Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - (Capítulo 2) Nombre del pueblo: proviene de una hermosa leyenda.

(Capítulo 2) Nombre del pueblo: proviene de una hermosa leyenda.

Nombre del pueblo: proviene de una preciosa leyenda

No sabía nada de este tipo de cosas. ¿Cuándo cambió el nombre de la aldea de Zaoshupo a aldea de Sizhuang? ¿Cuál es la razón? Los aldeanos estaban muy desconcertados: ¿Quizás antes se había construido un templo en el pueblo? ¿Quizás hubo un templo en el pueblo? Los antepasados ​​deben tener sus razones para hacer esto. ¿Preguntarle a papá? El padre dijo que no lo sabía. En mi opinión, así se llama ahora mi pueblo.

En el tercer año de Hongwu en la dinastía Ming, el Patriarca llegó a pie desde el condado de Mayi, Shuozhou, llevando consigo al Buda Guanyin para orar por la seguridad del Buda. Me pregunto: ¿el cambio de nombre de mi antepasado tiene algo que ver con el templo Nan Guanyin? El templo Nan Guanyin no tiene ninguna impresión en mi mente. Según mi padre, el templo Nan Guanyin fue demolido en 1958. El motivo de la demolición parece estar relacionado con la construcción de ferrocarriles y canales. Su ubicación está en el cruce del carril suroeste y el canal del pueblo.

Los aldeanos recordaron que el templo Nanguanyin está orientado al sur, de espaldas a las tumbas ancestrales y de cara al pueblo. La cueva se construyó en un pabellón y el templo se construyó sobre el pabellón. Hay un camino de piedra al oeste del templo, y desde aquí la gente entra al templo para adorar a Buda. Debajo del templo hay una cueva hecha de piedra para que la gente camine. Después de la demolición del templo Nan Guanyin, los aldeanos invitaron a Nan Guanyin al templo Nainai en el oeste de la aldea.

La gente también cuenta una historia así, lo que significa que en el pasado no existía la aldea Sizhuang, ni Nanyaotou, ni Zaopo. Baishi, en el lado este del pueblo, solía llamarse el pueblo antiguo. Hay un templo antiguo en el pueblo llamado Templo Shousheng.

Según la página 831 de "Las obras completas del templo Shanxi", el templo Shousheng fue construido en la dinastía Ming con una fecha desconocida y su dirección es Baishi Village. La situación actual es la siguiente: "El templo Dieciocho Arhat, el templo Jialan, el templo Tianwang, el templo Longwang y el templo Guandi están bien conservados". El número 11127 de "Datos históricos y culturales de Xinzhou" tiene el siguiente texto: "El templo Shousheng es Ubicado en la aldea de Baishi, municipio de Xiazuo. Fue construido en la dinastía Ming y es una unidad protegida por la ciudad. Según la inscripción de mayo del año 38 del emperador Qianlong de la dinastía Qing, fue construida en el período Guangxu. Dinastía Qing El diseño general es: el Gran Salón del Buda está en el medio, y los pasillos auxiliares a la izquierda y a la derecha son el Salón Dieciocho Arhat y el Templo Jialan frente al Salón Tianwang. Rey Dragón en el este y el Templo Guandi en el oeste El Templo Tianwang tiene tres salas anchas y profundas. La inscripción en la correa de la cresta fue erigida en el primer año de Chenghua en la dinastía Ming. los aleros frontales, y están copiados cuatro veces. Fue construido en la dinastía Qing y está relativamente bien conservado".

La aldea de Sizhuang fue originalmente el sitio del templo Shousheng y una vez se llamó Tianzhuangzi. Más tarde, el incienso en el templo Shousheng floreció. Cada vez más personas venían al templo Shousheng para adorar a Buda y ofrecer incienso, y el terreno del templo también aumentaba año tras año. A medida que aumentaba la tierra en el templo, también aumentaba en consecuencia el número de agricultores arrendatarios contratados, es decir, las personas que cultivaban la tierra para el templo. A partir de ahí, creció hasta convertirse en un pueblo.

"Crónica de la prefectura de Xinzhou Zhili" (¿revisión de la dinastía Qing? El volumen 16 tiene el siguiente texto: Templo Shengshou, uno está en Qicun y el otro está en la aldea Baishi. El templo Shousheng está en la aldea Sizhuang.

En mi opinión, no importa desde qué aspecto, "Xinzhou Zhili Prefecture Chronicles" tiene más autoridad y credibilidad que la "Colección completa de vistas del templo de Shanxi" publicada en marzo de 1995.

El El nombre de la aldea de Sizhuang debería estar directamente relacionado con el "Templo Shousheng".

En ese momento, un carruaje salió de mi mente: una rueda decía: Zaoshupo a Sizhuang; desde la cueva de tierra hasta la casa con techo de tejas. Este carruaje debería ser la historia de la que suelen hablar las personas que saben leer y escribir con guiones.

Esta es mi ciudad natal: está ubicada en el suroeste de la ciudad de Xinzhou. Solía ​​​​llamarse municipio de Chengnan, pero ahora se llama ciudad de Douluo. Un kilómetro al este de la aldea está la aldea de Baishi, y más al este están la aldea de Su, la aldea de Xiazuo, la aldea de Douluo y la aldea de Guancheng. El lugar donde Dayu construyó barcos cuando estaba en la leyenda. "Taiping Universe" registra: "Zhoushan, Yao se inundó y el barco estaba aquí. Por lo tanto, Xinzhou fue una vez un mundo submarino". La línea ferroviaria del norte de Tongpu pasa después de cruzar la vía férrea, es Nanyaotou, que es la pendiente Zaoshu mencionada anteriormente, y más al sur está la montaña Wufeng. Al lado del ferrocarril, hay un gran canal llamado Gran Canal Baishi. fue construido en Huangluo Road en la aldea de Baishi. Se dice que fue construido por el gobierno Ming.

Este canal, que conduce al río Muma desde Yinshan, fluye de oeste a este a lo largo del lado norte. de la aldea de Muzhuang, y luego fluye hacia la aldea de Baishi. Diez aldeanos dijeron que en el pasado, la gente de las tres aldeas a menudo peleaba por la cantidad de tiempo que usaban el agua. Finalmente, acordaron un método: quemar incienso y dividir el agua. agua.

Esto significa que al abrir un canal, primero se enciende una mecha y luego el tiempo de consumo de agua de una aldea se determina en función de la gente de la aldea, o de la tierra de la aldea, y luego de la duración de la quema. de la mecha.

Al otro lado del río está la aldea de Xiahebei, que parece una "polilla dorada ahogándose". Hay leyendas y alusiones, pero no lo sé, y hay que verificar la historia. Al oeste está la estación de tren, y más allá de la estación de tren está la aldea de Muzhuang. Hacia el oeste desde la aldea de Muzhuang se encuentra la montaña Yinshan. El volumen 6 de "Crónicas de la prefectura de Xinzhou Zhili" (revisión de la dinastía Qing) tiene el siguiente texto: "Está helado y nevado en las montañas Yinshan en Muzhuang, al suroeste de Xinzhou, en la luna de verano occidental".

Se dice que "Las Montañas Oscuras comen piedras" es un hermoso mito. La montaña Yinshan se encuentra a 20 kilómetros al suroeste de la ciudad de Xinzhou y al oeste de la aldea de Muzhuang. La montaña es baja y corre de norte a sur. Al norte está el río Muma y al oeste el río Huluchuan. El terreno es peligroso. Sorprendentemente, estos dos ríos están en las montañas Yinshan. La arena y la grava del lecho del río caen, el flujo de agua es turbulento y los rápidos son turbulentos. Salió de las montañas Yin y se convirtió en agua clara y arena fina, y los gigantes de roca se extinguieron por completo. Según la leyenda, la montaña Yinshan se come los adoquines, por lo que hay un dicho que dice que "la montaña Yinshan come piedras y el condado de Yuxian construye hierro". Esta es la realidad. La arena del río Muma al este de la montaña Yinshan tiene forma de soja y es blanca con color rojo, por eso se le llama pasta de frijol. Algunas personas dicen que el nombre pasta de frijoles proviene de la pasta de frijoles. Hay opiniones diferentes y es difícil distinguir entre lo verdadero y lo falso.

En la cima de la montaña Yinshan se encuentra la ciudad de Zhuangmo.

Hablando de la ciudad de Zhuangmo, pienso en una celebridad, que es el predecesor de Gong Liu, un famoso poeta y escritor contemporáneo. En 1970, el Sr. Wang y su hija (apodada Xiaomai, nacida en 1958) llegaron a la Brigada Fengcun, comuna de Zhuangmo, condado de Xinxian, para someterse a una reforma laboral como campesinos medios pobres. El Sr. Wang tiene problemas de vista, por lo que los aldeanos lo cuidan y solo le permiten trabajar en el campo recogiendo estiércol. Siempre confundía estiércol de mula y caballo con tierra y arcilla, lo que hacía difícil distinguirlos. En ese momento, los aldeanos colocaron deliberadamente excrementos de ganado en un lugar visible. Algunos aldeanos incluso vertieron las heces recolectadas en cestas utilizadas por los ancianos...

Al Sr. Wang le gusta cantar. Durante el recreo, guiaba a todos a cantar, marcaba el compás y luego le enseñaba cada frase... A todos en el pueblo les agradaba y lo llamaban Lao Liu. Más tarde, el Sr. Wang fue trasladado al Centro Cultural Xinxian. A menudo iba a la biblioteca para leer libros y dar clases particulares a los amantes de la literatura.

El Sr. Wang, como su nombre lo indica, tiene una personalidad sencilla. Una vez, el secretario del partido del condado fue a una aldea para participar en el alivio de la sequía. Un amante de la poesía que lo acompañaba escribió inmediatamente un poema que incluía esta frase: El secretario vino a nuestro pueblo a combatir la sequía, y las montañas y los ríos lo recibieron con sonrisas. Este "poeta" tiene una "obra maestra". Por favor corríjame. El marido pensó por un momento y se le ocurrió:

El secretario vino a nuestro pueblo para combatir la sequía, y los campesinos pobres y medios bajos lo recibieron;

El secretario Entré y bebí, y las cosechas tenían diez veces más sed que la mía.

Todavía hay un elemento de elogio del "liderazgo", pero no hay nada kitsch.

Yo todavía era joven en ese momento y aún no había conocido a mi marido. Más tarde leí la novela "Primero el huevo, luego la gallina", escrita por mi marido en el tercer número de "Novelas escogidas" (1985), que contiene muchos dialectos de nuestro país. Por ejemplo, llamas Grande a tu padre, llamas a algunos árboles con ramas grandes (se pronuncia Bo) y llamas a tu madre Bo (se pronuncia Bo). Con este fin, el profesor Wang creó una palabra que no podía escribir en la computadora. La palabra es "femenina", una palabra "blanca", se pronuncia Bo y significa lo mismo que madre o madre. Además, lo que todo el mundo suele llamar ponerse en cuclillas, nosotros lo llamamos patadas.

Incluso el nombre de la aldea en la novela, el Sr. Wang en realidad le dio un nombre: Nianzhuang. Este molino es el molino de traducción. Los molinos de piedra y los molinos de piedra son herramientas de piedra y los dos están muy relacionados. Nianzhuang es en realidad Zhuangnian, que también es Zhuangmo. Esta es mi suposición, tal vez también sea el motivo oculto de mi marido. Sin embargo, lo que es seguro es que la aldea de Zhuangmo ha dejado recuerdos inolvidables para el Sr. Wang. Esta tierra y los aldeanos que viven aquí tienen sentimientos por el Sr. Wang; de lo contrario, no usaría "Nianzhuang" el nombre de esta aldea.

Adjunto: Biografía de Gong Liu, un famoso poeta y escritor contemporáneo.

Gong Liu es un famoso poeta y escritor contemporáneo. Su nombre original es Liu, también conocido como Liu Gengzhi, originario de la ciudad de Nanchang, provincia de Jiangxi, nacido el 7 de marzo de 1927. Comenzó a escribir poesía en 1939. En 1946, trabajó como estudiante a tiempo parcial en la Universidad Nacional Chung Cheng y participó en el movimiento estudiantil. Se exilió en Shanghai a principios de 1948 y luego fue a Hong Kong para unirse a la Federación Panchina de Estudiantes dirigida por el Partido Comunista de China. Después de la liberación de Guangzhou, se unió al Ejército Popular de Liberación y marchó hacia el suroeste con el ejército. En 1954, se unió a la Asociación de Escritores Chinos y publicó su primera colección de poemas, "Bianguan Short Songs".

65438-0956 sirvió en el Departamento Político General del Ejército Popular de Liberación y 65438-0957 se convirtió en un "derechista". Del 65438 al 0978, regresó al mundo de la poesía y publicó colecciones de poesía: "En el norte", "Poemas seleccionados de Gong Liu", "Yin Lingzhi", "Flor blanca". Flores rojas, hierba interminable, cactus, camellos, el Gran Shanghai, Nanzhou Shipeng y Beima, etc. En 1981, ganó el Premio Nacional de Nueva Poesía Sobresaliente para poetas jóvenes y de mediana edad y se desempeñó como decano de la Escuela de Literatura de la sucursal de Anhui de la Asociación de Escritores Chinos.

Murió el 7 de octubre de 2003.

¿Hola? 2?! Nombre de dominio de Argelia