Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - ¿Qué significa Fengliu? ¿De dónde viene?

¿Qué significa Fengliu? ¿De dónde viene?

La frase original es "La muerte bajo las flores de peonía, ser un fantasma también es romántico"

La fuente de esta frase es "El pabellón de las peonías" de Tang Xianzu. La historia describe que Du Liniang soñó con un erudito que sostenía una rama de sauce y le pedía que compusiera un poema. Luego el erudito la llevó al Pabellón de las Peonías, donde se enamoró de ella en una nube de alegría. Más tarde evolucionó gradualmente hasta convertirse en esta frase. No lo dice una persona específica.

Describe la historia de Du Liniang, la hija de un funcionario, que se enamoró de Liu Mengmei, un erudito en su sueño, y murió de pena. Se convirtió en un alma para encontrar a su amante. En realidad, se enamoró de los fantasmas y finalmente volvió a la vida y finalmente se unió a la historia de Liu Mengmei para siempre.

Esta obra es una de las obras más destacadas de la historia de la ópera china junto con "El romance de la cámara occidental", "La injusticia de Dou E" y "El palacio de la vida eterna". Se conoce como los cuatro principales dramas clásicos chinos. La obra tiene una dicción elegante y un lenguaje hermoso.

En el año veintiocho de Wanli (1598), Tang Xianzu renunció a su cargo y regresó a su ciudad natal del condado de Linchuan, provincia de Jiangxi, para vivir tranquilamente. Este año cumple 49 años. Escuchó y fue testigo de los encuentros amorosos de algunos hombres y mujeres jóvenes de su vida, y estas experiencias despertaron sus sentimientos creativos. Poco después de regresar a su ciudad natal, comenzó a escribir "The Peony Pavilion".

A principios de la dinastía Ming, debido a las diferencias en los idiomas locales, las costumbres y la música tradicional, se puede decir que los dramas legendarios eran una competencia de varias melodías, incluida una gran cantidad de melodías locales con diferentes estilos. A mediados de la dinastía Ming, las cuatro melodías más populares en Nanqu eran: "melodía Haiyan", "melodía Yuyao", "melodía Yiyang" y "melodía Kunshan".

En los años de Jiajing y Longqing, un grupo de músicos de ópera representados por Wei Liangfu logró mejoras integrales en el acento de Kunshan. En términos de cantar banyan, melodías palaciegas, acompañamiento y el uso de Qiyun y melodías planas, la melodía Kunshan se reorganizó y creó un estilo vocal fresco y elegante, que a veces se llamaba "melodía Shuimo" y "canción Lengban". "The Peony Pavilion" está escrito basándose en la melodía de Yihuang, que se deriva de la melodía de Haiyan. "The Peony Pavilion" es una adaptación de la novela de la dinastía Ming "El regreso de Du Liniang".