que decidió ir al oeste. Sin esta experiencia, no habría sido consciente de las luchas entre facciones que surgieron de las diferentes traducciones, interpretaciones y anotaciones de la época. Es precisamente porque "el maestro visitó a todos los maestros, preparó comidas y examinó sus significados en detalle".
Este pasaje se omitió por completo en la película, como si Xuanzang estuviera cansado de dar conferencias y quisiera mirar. buscando una sabiduría superior y deseando ir al oeste, equiparando el conocimiento con "el mundo es tan grande que quiero verlo". Esta no es Xuanzang, sino Cindy del ITC.
Debido a esto, la supuesta verdad que busca se convierte en Mahayana en la película, lo cual está mal. Buscando Mahayana es un dicho de la novela Viaje al Oeste. Fue el Bodhisattva Guanyin quien le pidió a Tang Sanzang que fuera a Occidente para obtener escrituras budistas. Esta afirmación es ligeramente inferior.
En primer lugar, no importa quién sea el autor de la novela "Viaje al Oeste", el contenido principal de esta novela proviene de documentos anteriores y de varios guiones y dramas, por lo que existen algunos errores en el budismo. Por ejemplo, el Sutra del corazón Prajnaparamita, también conocido como Sutra del corazón, existe desde la dinastía Song y el autor no lo ha corregido. Por lo tanto, la afirmación de la novela debe verificarse como un hecho histórico.
En segundo lugar, la afirmación de buscar el Mahayana es inexacta. En el siglo I d.C., comenzaron a surgir diferencias entre el budismo Theravada y el budismo de masas, y el budismo se introdujo en China en el año 67 d.C. Durante estos 600 años, la difusión norteña de las enseñanzas sánscritas fue principalmente el budismo mahayana. Además, la traducción de las escrituras budistas no comenzó con Xuanzang, quien había jurado practicar el budismo mahayana y Kumarajiva habría llorado hasta morir (ni siquiera has terminado de leer el libro que traduje).
En tercer lugar, "vehículo" también es una traducción, que significa "camino y camino" en sánscrito. ¿Qué buscaba Xuanzang cuando fue al templo de Nalanda? Es "tomar siempre el camino de los tres vehículos" en la teoría del profesor de yoga. La película también dice que Xuanzang pidió este libro, y este libro no fue el primero que tradujo. Tan Wujue de Beiliang tradujo 10 volúmenes del "Bodhisattva Sutra" y Qiunaputuo tradujo 9 volúmenes del "Bodhisattva Sutra".
Así que la afirmación precisa es que no buscamos el Mahayana. Xuanzang estudió todas las casas, las fotografías, Nirvana y otros clásicos Mahayana y Mahayana eran accesibles, pero no podían penetrar. Fue en busca de la unidad.
"Un viaje de una hora al Oeste" es el único punto débil de esta película.
Hay en él dos adaptaciones inexplicables. Uno es Lao Renhu conduciendo un flaco caballo granate, convirtiéndose en una niña y coqueteando con el líder. No sé qué mostrar. Otro lugar es cuando Shi Pantuo y Xuanzang estaban descansando. Shipantuo una vez intentó suicidarse porque temía que pillaran a Xuanzang haciendo contrabando. La escena de la película tiene lugar en una habitación fresca donde se secan las pasas, pero en la literatura tiene lugar en el desierto de Gobi. ¿Esta adaptación pretende mostrar que la historia tiene lugar en Gaochang? No tengo ni idea.
Además, hay dos errores. En el camino hacia el oeste, un joven empresario sacó de su bolsillo una pequeña caja que contenía hojas de gusanos de seda y gusanos de seda, dijo que puso las semillas de gusanos de seda en papel y las sacó de la aduana. También dijo algo que parecía muy filosófico: "Mi. El trabajo es traer cosas de algunos lugares a otros que no existen, al igual que te traigo semillas de pimienta, lino y zanahoria que no tienes. También dijo que iba a Jiangnan para casarse. y dejar que ella le enseñe cómo hacerlo.
Salieron los nombres de pimiento, lino y zanahoria. ¿Aún no tenemos semillas? La linaza fue traída por Zhang Qian, y la pimienta probablemente era conocida en nuestro país durante las dinastías Wei, Jin, Sur y Norte, lo que significa que la vimos en ese momento. En cuanto a las zanahorias, fueron introducidas desde Irán en el siglo XIII. Entonces la pregunta es: ¿cuántos años tiene este empresario?
En cuanto a la propagación de los huevos de gusanos de seda hacia Occidente, según la "Historia de las guerras de Justiniano" del historiador bizantino Plocco Pias, varios monjes indios de Selinda se llevaron los huevos de gusanos de seda del lugar. La leyenda de nuestro país es que cierto país de las regiones occidentales se casó con una princesa de nuestro país. La princesa escondió en secreto huevos de gusanos de seda en un sombrero. A los guardias fronterizos les resultó difícil encontrar el cuerpo de la princesa y sacarlo. Esta leyenda resultó estar escrita en "Los registros de las regiones occidentales de la dinastía Tang". El texto original es: "Cinco o seis millas al sureste de la ciudad, hay un Sangjialan Mashe, que fue establecido por la primera princesa de este país. En el pasado, los gusanos de seda eran desconocidos en este país. Escuché que también había un Gusano de seda de propiedad estatal en el este, así que ordené Buscándolo. En ese momento, el rey del Reino del Este era reservado y se protegía contra la posibilidad de criar gusanos de seda. El rey de Chu, Qu Sadan, le propuso matrimonio a Dongfang, por lo que él. aceptó su petición. "
La primera es más creíble, porque en el siglo VII, la tecnología del brocado de trama cruzada de la Persia sasán había regresado a China. En cuanto a casarse con una esposa del sur del río Yangtze y aprender a tejer seda, parecía algo de gran alcance en la dinastía Tang. Porque en aquella época la industria de la seda estaba principalmente en el norte, mientras que la industria textil en el sur del río Yangtze producía principalmente telas. Es mejor casarse con una esposa de Jiangnan que con la suegra de Mizhi.
Cuando Xuanzang dejó Gaochang, fue al establo para alimentar a la yegua con una manzana por la noche. En aquella época no existía Apple. Esta manzana es una variedad europea que se introdujo en el siglo XIX d.C. Antes de eso, solo existía Zan, también conocida como Lin Ling. Este tipo de manzana cultivada en China es pequeña y redonda, aproximadamente equivalente a la manzana de arena actual.
Hablemos primero de lo que sucedió después de que Xuanzang llegó a Tianzhu. La participación de Xuanzang en la convención de desnudez fue designada por el rey ordenado japonés, no elegida por el templo. Además, la manifestación de desnudos no duró dieciocho días, sino setenta y cinco días, y fue una "manifestación de desnudos de cinco años". También hay algunos en China, empezando por el emperador Wu de Liang en las dinastías del Norte. El más famoso es el repentino debate iniciado por el maestro zen Shen Hui de Heze, discípulo del Sexto Patriarca Huineng.
Cuando Xuanzang regresó a China, los monjes indios no serían como en la película: "El budismo chino ha declinado y alguien necesita difundirlo en Oriente y llevarlo adelante". Fue después de la invasión de Afganistán en el siglo X d.C., todavía era muy próspero en esta época. Además, es imposible que el rey antijaponés le pregunte a Xuanzang sobre "la alegría del rey Qin rompiendo la formación" y luego lamente que "la verdad es la maestra de todas las cosas". La razón es sencilla. Si el emperador Taizong de la dinastía Tang era el Señor de todas las cosas, ¿por qué Buda no nació en Oriente?
De hecho, esta lógica fue utilizada por los indios para impedir que Xuanzang regresara al país. Xuanzang dijo que quería regresar a China, pero Zhu Dexian vino a disuadirlo y le dijo: "La India es el lugar de nacimiento del budismo. Aunque el gran sabio se ha mudado, su legado todavía está allí, y desfila con elogios y elogios, lo cual es suficiente para su vida. ¿Qué es más importante que darse por vencido? Pero saber que en este país, la tierra está descuidada, las leyes son ignoradas, los Budas están muertos, las ambiciones son estrechas y sucias, los sabios abandonan a sus maridos, el aire. "Hace frío y la tierra está fría, ¡cómo podemos estar llenos de pensamientos!" Lo mismo ocurre con el bondadoso Maestro Jie Xian en la imagen, piensa. Dongtu está "cerca de Fang Renye".
Así que esta película es realmente una ilusión y una confianza ciega. Además, siempre hay algunos detalles increíbles en la película. Al final de la película, incluso la cantidad de escrituras traducidas por Xuanzang es incorrecta. Y dado que se menciona el "Prefacio de la Santa Religión", a juzgar por el "Prefacio de la Santa Religión", no está claro por qué Xuanzang no "viajó a Occidente durante nueve años".