Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - ¿Cómo es la Universidad de Heilongjiang?

¿Cómo es la Universidad de Heilongjiang?

El fuerte sabor ruso de Harbin se ha infiltrado profundamente en cada rincón del campus universitario negro.

Aquí no sólo podrás aprender la principal baza de Black University: ruso, sino también inglés, francés, alemán, español, japonés, coreano y árabe. La Universidad de Heilongjiang tiene casi mil estudiantes internacionales y ocupa el primer lugar en la provincia. Podemos conocer chicos guapos y bellezas de muchos países del mundo en cualquier momento en el campus. Cuando vienes a una universidad negra, puedes sentir el multiculturalismo del mundo y hacer amigos de todo el mundo sin salir de casa. ¿Crees que es genial?

Departamento de Francés

La especialidad francesa de la Universidad de Heilongjiang se estableció en 2002. Fue la primera especialidad francesa establecida en la provincia de Heilongjiang y comenzó a reclutar el primer grupo de estudiantes universitarios en la misma año.

En 2011, con la aprobación del Comité de Títulos Académicos del Consejo de Estado, comenzó a reclutar estudiantes de posgrado. En 2014, se creó la Facultad de Derecho de China para formar conjuntamente a estudiantes de pregrado con las diez mejores universidades de China. París.

Black University también se ha convertido en la primera universidad de la provincia de Heilongjiang en ofrecer una especialización en francés y un programa de maestría en lengua y literatura francesas.

El Departamento de Francés de la Universidad de Heilongjiang tiene una estructura docente razonable. Actualmente, hay 14 profesores nacionales y 3 profesores extranjeros, incluidos 1 profesor, 1 profesor asociado, 2 tutores, 8 profesores y 4 asistentes de cátedra. Hay más de 150 estudiantes universitarios franceses, más de 60 estudiantes de derecho chinos y más de 15 estudiantes de posgrado.

Cursos

Primer año: No hay muchos cursos para estudiantes de primer año, solo francés básico, francés audiovisual y auditivo y profesores extranjeros.

¡Sin embargo, el período de clases es realmente largo! Debemos estudiar solos temprano en la mañana y tarde en la noche. ¡El instructor será diligente en descubrirlo! Parece que todavía hacía ejercicios matutinos en un momento determinado durante mi primer año. Teníamos que levantarnos alrededor de las cinco todos los días, con lágrimas corriendo por nuestras caras. En el primer semestre soñábamos tristemente con relajarnos en la universidad...

Es falso decir que aprobar el examen de acceso a la universidad nos liberará completamente. Especialmente desde que elegí la especialidad de idiomas en la universidad.................................... ................................................. ............................................................ ......................... ....................

Pero la academia tiene un propósito para nosotros.

Como recién graduados en francés, tenemos que estar expuestos a un idioma completamente desconocido, que debe dominarse firmemente en cuatro años. Esto requiere que desarrollemos el hábito de estudiar mucho e insistir en leer más. Memorizar más no sólo nos ayudará a sentar una base sólida, sino que también mejorará nuestro sentido del lenguaje y nos preparará para un futuro aprendizaje del francés.

Segundo año: después de un año de estudio, todos tienen una cierta base en francés, por lo que se ofrecerán algunos cursos de alto nivel en el segundo año.

Sin embargo, la cantidad de horas de clase sigue siendo relativamente grande, probablemente cerca del nivel 4. Los profesores y compañeros están muy nerviosos y la carga horaria del profesor ha aumentado. El tiempo de una clase también ha cambiado de los 40 minutos anteriores a 50 minutos, y el progreso de la clase también es mucho más rápido.

En este momento, basándose en los tres cursos originales, se agregaron tres cursos: descripción general de francés, vocabulario francés y lectura en francés. La dificultad ha aumentado mucho. Si quieres mantener el ritmo, solo puedes aumentar la intensidad de tu estudio y estudiar más.

Año junior: El año junior tiene la mayor cantidad de cursos y también es el año más difícil. La Ley Básica se ha actualizado a Ley Avanzada y el vocabulario también ha aumentado mucho. Además, se han agregado cursos como literatura clásica francesa, estilística francesa, teoría y práctica de la traducción, cultura francesa e interpretación del francés, lo que aumenta enormemente la dificultad.

Los cursos del tercer año son relativamente teóricos y la mayoría de ellos están relacionados con el examen de ingreso de posgrado, por lo que los estudiantes que quieran tomar el examen de ingreso de posgrado deben estudiar mucho este semestre.

Clase senior: En general, la clase senior es la misma que la clase junior. Hay relativamente pocos cursos en el último año, principalmente escritura y literatura moderna.

Habilidad

Francés Básico

Mi profesor el Sr. Luan Hesha es mi primer profesor de francés y mi ídolo. Como estudiante de primer año en el Departamento de Francés de la Universidad de Heilongjiang, fue admitida en una escuela de idiomas extranjeros con un personal docente débil en ese momento. Actualmente está estudiando un doctorado en literatura europea en la Universidad de Marsella.

En la clase de derecho básico, el profesor Luan nos asignará tareas diarias de memorización y aprobaremos los exámenes uno a uno al día siguiente. Además, al finalizar una clase, el profesor nos pedirá que hagamos un diálogo o espectáculo en el dormitorio.

Presentado en clase al día siguiente.

Además, los exámenes de las unidades también son imprescindibles. Todavía recuerdo que mi corazón daba un vuelco cada vez que esperaba que el maestro anunciara mis resultados en mi primer año, estaba muy emocionado. Jaja, parece que he vuelto a mis días familiares de escuela secundaria.

Cuando estaba en segundo año, debido a que la profesora Shasha se fue al extranjero para estudiar un doctorado, la profesora Jifa fue reemplazada por la profesora Yang, una profesora muy amable y tranquila. La hermana Yang también fue la primera profesora de francés cuando se creó el departamento de francés y tiene calificaciones muy altas. Los estudiantes disfrutaron mucho de su clase.

El profesor que enseña una visión general de Francia es un profesor muy elegante, Gu Ruozheng. Tiene un amplio conocimiento de Francia y es muy seria en sus conferencias. De vez en cuando, ella compartía su experiencia de estudiar en el extranjero, en Francia, y toda nuestra clase aprendió mucho.

Vocabulario y lectura

Nuestra profesora de vocabulario también es profesora senior de tercer año de universidad: Jia Ru, mi profesora favorita, es optimista y divertida.

Las conferencias son lógicamente claras y tienen el potencial de "contar chistes". Lo sorprendente de su clase es que no hay una sola clase en su clase en la que no nos reímos. No importa lo aburrida que sea la clase, ella puede enseñarla como una "charla cruzada", que tiene un sabor único.

El profesor Yu Cong que nos enseña a leer en francés es un profesor con un corazón infantil (jaja, opinión puramente personal).

Clase de literatura

Cuando entré en contacto por primera vez con la literatura en mi tercer año, en realidad colapsé porque mi base literaria personal era relativamente pobre y no leí muchos libros, mucho menos. solo conocimiento profundo. Una obra literaria impredecible. Pero es este tipo de maestro el que hace posible lo imposible. Él es nuestro maestro Li.

Graduado por la Universidad de Estudios Extranjeros de Beijing, es un maestro literario. Por un lado, es responsable de supervisar a los estudiantes de posgrado y, por otro lado, es responsable de impartir cursos de literatura de pregrado. Como una de las dos figuras principales del Departamento de Francés de la Universidad de Heilongjiang, lo llamamos sin ceremonias el "dios masculino".

El Sr. Li es un profesor con gran personalidad. Es a la vez divertido y distante. Todavía recuerdo que siempre nos hablaba de sus "experiencias legendarias" en África. Parece que estamos ahí. Después de escuchar sus palabras, incluso sentimos la necesidad de ir a explorar África.

En clase, habla elocuentemente y puede interpretar a un escritor con su propia comprensión única. Una obra literaria suele ser fácil de entender y podemos dominarla fácilmente, y también podemos tener nuestra propia comprensión del francés. captar la literatura.

Un año de clases de literatura nos permitió descubrir un mundo nuevo tan colorido como la literatura francesa. Nos dimos un chapuzón y sentimos el encanto único de la literatura francesa. Gracias al profesor Li, me interesé por la literatura francesa, y la literatura, mi materia más débil, poco a poco se convirtió en mi punto fuerte.

Curso de traducción

La profesora Tang está en la clase de traducción, la llamamos cariñosamente. La profesora Honghong también se graduó en el Departamento de Francés de la Universidad Negra, por lo que se la puede considerar una estudiante cercana.

Una de las características más importantes de la profesora Honghong es que puede distinguir claramente entre clases. En clase era estricta con nosotros, pero después de clase era como nuestra amiga. Ella siempre está dispuesta a unirse a nosotros y charlar con nosotros. No se siente alienante en absoluto.

Curso de interpretación

Por supuesto, el profesor más destacable es Zhou Zhenhua, que nos enseña interpretación francesa. El profesor Zhou es el principal responsable de enseñar a estudiantes de posgrado de francés, escuchar y hablar audiovisualmente a estudiantes de tercer año, interpretación a estudiantes de último año y cursos relacionados en la Facultad de Derecho de China.

Este es un profesor que todo nuestro departamento de francés de la universidad negra admira. Como destinatario de la Orden Francesa de Educación de Primera Clase, el profesor Zhou es una persona discreta y humilde. Él personalmente fundó el Departamento de Francés de la Universidad Negra y luego obtuvo una maestría en francés gracias a su arduo trabajo.

Hablando de su carrera docente, el profesor Zhou hablaba sin cesar. Su brillante sonrisa y sus ojos brillantes revelan su amor por esta profesión. Dijo: "Es un gran honor ser un maestro que predica, enseña y resuelve dudas. Cuando te dedicas de todo corazón, también sentirás una felicidad extraordinaria".

Maestro Zhou Es muy conocido entre los estudiantes, no sólo en el departamento de francés y la actual promoción docente, sino en toda la Academia de Español, con muchos apoyos entre los estudiantes de todos los grados. Algunos estudiantes vinieron desde la Universidad Normal de Harbin para escuchar la clase del Sr. Zhou y lo elogiaron como un maestro bueno y excepcional. Al mencionar al Sr. Zhou a los estudiantes franceses, todos levantaron el pulgar.

Un estudiante de último año que se graduó en 2006 dijo: "Nos hemos beneficiado mucho al escuchar al maestro hablar sobre conocimientos profesionales. Cuando escuchamos al maestro hablar sobre la vida, estamos sentados en la brisa primaveral... El Sr. Zhou se toma en serio sus estudios. Humilde y amable, es un dios masculino bien merecido en todo nuestro sistema legal.

Profesora extranjera

La clase de escritura la imparte la profesora extranjera Profesora Valentina. Ella es una profesora extranjera muy calificada. Se graduó en la Universidad de Borgoña en Francia. sociolingüística Tiene un doctorado. Además, ha trabajado como profesora en muchas escuelas secundarias y universidades en Francia y tiene una rica experiencia docente.

Valentina también es muy amigable y a menudo interactúa con los estudiantes en WeChat. Integrada con nosotros, incluso toma clases para aprender chino y, a menudo, nos animamos mutuamente en línea.

Ya que estamos hablando de profesores extranjeros, creo que es necesario que mencionemos a Thomas, un chico alegre de. Normandía, Francia Con la ayuda de Jia Ru, conoció a su actual esposa. Sí, así es, encontró una esposa china.

A diferencia de lo que normalmente consideramos un chico francés, "Daoma" es una. persona muy diferente en términos de gar "serio", también es muy humilde, tiene súper buen carácter y no es nada frío ni guarro. Lo más importante es que es un chico francés que habla el dialecto del noreste; -) ?¿No te parece genial?

Intercambio y cooperación internacional

En abril de 2004, el Departamento francés estableció una relación de cooperación y de intercambio con el país. Universidad de París 10.

Estudiantes de pregrado del Departamento de Francés Pueden ir voluntariamente a la Universidad de París 10 en Francia durante uno o dos años a partir de su tercer año. Esto nos ayudará enormemente a mejorar nuestras habilidades de expresión oral. Al mismo tiempo, al comprender las costumbres locales de Francia, podemos sentir y dominar mejor el idioma francés.

Para los estudiantes de posgrado, si cumplen con las condiciones, pueden ir. a Francia para enseñar chino durante un año a través de Hanban.

Actividades extraescolares

Dentro y fuera del aula, nuestro Departamento de Francés lleva a cabo una serie de actividades culturales en el campus y actividades de práctica de lenguas extranjeras con características de lenguas extranjeras, proporcionando una amplia plataforma para que los estudiantes muestren su infinita vitalidad.

Concurso de doblaje en lenguas extranjeras, concurso de micropelículas en lenguas extranjeras, concurso de canciones en lenguas extranjeras, concurso de oratoria en lenguas extranjeras, concurso de reyes de palabras y otros las actividades de la serie de festivales de idiomas extranjeros son educativas y entretenidas para mejorar las habilidades profesionales de los estudiantes. La Conferencia Modelo de las Naciones Unidas tiene como objetivo cultivar la diversidad y la perspectiva internacional de los estudiantes. Los servicios de traducción y enseñanza voluntarios no solo sirven para aplicar lo que han aprendido; la sociedad y asumir la responsabilidad de los estudiantes universitarios por el bienestar social.

Además, con los frecuentes intercambios entre Francia y la provincia de Heilongjiang en los últimos años, los estudiantes franceses pueden poner en práctica sus talentos. más áreas de habilidad.

Intercambio académico

El Sunshine Forum que organiza la escuela invita periódicamente a expertos y académicos famosos del país y del extranjero a presentar informes académicos. En mi ajetreado tiempo libre, puedo nadar en el océano del conocimiento y conocer la vida escuchando conferencias de maestros.

El Sr. Le Clézio, ganador del Premio Nobel de Literatura, pronunció un discurso en una conferencia. universidad negra.

Cabe mencionar que del 22 al 23 de octubre de 2010, Le Clézio, el célebre escritor francés y premio Nobel de Literatura 2008, acompañado por el Sr. Xu Jun, nos beneficiamos. mucho por venir a nuestra escuela, dar conferencias públicas sobre el tema "Literatura y Cultura" y mantener conversaciones cara a cara con representantes de profesores y estudiantes, incluido el Departamento de Francés.

Sentimientos personales

Como estudiante de francés en una universidad negra, mi mayor sensación es que los profesores de francés son muy, muy no judíos. Los estudiantes también son muy honestos.

Nuestra relación profesor-alumno es más bien de buenos amigos. No habrá brecha generacional ni distanciamiento entre nosotros. Nuestro departamento francés es como una gran familia unida.

Las cenas de clase se han convertido en algo ya consolidado para nosotros, y los alumnos interesados ​​no olvidarán traer algunas especialidades de su ciudad natal para compartir con otros compañeros y profesores cuando regresen al colegio. Al mirar las felices sonrisas de los demás, apreciamos aún más este destino y esta emoción ganados con tanto esfuerzo.

Además, cada profesor tiene su propio conjunto de métodos de enseñanza. Por ejemplo, en la clase de interpretación, haremos exposiciones en grupos y, por supuesto, a menudo participará el dictado. Esto no sólo aumenta nuestra iniciativa para aprender francés, sino que también ejercita nuestro coraje para hablar francés.

Desde primer año, tendremos una prueba unitaria cada vez que terminemos una unidad. El propósito es descubrir deficiencias de manera oportuna, verificar omisiones, llenar vacíos y consolidar puntos de conocimiento. Además, el profesor también compartirá contigo algunas de sus experiencias de vida en clase, y en ocasiones nos contará chistes para amenizar el ambiente del aula.