Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - ¿El maravilloso color mítico de Xiangshan?

¿El maravilloso color mítico de Xiangshan?

Alguna información en Internet, espero que te sea de utilidad!

Los datos muestran que Xishan se refiere al nombre general de las montañas continuas en los suburbios occidentales de Beijing, y la escena nevada de "Xishan Qingxue" generalmente se refiere a esta área. Xiangshan es un pico de montaña típico en esta área, por lo que Qianlong erigió el monumento "Xishan Qingxue" en la ladera de la montaña de Xiangshan. Como no sabíamos la ubicación exacta del monumento "Xishan Qingxue", primero encontramos la Oficina de Administración de Xiangshan. Un miembro del personal llamado Kang Ling me presentó una historia legendaria. Según la leyenda, Qianlong fue a Xiangshan, cruzó el puente Qinglong y vio que la montaña era blanca, como la nieve. Cuando miras con atención, sabrás que son cientos de miles de albaricoqueros que se mecen suavemente con el viento, además, la fragancia de las flores de albaricoque es refrescante, lo que hizo que el emperador Qianlong, que había vivido en el palacio durante mucho tiempo; , se siente incómodo y no puede evitarlo. Entonces, inspirado por la escena, escribí felizmente el libro "Nieve clara en las montañas occidentales". Pensé, si este es el caso, no debería ver la escena de "Nieve clara en las montañas occidentales" este invierno.

Pekín es rica en cultura regional y las tumbas de celebridades históricas son uno de los paisajes únicos. Desde un punto de vista geográfico, las tumbas de celebridades históricas se concentran principalmente en los suburbios occidentales. Entre ellas, al pie de la montaña Xiangshan, hay más de 40 figuras que tuvieron una influencia muy importante en la historia moderna de China.

El cementerio de Xiangshan Wanan es el lugar con mayor número de tumbas de personajes históricos. Hay un pequeño jardín hecho de ladrillos azules entre pinos y cipreses, donde está enterrado el mártir Li Dazhao, pionero del Movimiento Nueva Cultura de China y uno de los fundadores del Partido Comunista de China. En el cementerio se encuentra una estatua de mármol blanco de cuerpo entero de un mártir. Mantiene la cabeza en alto y mira hacia adelante, mostrando la integridad de un revolucionario.

A unas decenas de metros a la derecha del cementerio, hay un cementerio con una mesa sepulcral de piedra azul y una lápida de piedra lavada de verde. Parece muy simple. Esta es la tumba del famoso escritor Zhu Ziqing. Su prosa es familiar y apreciada por el mundo, entre las cuales son muy populares obras famosas como "La luz de la luna sobre el estanque de lotos", "Vista posterior", "El río Qinhuai bajo la sombra del remo". No muy lejos de la tumba se encuentra el escritor moderno Dai Wangshu. Es un poeta representativo de la Crescent School. Su poema "Rain Lane" lo hizo famoso en la historia de la literatura china moderna. No muy lejos al oeste se encuentra una figura legendaria: el famoso guerrero antijaponés Mazhanshan. Su tumba mira hacia el este. La cubierta de la tumba está tallada en mármol blanco, la lápida y los lados de la lápida están grabados con exquisitas tallas en forma de dientes y la lápida está grabada con texto dorado. Después del "Incidente del 18 de septiembre", el general Ma se levantó en el noreste para resistir a Japón, libró sangrientas batallas en Jiangqiao y disparó el primer tiro de resistencia armada contra Japón, que es famosa tanto en el país como en el extranjero. No muy lejos de aquí se encuentra Dong Haichuan, el fundador de Baguazhang a finales de la dinastía Qing y principios de la dinastía Ming y un experto en artes marciales. Tenía habilidades sobresalientes y un ingenio extraordinario, y hasta el día de hoy se han transmitido muchas historias legendarias sobre él matando a los ricos y dando a los pobres. Su tumba fue construida en la dinastía Qing. Hay cuatro monumentos construidos con donaciones de cientos de discípulos. Parecen simples y generosos. Además, aquí también están enterrados los famosos pintores y artistas escénicos Mei Heliu, el maestro Erhu y el demócrata patriótico Zhang Ximan.

Otra tumba de celebridades históricas en Xiangshan se encuentra en el lado oeste del templo Biyun. En la plataforma rodeada de pinos y cipreses, está enterrado Mei Lanfang, el famoso maestro de la Ópera de Pekín. Su tumba fue cuidadosamente diseñada. Una enorme flor de ciruelo está fundida en cemento en el centro del cementerio. El maestro Mei y su esposa están enterrados en el centro de la flor del ciruelo. Incrustada en la pared de roca detrás de la tumba hay una lápida de mármol blanco de más de dos metros de altura, con cinco caracteres escritos en escritura, dignos y hermosos. Las imágenes de arte escénico creadas por la Maestra Mei, como Concubine Yang, Mu y otros, todavía están frescas en mi memoria. Y su encanto único es aún más inolvidable. Casualmente, a menos de treinta metros de aquí, hay muchas celebridades de la Ópera de Pekín, incluidas Ma, Wang, Yan, etc. Al mismo tiempo, los maestros de Huqin, Mei Yutian y Xu Lanyuan, también están enterrados aquí. Están vivos, sanos, limpios y feos, como si estuvieran representando un drama interminable para la gente.

De aquí hacia el norte se encuentra una cúpula semicircular de cemento que corre de sur a norte. Frente a la tumba se encuentra una losa de piedra de mármol blanco con la inscripción "Tumba de los Niños Mártires Antijaponeses" grabada. Frente al monumento hay un altar de molino de agua, rodeado de verdes pinos y cipreses en la ladera. El 7 de julio de 1937, el general Tong lideró a 29 oficiales y soldados en una sangrienta batalla contra los invasores japoneses en el puente Marco Polo, y finalmente murió heroicamente a la edad de 45 años. Cuando los mártires fueron enterrados, personas de todos los sectores sociales instalaron quemadores de incienso para presentar sus respetos, y la gente a lo largo de la calle se puso de luto. Para conmemorarlo, una calle en Fuchengmen, ciudad de Beiping, pasó a llamarse "Tong Green Road". No lejos de la tumba de los mártires están enterradas otras dos celebridades de la historia de la cultura china moderna. Uno de ellos es Liu Bannong, maestro y poeta del Movimiento Nueva Cultura, cuya canción "Teach Me How to Miss Her" se canta hasta el día de hoy. Su tumba es una plataforma cuadrada de piedra con un enorme retrato del Sr. Liu incrustado en los pilares de mármol del frente. El otro es Liu Tianhua, un famoso maestro de música e intérprete de erhu.

Sus obras maestras "Bright Walk", "Good Night" y "Birds on the Empty Mountain" son aclamadas como clásicos de la música moderna. Su lápida de piedra azul tiene menos de un metro de alto y un metro de ancho y contiene 5.500 palabras, lo que registra la gran contribución que el maestro hizo a la cultura china.

El rey de las canciones occidentales, Robin Wang, se encuentra al pie sur de la montaña Xiangshan. Su tumba está respaldada por colinas verdes y domina la capital. El diseño de la lápida y la mesa de mármol negro es sencillo pero elegante. El epitafio del músico nacional Wang está grabado en la tumba con más de 600 palabras, que registran la turbulenta vida del anciano. En la parte posterior de la lápida, la letra del anciano está grabada en la partitura de "In That Far Far Away". La letra es firme y libre. Las obras representativas del mayor "In That Faraway Place", "Alam Khan", "Half Moon Climb", etc. han sido populares en China durante más de medio siglo con sus emociones eternas y hermosas melodías, y son conocidas como clásicos de China. música.

Además, figuras famosas de la historia moderna de China incluyen a Liang Qichao, líder del Movimiento de Reforma de 1898, Xiong Xiling, primer ministro del período de los caudillos de Beiyang y un famoso filántropo, Wu, primer ministro de Beiyang. El gobierno, Duan, el señor de la guerra Zhili de Beiyang, el presidente del Kuomintang de la provincia de Shandong y el gran señor de la guerra Zhang Zongchang fueron enterrados al pie de la montaña Xiangshan.

El área escénica de Xiangshan tiene solo unos pocos kilómetros cuadrados de superficie, pero tiene muchas celebridades históricas, lo cual es poco común en China y refleja la rica cultura regional de Beijing.

Hay un tranquilo collado montañoso al pie sur del pico Xiangfeng en Xiangshan Road. Está formado por picos conectados al sur, oeste y norte, con forma de luna creciente. Nombre: Valle del Lobo. No se puede verificar por qué se llama Wolf Valley. Según el libro de la dinastía Qing "Taiyang Jiuwen Kao", este lugar fue una vez una cantera en la dinastía Ming. El poeta Xie Zhen describió en su poema las dificultades de los trabajadores de la cantera de Langjiangou. Hasta el día de hoy todavía quedan piedras en lo profundo del barranco.

Las estructuras geológicas aquí son principalmente esquisto arenoso, esquisto y roca volcánica. Entre ellos, la pizarra arenosa tiene una estructura suelta y una alta porosidad, lo que la convierte en una roca acuífera ideal. Al mismo tiempo, la pizarra arenosa es blanda y se erosiona fácilmente y se rompe formando un suelo blando. El esquisto denso, que no contiene agua ni agua, forma un acuífero ideal. Por eso, en este valle, las montañas son verdes y la vegetación es numerosa. Hay cientos de especies de plantas en docenas de disciplinas, incluidos pinos, cipreses, arces, cotinus, melocotoneros, rinocerontes y azufaifos. En primavera, las flores están en plena floración; en verano, la vegetación está cubierta de nubes y es tranquila y fresca en otoño, las hojas están cubiertas de flores rojas, como en un cuadro, Yinshan es hermosa y encantadora;

Según el anciano, hay muchos cotinus y arces en esta montaña, lo cual es mejor para ver las hojas rojas. El color de las hojas rojas varía según las diferentes especies de árboles, las diferentes edades de los árboles, las diferentes precipitaciones anuales, incluso las heladas de la mañana y la tarde, la intensidad de la luz solar, los ángulos de visión y las distancias. Y el color de las hojas cambia cada año, cada día, cada hora. Hay más de diez tipos, incluidos el rosa, el morado, el rojo brillante, el bermellón, el escarlata, el rojo intenso, etc. Es realmente interminable y fascinante. Por la mañana, las hojas rojas contienen rocío y son cristalinas; al mediodía, las hojas rojas son brillantes y brillantes, como brocado y fuego, por la tarde, a medida que el viento de la montaña se levanta gradualmente, las hojas rojas se mecen con el viento y; aparecen en ondas rojas. Los pinos y cipreses de color verde esmeralda están bordeados de hojas rojas, que son profundas y poco profundas, lejanas y cercanas, móviles y quietas, tan armoniosas y hermosas. Es exactamente: "Qi Wei no es hermoso, pero es difícil para un artesano experto pintar".

En Langjiangou, en Xiangshan, vivieron dos celebridades de la historia moderna de China. Uno de ellos es el héroe antijaponés, el general Tong Gelin. En el incidente del puente Marco Polo de 1937, el general sacrificó su vida por el país y murió en el campo de batalla. Fue el primer general de alto rango del Kuomintang que murió en la Guerra Antijaponesa. Después de la victoria de la Guerra Antijaponesa, se celebró un gran funeral de estado y se trasladó a la ladera detrás de la antigua residencia del general Langjiangou en la montaña Xiangshan. Cada año, muchas personas nacionales y extranjeras vienen a presentar sus respetos. La otra es Wang Ying, una actriz activa en los escenarios dramáticos y cinematográficos chinos en las décadas de 1920 y 1930. En 1958, Wang Ying se mudó de la ciudad a Langjiangou en Xiangshan y vivió allí durante ocho años. Aquí se escribieron dos novelas, "Dos tipos de estadounidenses" y "Baogu". El Sr. Lao venía a menudo a visitarla y le regalaba un poema: "Vivir en el jardín de los suburbios puede curar todas las enfermedades, y las montañas occidentales serán frescas, además del viento, las nubes son cálidas y el cielo". A la sombra de los pinos se lee atentamente el libro Revolución Humana. "

Xiangshan Langjiangou era el campamento militar de Huangzheng Banner del campamento Jianrui en Xiangshan durante la dinastía Qing. El topónimo de Huangzheng Banner todavía se usa hoy. En la montaña al este, todavía hay una ciudad campamento: la base de la Torre de Hierro. En el sur, el patio con paredes rojas y azulejos grises está cubierto de árboles y montañas centenarios. Si tienes suerte, todavía puedes encontrar los restos de los azulejos de las dinastías Ming y Qing en el barranco.

Los suburbios occidentales de Beijing. Xiangshan: el lugar de nacimiento del legendario "Sueño de las Mansiones Rojas"

Wang Zhongguang

Este año se cumple el 290 aniversario de. el nacimiento del gran escritor Cao Xueqin.

Según una investigación de redología, en sus últimos años escribió un libro en Xiangshan, un suburbio occidental de Beijing. Todavía existe la leyenda de que Cao Xueqin escribió "Un sueño de mansiones rojas":

■El origen. de Daiyu

Se dice que "Lin Daiyu en "A Dream of Red Mansions" no recibió este nombre en el original "La historia de la piedra", y luego fue cambiado por Cao Xueqin.

Según la leyenda, la familia de Cao Xueqin solía vivir en la ciudad. Cuando se mudaron a los suburbios del oeste, ya eran muy pobres. Para escribir libros, escatimó y vivió frugalmente, pero a veces no podía permitirse el lujo de papel y tinta. Un día, estaba escribiendo un libro y se quedó sin tinta, por lo que se metió en problemas. En ese momento, su amigo el Sr. Ibi vino a visitarlo y le dijo que había una piedra negra llamada Dai Shi en Cherry Valley. Las mujeres locales la usaban a menudo para dibujar sus cejas, por lo que también se la llamaba piedra de tordo. Intenté pintar con él yo mismo. ¿Por qué no descubrirlo y probarlo? Después de escuchar lo que dijo, Cao Xueqin fue a Cherry Valley esa tarde y encontró algunas piedras negras. Llévalo a casa y pruébalo. Escribe, pero el color es un poco claro. Así que encontré un poco de tinta rota, la mezclé y lo intenté de nuevo. La escritura era muy clara y luego la usé para escribir un libro.

Desde la creación de "Historia de las dinastías", Cao Xueqin nunca se ha preocupado por quedarse sin tinta. Siempre que tenía tiempo, recogía algunos trozos del cerezo y los mezclaba con un poco de tinta rota. Debido a que Dai le proporcionó comodidad para escribir el libro, para facilitar su memoria, cambió el nombre de la heroína a "Daiyu" al revisar el primer borrador. En el tercer episodio de "Dream of Red Mansions", hay una descripción de Dai.

■El nombre original de "Good Song" es "Xian Tiao"

Hay una famosa "Good Song" en "A Dream of Red Mansions". Esta leyenda fue adaptada por. Cao Xueqin basado en el rap folk.

Fue durante el periodo Qianlong cuando el emperador comenzó a construir una sala de artes marciales al pie de la montaña Xiangshan con el fin de revisar el Ejército de los Ocho Estandartes. Un día, Cao Xueqin llegó al sitio de construcción y miró a su alrededor. Muy animado. En ese momento, una voz fuerte lo atrajo y rápidamente escuchó: "Todos decían / ​​Los dioses son buenos / Yo dije / Fama / No puede olvidar / Cuántos emperadores y generales murieron en la antigüedad / Sólo la tierra está cubierta / ¡Oye! "..." Esta canción contundente se cantó de un lado a otro tres veces, y Cao Xueqin quedó fascinado con ella. Cuando regresó a casa, pensó en la canción contundente una y otra vez. Era interesante, pegadiza y filosófica. Entonces buscó lápiz y papel y quiso escribir la letra de la melodía. Lo pensé durante mucho tiempo, pero no recordaba todas las palabras. Al día siguiente, volvió al sitio de construcción. , Encontré al maestro que obtuvo su título profesional ayer. Quería preguntar sobre el nombre de la canción "Everyone Says Gods Are Good". El maestro le dijo que esta canción se llama "Xian Tiao", que es una famosa canción de manipulación. Y luego lo cantó. Esta vez, Cao Xueqin escribió todas las palabras.

Después de algunas adaptaciones, agregó muchas palabras nuevas al poema "Xian Tiao" y lo escribió en una balada. Fue pegadizo y fácil de recordar. El incidente no tardó en extenderse por todo Xiangshan. Más tarde, revisó cuidadosamente la letra de la balada y la llamó "una buena canción" y la escribió "A Dream of Red Mansions". ".

■La cometa de Cao

Cao Xueqin también es un buen fabricante de cometas. Sus cometas no solo son diversas en estilo, sino también únicas en forma y vuelan muy alto. Conocidas como las "La cometa de Cao", alguna vez fue conocida como una de las "cuatro escuelas principales" de cometas en Beijing durante el período Qianlong. Al mismo tiempo, era tan famosa como la cometa de Hargreaves, la cometa de Jinmen y la cometa de Ma. le gustaban mucho las cometas. Estudió y escribió un libro sobre cometas llamado "Un estudio de las cometas en el norte y el sur".

Se dice que cuando Cao Xueqin era un adolescente, su familia todavía era muy buena. El jardinero rico de Liu sabía cómo hacer docenas de cometas, y Cao Xueqin lo aprendió rápidamente. Más tarde, la familia de Cao Xueqin fue asaltada y Cao Xueqin regresó a Beijing. Cuando se mudó a Xiangshan, su familia ya era muy pobre y, a veces, podía hacerlo. Ni siquiera escribir un libro. No podía permitirse el lujo de papel y tinta. Un día, cuando vio a alguien volando una cometa en la playa del río, de repente recordó el método de pegar cometas que había aprendido, así que pegó varias de ellas cuando las suyas. Un vecino que estaba haciendo un pequeño negocio lo conoció, él lo ayudaría a llevarlo al mercado. Cao Xueqin estuvo de acuerdo cuando pensó que le faltaba dinero para comprar papel y tinta. Debido a que la cometa de Cao Xueqin era única, se agotó cuando. El vecino le entregó el dinero a Cao Xueqin. En ese momento, dijo: "Haz lo que te dicen y el negocio es mío". "Entonces Cao Xueqin dejó el manuscrito que estaba escribiendo y pasó tres días haciendo más de una docena de cometas novedosas para que los vecinos las vendieran. Como resultado, ganó mucho dinero y escribió un libro para resolver su necesidad urgente. >

Debido a que esta cometa fue creada por Cao Xueqin y tenía un diseño único, se la llamó "Cometa de Cao". En dos años, esta cometa se hizo famosa.

Más tarde, cuando Cao Xueqin escribió "El sueño de las mansiones rojas", también escribió sobre volar cometas. Si no me cree, puede recurrir a la septuagésima vez y encontrarlo.

■El origen de los últimos cuarenta manuscritos

Hablando de los últimos cuarenta capítulos de "Un sueño de mansiones rojas", generalmente se cree que fue escrito por Gao E, pero en En el área de Xiangshan se dice que también fue escrito por Cao Xueqin de.

Según la leyenda, Cao Xueqin pasó casi diez años escribiendo "Un sueño de mansiones rojas" y luego lo revisó repetidamente, cinco veces. Pero siempre estuvo insatisfecho con los últimos cuarenta capítulos del libro, por lo que mostró los primeros ochenta capítulos del manuscrito a familiares y amigos. Quién sabía, terminaría de copiarlo muy rápido, pero los últimos cuarenta capítulos habrían sido revisados. En ese momento, su salud empeoró cada vez más y murió poco después.

Al organizar su funeral, alguien encontró un montón de papeles con escritura, pero no sirvió de nada guardarlos después de que todos se habían ido, por lo que los cortaron en billetes. Justo cuando estaba a punto de arder, fue visto por Hubei, el amigo de Cao Xueqin, quien rápidamente lo agarró y lo desdobló. Resulta ser el manuscrito de los últimos cuarenta capítulos de "El sueño de las mansiones rojas". Aunque el recorte fue un desastre, por suerte no faltó papel. Siempre que la ortografía sea correcta, se puede restaurar, por lo que se recogieron todos los papeles con la palabra.

Después del funeral de Cao Xueqin, comenzó a reparar el manuscrito cortado. Pero quién iba a saber que se enfermó unos días después de la reparación y permaneció enfermo durante más de dos años. Tan pronto como su enfermedad mejoró, continuó revisando el manuscrito. Debido a que el manuscrito estaba demasiado desordenado y el número era demasiado grande, le pedí a un maestro de escuela privada llamado Gao E que me ayudara a repararlo. Pasaron mucho tiempo restaurando el manuscrito. Gao E primero tomó el manuscrito y lo leyó. Cuanto más leía, más le gustaba. Le gustó mucho desde el fondo de su corazón, por lo que pasó más de un mes copiando el manuscrito completo y escribiendo muchas cejas en él. Pero antes de poder devolverlo a Hubei, pidió prestado a algunos amigos. A partir de entonces comenzaron a circular entre la gente los últimos cuarenta capítulos de “Un sueño de mansiones rojas”. Debido a que Cao Xueqin falleció durante más de tres años, los primeros ochenta capítulos de este libro se difundieron entre la gente y las cejas de Gao E son muy buenas, por lo que la gente pensó erróneamente que los últimos cuarenta capítulos fueron escritos por Gao E, entonces Estaban copiando al escribir su nombre detrás de Cao Xueqin. De hecho, los 120 capítulos de "Un sueño de mansiones rojas" fueron escritos por Cao Xueqin. (Hu Liping) [Fuente: Beijing Youth Daily]

④¿El acantilado de la Villa Shuangqing?

Está situado en el sureste del parque Xiangshan, junto a las ruinas del templo Xiangshan. Se dice que Jin Zhangzong soñó una vez que un manantial brotaba de este lugar. Después de cavar, realmente encontró un manantial, por lo que lo llamó "Manantial Menggan". El emperador Qianlong de la dinastía Qing inscribió las palabras "Shuangqing" en el acantilado junto al manantial. ?

⑤ ¿Acantilado de Cherry Valley?

"Tuigu": La palabra "Tuigu" está en la entrada del Valle Yingying, en la enorme piedra en el lado este afuera de la puerta de "Luyan Jingshe". Al final, hay cuatro pequeños personajes. "Ren Gong Bu Ti" escrito en él, que fue inscrito por el pago del Sr. Liang Qichao.

"Defending North China": Situada sobre una roca cerca de una fuente de agua, fue la época en la que la Vanguardia de Liberación Nacional China, establecida en Pekín en el verano de 1936, realizaba un campamento de verano. Las palabras están dispuestas en forma de cruz. La fuente es cuadrada y cuadrada, expresando el orgullo de la juventud patriótica.

La leyenda del ajedrez y las cartas de Beijing

Cuenta la leyenda que, de pie en la plataforma vacía detrás del templo Biyun, verás a dos monjes sentados sobre piedras suspendidas en el aire jugando al ajedrez. Hay una historia sobre esto.

El emperador Zhangzong de la dinastía Jin quedó muy fascinado con Xishan. No sólo visitaba esta zona de vez en cuando, sino que también sellaba el paisaje y dejaba su nombre por todas partes. Un día llegó a esta plataforma. Vi a dos personas sentadas en las nubes jugando al ajedrez. Así que eligió a algunos parientes inteligentes para que subieran al acantilado y echaran un vistazo. Después de trabajar durante aproximadamente medio día, los familiares regresaron y dijeron: "Subimos por este camino. Cuando estábamos casi en la cima de la montaña, encontramos una colina. Desde esta colina hasta el valle profundo hacia el este, Una gran piedra sobresalía, como una montaña rota. El puente no tocó el cielo ni el suelo durante mucho tiempo. Había dos monjes, un anciano y un joven, jugando al ajedrez. Se interesó en jugar ajedrez y comenzó a jugar ajedrez con la multitud. Tan pronto como llegó a la montaña, Zhang Zong vio a dos monjes jugando al ajedrez y dijo que quería jugar con ellos. Al ver las estrellas sosteniendo la luna, el viejo monje supo que la persona que venía no era buena, por lo que dijo: "Los pobres y los humildes no tienen nada que hacer hoy. Yo sólo estoy con mis jóvenes discípulos, ¿cómo puedo atreverme a confrontar a mi ¿benefactor?" Zhang Zong insistió en el próximo juego. El viejo monje dijo: "Está bien, entonces, ¿cómo se decide el ganador de la donación?" La respuesta de Zhang Zong se limitó a tres juegos. Dijo que si perdía, donaría mucho dinero para reparar el templo. No se pudo restaurar. El motivo del templo está grabado en el monumento del templo.

Si ganas ajedrez, el monje debe colocar una losa de piedra aquí para grabar el hecho de que Zhang Zong una vez ganó ajedrez aquí.

Cuando el viejo monje escuchó esto, se dio cuenta de que el emperador estaba tratando de salvar las apariencias. Temeroso de que se rieran de él si perdía el juego, pero pensando en ganarlo, dijo: "De esta manera, tú y mi aprendiz jugarán dos juegos primero. Si él pierde, es mío. Definitivamente construiré un monumento al estado". esto." “En el tercer juego, jugaremos de nuevo. Zhang Zong pensó que era un buen negocio, así que estuvo de acuerdo. Quién sabe, este viejo monje también está pensando: si Zhang Zong es realmente un maestro, no se avergonzará.

En el primer set, ganó Zhang Zong; en el segundo, ganó el pequeño monje. El viejo monje había entendido el truco de Zhang Zong, por lo que en el tercer juego, el viejo monje volvió a ganar. Zhang Zong bajó la montaña frustrado. Tan pronto como el viejo monje pensó que no podía ofender al emperador, se llevó consigo a sus jóvenes discípulos. Zhang Zong escuchó que el viejo monje se había ido de aquí, por lo que no mencionó la arquitectura del templo.

Con el tiempo, este lugar quedó desolado, por lo que la gente llamaba a este lugar la “mesa de ajedrez” y a las piedras de ajedrez como la “piedra del tablero de ajedrez”. Se dice que el juego de ajedrez que se jugaba en esa época era ajedrez, pero yo no sabía jugarlo.