Reimpresión: extractos y reseñas de libros de "La luna y seis peniques"
¿Citas clásicas de "La luna y seis peniques" de Somerset Maugham?
1. "La gente es así. El miedo hace que la gente sea cruel y despiadada".
2 "La mayoría de las personas no son el tipo de personas que quieren ser, sino el tipo de personas que tienen que ser".
3. "¿Personalidad? En mi opinión, una persona se determina al ver a otra persona. Una forma de vida es de mayor importancia. Estar dispuesto a renunciar a toda una vida de perspectivas profesionales después de sólo media hora de consideración requiere una personalidad fuerte. Dar este paso precipitadamente y nunca arrepentirse de ello en el futuro requiere aún más personalidad. Lo que más quieres hacer, vivir en un ambiente que te guste, ser indiferente y pacífico, no es un desperdicio de ti mismo. Todo depende de cómo una persona ve el significado de la vida y qué requisitos tiene para sí mismo. p>
4. “Creo que algunas personas nacen en un lugar determinado y son arrojadas a un entorno al azar, pero siempre extrañan un lugar que no conocen. Parecen extraños en el lugar donde están. Para ellos, esto es sólo una parada en el viaje. Estas personas pueden quedarse solas entre sus familiares y amigos durante toda su vida, en el único entorno que conocen. Quizás sea la extrañeza de su ciudad natal. Eso los obliga a viajar a tierras extranjeras para encontrar una residencia permanente. Quizás los hábitos y costumbres de sus antepasados de hace muchas generaciones todavía estén escondidos en lo más profundo de sus corazones. cuando una persona llega accidentalmente a un lugar, misteriosamente sentirá que este es su propio lugar y el hogar que ha estado buscando. Era como si todo aquí le fuera familiar desde que era un niño. Finalmente encontró la paz aquí. ."
5 , "Cada uno de nosotros está solo en el mundo. Todo el mundo está aprisionado en una torre de hierro y sólo puede confiar en algunos símbolos para comunicar sus pensamientos a los demás y estos símbolos no tienen lo mismo; valor, por lo que El significado es vago e incierto. Lamentablemente queremos transmitir la riqueza de nuestro corazón a los demás, pero ellos no tienen la capacidad de aceptarla, por lo que solo podemos caminar solos, aunque nuestros cuerpos están cerca de cada uno. otros, no podemos estar juntos, ni entender a los demás ni ser comprendidos por los demás.”
6. “Aunque no seamos conscientes de ello con claridad, tal vez todavía le damos gran importancia a si los demás valoran nuestras opiniones y si tenemos alguna opinión sobre los demás; si nuestra opinión sobre una persona es valorada por él, somos complacientes. Si no presta atención a esta opinión, lo odiamos. autoestima. p>
7. "La gente siempre habla de belleza, pero en realidad no entienden esta palabra; esta palabra se ha usado demasiado y ha perdido su poder original; porque miles de cosas triviales han compartido" El título de "hermosa" ha sido despojado de su significado sublime. Una prenda de vestir, un perro, un sermón, todo es calificado por la gente como "bello", pero cuando se encuentran cara a cara con la verdadera belleza, no logran reconocerla. Su sensibilidad está embotada por las falsas exageraciones con las que disfrazan sus ideas inútiles. Así como un falso experto a veces siente que está falsificando el valor espiritual de un objeto de la nada, la gente ha perdido su capacidad de apreciar, sobreutilizada. ”
8. “El mundo es despiadado y cruel. Nadie sabe por qué nacemos en este mundo y nadie sabe adónde iremos después de morir. Debemos estar dispuestos a humillarnos. Debemos ver la belleza de la soledad desierta. En la vida no debemos destacar y atraer la atención del destino. Guardemos silencio y contentémonos con nuestro pequeño mundo. Esta es la sabiduría de la vida. "
9. "¿Por qué crees que la belleza, el tesoro más preciado del mundo, puede ser recogida por un transeúnte casual como piedras en la playa? La belleza es algo maravilloso y extraño que un artista puede moldear a partir del caos del universo sólo a través de la agonía de su alma. Una vez creada la belleza, no debe ser reconocida por todos. Para conocerlo hay que repetir una aventura que vivió el artista.
Lo que él te canta es una hermosa melodía. Si quieres escucharla nuevamente en tu corazón, debes tener conocimiento, sentimiento agudo e imaginación. ”
10. “Algunas personas dicen que los desastres y las desgracias pueden hacer que la naturaleza humana sea noble. Esto no es cierto; a veces es la felicidad lo que hace que las personas tomen acciones nobles. "La gente se vuelve mezquina y vengativa. ”
11. “Siempre pienso que el carácter de una persona es simple y unificado, pero en realidad el carácter de una persona es extremadamente complejo. El desprecio y la grandeza, la crueldad y la bondad, el odio y el amor no son mutuamente excluyentes. existen en el mismo corazón. ”
12. “Las emociones tienen razones que la razón no puede entender en absoluto. ”
13. “Algunas personas también dicen que a él no le importa lo que los demás piensen de él, pero esto es principalmente un autoengaño. En términos generales, son capaces de actuar por su cuenta porque creen que nadie más puede ver sus raras ideas; lo peor de todo es que se atreven a actuar en contra de las opiniones de la mayoría de las personas porque tienen algunos amigos cercanos que los apoyan; . Si la violación de la tradición por parte de una persona es en realidad la norma para la gente de su clase, entonces no le resultará difícil hacer algo contrario a la tradición frente al mundo. Al contrario, estará orgulloso de ello. Puede hacer alarde de su coraje sin correr ningún riesgo. Pero siempre siento que pedir la aprobación de los demás es quizás la naturaleza más arraigada de los humanos civilizados. ”
14. “No entendía en ese momento cuán contradictoria es la naturaleza humana, cuánta artificialidad hay en la sinceridad, cuánta despreciabilidad hay en la nobleza, o cuánta virtud se puede encontrar incluso en demonio. ”
15. “Es realmente desconcertante que una sociedad civilizada consuma su mente de esta manera y desperdicie su corta vida en entretenimiento aburrido. ”
16. “El autor debe obtener la recompensa de escribir un libro por el placer de escribir y por desahogar los pensamientos acumulados en su corazón, no debe importarle nada más, y debe ser elogiado; por el éxito o el fracaso de su trabajo o la calumnia, debe tomarlo a la ligera. ”
17. “La grandeza o la prominencia temporal de algunas personas no son tanto sus propias características sino la luz de su estatus. Una vez que las cosas cambien, su grandeza quedará eclipsada. ”
18. “Es la naturaleza humana crear mitos. Para ciertos personajes, si hay algún evento sorprendente o desconcertante en sus vidas, la gente lo captará con entusiasmo, inventará todo tipo de mitos y creerá en ellos tan profundamente que se volverán casi fanáticos. Se puede decir que esto es una protesta del romanticismo contra la vida ordinaria y sombría. ”
Sísifo y la Roca
Wenzel comenta sobre La Luna y Sixpence
Maugham utilizó la experiencia de vida de Gauguin como referencia para crear a Charles. Strickland. El libro original fue escrito en 1919, justo después de la Primera Guerra Mundial, y toda Europa marcó el comienzo de una era de nuevo orden y esperanza. A la edad de 18 años, estaba en la cima de su creación. and Sixpence" es una obra maestra que escribió en su apogeo, y también es la obra maestra más importante de su carrera como escritor. ¿Por qué eligió a Gauguin como prototipo del protagonista de una obra tan importante? Debes saber que Gauguin Llevaba más de diez años muerto cuando Maugham creó esta obra.
Mirando la experiencia de vida de Paul Gauguin: nació en París, sirvió en la marina en sus primeros años y tenía 23 años. Trabajó como corredor de bolsa, obtuvo buenos ingresos y se casó con la bella danesa Mette Sophia Gad. Al principio su vida iba bien, pero se topó con el mundo del impresionismo. No solo dejó su trabajo, sino que también cortó por completo el contacto. con su familia Para responder a su llamado interior a crear, Gauguin viajó a un país extranjero y encontró su hogar interior en Tahití, en el Pacífico Sur. Incluso se casó con una muchacha indígena local, vivió en la pobreza y se mudó a muchos lugares. y finalmente murió en un país extranjero.
Aunque Strickland es un londinense, su experiencia inicial es exactamente la misma que la de Gauguin. La única diferencia es que primero vivió en París durante varios años y luego se quedó allí. Después de un tiempo, "La Luna y Sixpence" está escrita desde la perspectiva de un joven escritor, pero el nombre del escritor no aparece cuando conoció a Strickland. Cuando Maugham tenía 23 años, Gauguin ya había completado sus pinturas más primitivistas. En Tahití, por lo tanto, no debe haber intersección entre los dos maestros. Vale la pena señalar que en 1916, Maugham también completó su pintura Fue al Pacífico Sur.
En ese momento, acababa de completar otra obra maestra, "Los grilletes de la vida", que puede ser la vida en las islas de Tahití, Panamá, Iva y Martini, el paisaje tropical único y cálido y el estilo de vida primitivo y simple de los indígenas. gente ——Dejó que Maugham sintiera el calor residual de la pasión de Gauguin hace décadas, y esperaba conmemorar a su amigo fallecido de la manera que mejor sabía hacerlo.
Al igual que la experiencia de Gauguin de abandonar una "vida exitosa" a los ojos de los mortales y elegir seguir la vida real llamada por su corazón, Maugham también siguió el camino de abandonar la medicina y dedicarse a la literatura. Dado que su primera creación novedosa no tuvo éxito y no pudo "prender fuego al Támesis", Maugham se dedicó a escribir dramas y se convirtió en un dramaturgo popular en Londres. Sin embargo, comedias como "Mrs. Dutt" y "Madame Frederic", que retratan la sociedad de clase alta, hicieron sufrir al joven Maugham, porque entendía la vida de los pobres y, como Gauguin, sabía que "la importancia de la verdad real" para la vida misma.
Quizás sea por esta razón que en "La luna y seis peniques", Maugham utiliza un personaje descrito por "Yo" que parece completamente independiente de la historia: el genio doctor Abraham, para aclarar su relación con el mundo. La independencia entre Gauguin. Este médico ha sido sobresaliente desde que era estudiante en la escuela. Ha hecho todo mejor que los demás y ha recibido todos los premios y becas. Cuando estaba a punto de ser ascendido a director del hospital, se vio obligado a irse debido a una experiencia en Alejandría. , Egipto Después de decidir su destino final, renunció inmediatamente y se mantuvo alejado. Se casó con un lugareño y vivió una vida difícil. Al mismo tiempo, otro médico, Alek, que no podía progresar en absoluto durante su mandato, ocupó el puesto de Abraham y ha ido ascendiendo desde entonces.
Alec se rió de la elección de Abraham, pero el propio Abraham vivió una vida pacífica y feliz. La felicidad de Alec es al estilo de los seis peniques, simple y fácil de entender, nada más que paz en el mundo y una vida próspera. La felicidad de Abraham es la luna, un deseo atávico muy arraigado. Es como una persona que accidentalmente llega a un lugar y siente que pertenece allí inexplicablemente, pero es un extraño en el lugar de su nacimiento. Sigue tu corazón y elige la luna o los seis peniques. No importa cuál elijas, sin duda serás feliz. El verdadero dolor es no perseguirlo o no conseguirlo y vivir con la elección equivocada durante toda la vida.
Si la luna es una nostalgia inacabada, entonces todos serán unos extraños.
Mientras vivía en Tahití, Gauguin escribió un cuaderno en francés llamado "Noah Noah", que casualmente se publicó el mismo año que "La luna y los seis peniques", fue traducido al inglés y publicado. No es difícil examinar si Maugham leyó este cuaderno publicado por la editorial Nicholas Brown en Nueva York, y si decidió completar el capítulo final de "La luna y los seis peniques" después de esto, no es difícil examinar la muerte de Renoir en 1919; No importa si contribuye a completar la historia; incluso si se quiere buscar la oreja de Van Gogh en la historia literaria, si Gauguin la cortó y se la presentó a una prostituta, no es escandaloso.
Sin embargo, lo más interesante no queda fuera del libro.
Incluso si lees "La Luna y Sixpence" hasta la Sección 54 de una sola vez y no lees las últimas 20 páginas, aún no sabrás el verdadero significado de la vida de Strickland. ni siquiera una décima parte de ella puede conocerse: ésta es la verdadera razón por la que a Maugham se le considera un maestro narrador. Sí, todo lo que pasó en Londres, París y Marsella fue muy emocionante. Parecía una buena historia que podría sumar al menos nueve puntos. Sin embargo, sólo después de llegar a Tahití y escuchar del gordo Dr. Cutlass lo que sucedió en la última etapa de la vida de Strickland, comprenderá que los giros y vueltas de las doscientas páginas anteriores son solo para mejorarlo. cuenta el presagio del heroico proceso de sublimación de la vida.
En realidad, Gauguin murió de un infarto debido a la doble tortura del empeoramiento del eccema en los pies y de un corazón débil. Una vez consideró regresar a Francia para recibir tratamiento, pero no pudo hacer el viaje y quedó varado en la cabaña "Fun Home" en la isla. En 1898, Gauguin decidió suicidarse. Según los registros de "Noah", a menudo se sentía solo y deprimido cuando vivía en Tahití. Persiguió la fama y la fortuna "dentro de límites" y realizó exposiciones y subastas de arte. Parte de la razón por la que pudo sobrevivir durante muchos años en el Pacífico Sur fue porque heredó la herencia de su tío y generalmente vendía algunas pinturas. Incluso recibió un salario de la Oficina de Ingeniería Civil de Barbedou, Tahití. Sin embargo, Strickland de Maugham fue un genio más decidido y puro: no sólo no heredó ninguna herencia, tampoco consideró realizar ninguna exposición y no pintó ni por dinero ni para exhibirse.
Podía regalar sus obras a otros a voluntad, destruir el trabajo de su vida a voluntad y no diría una palabra incluso si tuviera una enfermedad terminal. Lo único que valora Strickland es el proceso de "expresión" en sí, nada más.
Por eso, aunque es una buena historia para terminar de antemano, Maugham intentó narrar la escena del lecho de muerte cercana al misticismo, y narrar la posible ambigüedad entre la luna y los seis peniques para que Gauguin se desvincule por completo de la realidad. el Strickland ficticio. Por supuesto que lo hizo: en las últimas 20 páginas, aunque era la tercera vez que lo leía, todavía me entraba un sudor frío: el abandono de todas las verdaderas búsquedas, el poder primitivo y sensual, y después de ni más ni menos menos presagio, finalmente pude En esta parte se superan los límites de lo que el lenguaje humano puede alcanzar. El proceso en sí ya no puede describirse con palabras superficiales como "maravilloso". La "verdad real" es en gran medida cruel y triste, incluido un gesto de abandono insoportable para los mortales.
Los lectores que nunca antes hayan leído "La luna y seis peniques" sin duda tienen suerte. Esta traducción de Su Fuzhong es más popular, fluida y coloquial que la versión común de Fu Weici en el mercado. Debilita la naturaleza filosófica que la antigua traducción enfatizaba intencionalmente o no mediante una selección seria de palabras y oraciones largas, al igual que las obras de Gauguin. Las líneas, los colores alucinantes, los contrastes nítidos y la enorme sensación de volumen que son únicos en el libro parecen venir instantáneamente a la mente durante el proceso de lectura.
Lo que sucedió exactamente en los últimos días de Strickland en la isla y el tipo de método de escritura que utilizó Maugham, si se describe casualmente en este momento, sin duda afectará la experiencia de lectura de los lectores que nunca han leído este libro. sólo se describirá en detalle. Lo cierto es que a través de este final, todo el libro finalmente se eleva a una experiencia divina a la manera de Sísifo, que tiene cierta coherencia estructural con una de las metáforas más clásicas de la mitología griega.
Sísifo ofendió a los dioses, quienes lo castigaron haciéndole empujar una roca hasta la cima de una montaña que nunca llegaría a la cima. Así que Sísifo empujó la roca una y otra vez todos los días, consumiendo su vida en vano. Durante mucho tiempo, Sísifo estuvo desesperado, torturado y doloroso. Hasta que un día, de repente sintió la belleza: el deseo animal áspero y el poder primitivo en la repetición interminable. Este descubrimiento de la belleza le hizo ya no considerar que empujar la roca fuera un sufrimiento, y el sufrimiento terminó inmediatamente.
No importa la luna, ni Sísifo, ni Maugham ni Gauguin, ni siquiera nosotros mismos. La búsqueda incesante de lo más bello y verdadero es siempre la única manera de trascender.
(Publicado en "Noticias Literarias" firmado por Wenzel)