Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - Contribuciones académicas de Li Jinxi

Contribuciones académicas de Li Jinxi

En 1915, Li Jinxi, de 26 años, fue contratado como editor especial y revisor de libros de texto para el Ministerio de Educación. Se dedicó al estudio de la lengua y los caracteres y creía que los caracteres chinos debían reformarse. Bajo la iniciativa y organización de él y sus colegas, en 1916 se estableció la "Asociación de Investigación del Chino Mandarín".

Los propósitos que formuló para la asociación son: 1. Unificación de la lengua nacional, es decir, la provisión de una lengua estándar. Nuestro país tiene un territorio vasto, una gran población y dialectos complejos. La unificación del idioma nacional es de gran importancia. 2. El lenguaje debe ser coherente, es decir, debe popularizarse la lengua vernácula.

En vísperas del "Movimiento del 4 de Mayo", los escritores de nueva literatura encabezados por Lu Xun crearon una gran cantidad de obras literarias vernáculas antifeudales como "El diario de un loco", que demostraron la vitalidad de nueva literatura. Algunos apologistas feudales atacaron y dijeron: Aunque la literatura vernácula tiene "literatura", no tiene "gramática". Hay "literatura" pero no "ley", por lo que al final no puede considerarse "literatura". Para contrarrestar esta falacia, Li Jinxi y sus colegas abrieron el primer taller de idioma mandarín en Beijing en 1920 y colaboraron con Shen Duoshan para adaptar la "Tabla del sistema gramatical chino" que escribió en el "Borrador de la tabla del sistema gramatical mandarín más tarde". , lo cambió a "Literatura china" e impartió este curso por primera vez en el Departamento de Chino de la Universidad Normal de Beijing (la predecesora de la Universidad Normal de Beijing) y en la Universidad Normal de Mujeres. Utilizó una gran cantidad de ejemplos para ilustrar que la escritura vernácula no sólo tiene una "ley", sino también que esta "ley" es muy rigurosa y puede guiar la escritura. Este es el libro muy famoso "Nueva gramática china". Por primera vez, revela científica y sistemáticamente las leyes lingüísticas inherentes de la lengua vernácula de nuestro país. Es la primera obra completa y única de mi país que aplica el sistema gramatical tradicional al chino moderno. Esta monografía de gramática, que ha tenido una influencia importante desde el Movimiento del Cuatro de Mayo en mi país, se había reimpreso 24 veces hasta 1959. Durante la vida de Li Jinxi, revisaba las ideas, el estilo, los ejemplos, etc. del libro antes de cada reimpresión para seguir el ritmo de la nueva era. Ya en 1917, el "Plan para realizar una encuesta sobre los estudios del idioma chino" que propuso al Ministerio de Educación incluía el elemento "Recopilación del diccionario del idioma chino". Sugirió compilar un "Diccionario mandarín" para llenar el vacío de personas que leen obras literarias vernáculas y encuentran palabras difíciles y no tienen libros para buscar. Después de varios esfuerzos, en 1923, el "Comité Preparatorio para la Unificación del Idioma Chino" finalmente se vio obligado a establecer la "Oficina de Compilación del Diccionario Mandarín". En 1928, la "Oficina de Compilación del Diccionario Mandarín" dirigida por él pasó a llamarse "Oficina de Compilación del Diccionario Chino" y constaba de cinco departamentos: recopilación, investigación, disposición, compilación y estadística. Está previsto completar tres volúmenes y treinta volúmenes para 1948. En ese momento, los únicos libros de referencia populares eran "Cimología" y "Diccionario chino". En cuanto a la compilación del "Diccionario chino", que trataba específicamente sobre el idioma y los caracteres, podía proporcionar un resumen sistemático de las palabras que habían aparecido en chino. cultura durante miles de años nadie lo ha mencionado todavía y, por supuesto, no existe ninguna unidad profesional que recopile tal libro de ci.

Su trabajo es recopilar, ordenar y organizar todas las palabras no incluidas en los diccionarios de las Cinco Dinastías y la Dinastía Song del Norte, óperas de las Dinastías Jin y Yuan, novelas de las Dinastías Ming y Qing, libros de caligrafía desde la antigüedad hasta la actualidad, y diccionarios. La escala es enorme y hay muchas pistas. Aunque han hecho todos los preparativos y han trabajado mucho, y han impreso el "Borrador de muestra del diccionario chino" y la "Edición larga del diccionario chino", no han podido completar el libro debido a fondos insuficientes y frecuentes guerras. ¡Es realmente decepcionante! Pero lo reconfortante es que su arduo trabajo no fue en vano: Li Jinxi conservó cientos de libros y periódicos que había cortado y más de 3 millones de tarjetas ordenadas, y después de la liberación, todas ellas fueron donadas al Instituto. de Lingüística, Academia China de Ciencias. Estos preciosos archivos, que han pasado por innumerables dificultades, han desempeñado un papel muy importante y han proporcionado información extremadamente rica y una experiencia extremadamente valiosa para la compilación de diccionarios a gran escala en mi país. Bajo el liderazgo de Li Jinxi, la Oficina de Compilación de Diccionarios Chinos, con personal limitado, ha editado y publicado sucesivamente el "Diccionario mandarín", "Notas adicionales sobre el vocabulario chino común", "Nuevos radicales y diccionario fonético chino", "Notas adicionales sobre nuevas rimas chinas", "Trece fonología de Pekín", etc., así como muchos libros de referencia como "Diccionario Xuewen", "Diccionario Zhengyin", "Diccionario chino", compilados y publicados en respuesta a las necesidades de la sociedad después. la liberación; cultivó un grupo de compiladores de diccionarios expertos, profesionales de los diccionarios, también abrió un nuevo camino para la industria editorial en la división del trabajo entre edición y publicación; Esta es también una página que vale la pena registrar en la historia de la edición en nuestro país.

Li Jinxi siempre quiso compilar un "Diccionario de enciclopedia china" enciclopédico. Hasta sus últimos años, también escribió al Comité Central del Partido Comunista de China para "pedir al gobierno central que organizara la compilación del "Diccionario de enciclopedia china". " "Nuevo libro sobre el método de enseñanza del idioma chino", Commercial Press, 1924.

"Nuevas obras sobre gramática china", The Commercial Press, 1924.

"Gramática Comparada", Librería de Autor de Pekín, 1033.

"Esbozo de la historia del movimiento mandarín", The Commercial Press, 1934.

“Construcción de la literatura en “Lengua Popular””, The Commercial Press, 1936.

"Discusión moderna sobre registros locales", The Commercial Press, 1940.

"Nuevo ritmo de China", The Commercial Press, 1950.

"Libro de texto de gramática china", Commercial Press, 1957, 1959, 1962, en coautoría con Liu Shiru.

"Serie de Reforma de la Escritura", Writing Reform Press, 1957.

1. Li Jinxi, Nueva gramática mandarín, Commercial Press, 1924.

2. Li Jinxi, Esquema de la historia del movimiento mandarín, The Commercial Press, 1934.

3. Li Jinxi y Liu Shiru, Literatura de construcción en "lenguaje popular", Commercial Press, 1936.

4. Li Jinxi, Liu Shiru, Capítulo Retórica Bixing, The Commercial Press, 1936.

5. Li Jinxi y Liu Shiru, Preste atención a los símbolos y caracteres chinos simplificados, The Commercial Press, 1937.

6. Li Jinxi, Liu Shiru, Tutorial de gramática china, Editorial Tianjin Dazhong, 1952.

7. Li Jinxi, Liu Shiru, Diccionario homófono (coeditor), Editorial Fifties, 1953.

8. Li Jinxi y Liu Shiru, Investigación sobre el "método de las palabras" en gramática china, idioma chino, 1953(9).

9. Li Jinxi y Liu Shiru, Serie de partes del discurso, idioma chino, 1955(5).

10. Li Jinxi y Liu Shiru, del proceso de desarrollo del chino a la estandarización del chino, la lengua y la literatura chinas, 1955(9).

11. Li Jinxi, Liu Shiru, Libro de texto de gramática china, Commercial Press, 1957, 1959, 1962.

12. Li Jinxi, Liu Shiru, Colección de ensayos sobre interpretación de palabras chinas, Science Press, 1957.

13. Li Jinxi, Liu Shiru, Serie de reforma de escritura, Writing Reform Press, 1957.

14. Li Jinxi y Liu Shiru, El flujo de la teoría de oraciones compuestas chinas y los métodos de resolución de problemas, Idioma chino, 1957(6).

15. Li Jinxi y Liu Shiru, La teoría de un nuevo sistema de revisión china, Lengua China, 1957(8).

16. Li Jinxi y Liu Shiru, El sistema científico y el sistema disciplinario de la gramática china, Revista de la Universidad Normal de Beijing, 1957(2).

17. Li Jinxi, Liu Shiru, Sistema científico del alfabeto chino Pinyin, idioma chino, 1958(4).

18. Li Jinxi y Liu Shiru, Investigación sobre la formación de caracteres chinos y sus morfemas, Revista de la Universidad Normal de Beijing, 1959 (5~6).

19. Li Jinxi y Liu Shiru, discutieron brevemente los tres principios de la simplificación de caracteres chinos, Guanghua Daily, 25 de agosto de 1960.

20. Li Jinxi y Liu Shiru, Reexamen de gramática: pronombres y cuestiones de pronombres, idioma chino, 1960 (6).

21. Li Jinxi, Liu Shiru, Pinyin Alphabet and Cultural Revolution, People's Daily, 14 de abril de 1960.

22. Li Jinxi y Liu Shiru, opiniones sobre la notación fonética de caracteres difíciles, Guangming Daily, 1 de noviembre de 1961.

23. Li Jinxi y Liu Shiru, Explicación general de términos gramaticales, Revista de la Universidad Normal de Beijing, 1962(4).

24. Li Jinxi, Liu Shiru, Serie de estandarización china, Chinese Character Reform Press, 1963.

25. Li Jinxi y Liu Shiru, Sobre cuantificadores en chino moderno, The Commercial Press, 1978.

26. Li Jinxi y Liu Shiru, algunas opiniones sobre la planificación de materias lingüísticas, Lengua China, 1978(2).