Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - El Teatro de Arte Popular de Liaoning nada contra la corriente

El Teatro de Arte Popular de Liaoning nada contra la corriente

Primero quiero dejar claro que mi símbolo para la fusión de las dos casas es sólo un concepto de tiempo y no tiene ningún otro significado. Por favor, no me malinterpreten, porque creo que el acontecimiento histórico de ese período fue también la fusión de dos urbanizaciones, así que lo tomé prestado. Hablando de eso, es posible que algunos amigos no sepan mucho sobre la fusión. Me gustaría aclarar esta cuestión a través de un artículo periodístico.

Wei Quansheng, reportero jefe de "Intern Zhang Jingbo", informó: Ayer, los dos principales grupos de espectáculos artísticos provinciales, el Teatro de Arte Popular de Liaoning y el Teatro de Arte Infantil de Liaoning, se fusionaron oficialmente. Después de la fusión de los dos teatros, los nombres de Teatro de Arte Popular de Liaoning y Teatro de Arte Infantil de Liaoning seguirán manteniéndose. En las representaciones externas, los nombres Teatro de Arte Popular de Liaoning y Teatro de Arte Infantil de Liaoning se utilizan de acuerdo con el contenido y la forma de la representación.

Se informa que después de la fusión de las dos casas, se establecerá un sistema de gestión y el grupo líder se reducirá de 11 a 5 personas. El Grupo de Liderazgo del Partido del Departamento de Cultura decidió nombrar a Xu Director del Departamento de Cultura y Secretario del Grupo de Liderazgo del Partido del Departamento de Cultura. El vicepresidente adopta los procedimientos de registro voluntario, discurso competitivo, evaluación democrática y nombramiento oficial aprobados por el grupo partidario departamental. Originalmente, los cuadros de nivel medio de ambas casas estaban esperando empleo y estaban esperando con todo el elenco y el equipo el nombramiento del nuevo equipo de liderazgo. Un gran número de actores y actrices despedidos fueron desviados a "centros de la industria del arte" para desarrollar la industria terciaria. "

Creo que comprender este trasfondo histórico es muy útil para comprender mejor el doblaje de Liao Art. Como dije anteriormente, la influencia de la atmósfera social hace que la mentalidad de los actores sea involuntariamente impetuosa. Quizás ya no todos estén preocupados por eso. Es tan simple como antes, tal vez haya otras cosas además del doblaje. Alrededor de 1998 y 1999, la generación anterior de actores se retiró una tras otra, y algunos actores dejaron Liao Art o el doblaje por algunas razones. Menos gente. La fuga de cerebros es un defecto. Incluso si no hay entusiasmo por el trabajo, no hay un buen director, la falta de voz y capacidad no ayudará. Es a partir de este momento que realmente podemos llamarlo "Liao Art". Doblaje, personalmente creo que este "Arte Liao" no debe considerarse solo la abreviatura del Teatro de Arte Popular de Liaoning, sino que también incluye el Teatro de Arte Infantil de Liaoning. Aunque el arte humano es la madre del arte dramático de los niños, es el arte humano de. Doblaje Madre. Sin el doblaje de arte infantil, hoy no existiría Liao Art Doblaje. Por supuesto, no tiene mucho sentido, y como dije antes, es solo un nombre, solo quiero enfatizar que la historia no debería ser. olvidado.

La falta de talento también hace que Liao Yi se obsesione con cualquier patrón de sonido. Todo lo que puede hacer es acercarse lo más posible, y si no se acerca, reproducirá su propio cambio de voz. e intentar acercarse. Parece descabellado que la gente interprete varios papeles. Entre las voces femeninas, los veteranos como Liu Li y Xu Lin tienen que elegir sus voces para que coincidan con las de las chicas, mientras que entre las voces masculinas, Tong Chunguang, quien siempre ha sido conocido por su glamour, ahora está en el centro de atención. También se disfrazó de anciano. Este fue realmente un movimiento impotente. Además, a partir de 1995, la avalancha de comercialización tuvo un impacto grave en el doblaje de Liao Art. Se presentaron película tras película y los compradores se sintieron endeudados. El rodaje terminó tan pronto como siempre. Los actores tienen cada vez menos tiempo para entender la película y, a menudo, se apresuran a filmar sin siquiera saber de qué se trata. No solo eso, el pensamiento del departamento de censura nacional se ha vuelto cada vez más rígido y obsoleto por alguna razón. En el pasado, había escenas de abrazos y besos, o frases como "amor", "novio". (novia) amiga" y "amor", pero con el progreso de los tiempos, estas cosas se han desvanecido del escenario de la historia y han sido reemplazadas por tramas eliminadas o esas líneas se cambiaron a "ayuda", "masculino (femenino) ) compañeros de clase "y" amistad "(la amistad no es buena, porque todavía hay un "sentimiento". Estas acciones a veces son fatales para una película, y si se agrega un doblaje insatisfactorio, el público no lo regañará. Otro importante El factor es la proliferación de películas originales pirateadas y los cambios en el gusto y la perspectiva de la audiencia. Una gran cantidad de películas originales ingresaron al mercado antes que las películas dobladas, y la audiencia también tiene la oportunidad de ver las películas originales. Puedes comprobarlo por ti mismo. Ha habido tantos cambios con respecto a películas anteriores y surge una sensación de haber sido engañado. Junto con la mentalidad preconcebida y la fuerte disminución de nuestra capacidad de doblaje, Liaoyi parece ser cada vez menos optimista y se ha convertido en el mayor enemigo. Solo un fanático del anime y un fanático de los actores de doblaje.

Jason tuvo un buen desempeño en las series animadas "La vida es bella" y "Hombres de negro". Lan Yan de Shen Opera Troupe y Wei Song de la estación de radio Liaoning también entraron al estudio para grabar de vez en cuando. Su incorporación también aportó mucha vitalidad al doblaje de Liao Yi.

Al comienzo de este período, el arte de Liao decayó rápidamente, lo que también asestó un golpe al recién nombrado director Han Li, pero con los esfuerzos de él y de todos los actores, aparecieron algunas buenas obras. Las animaciones incluyen Super Troopers, de las que he visto reseñas en algunos sitios web y admiré el doblaje. Y "El Doctor Genio y el Muñeco Robot" también es muy buena. Xiaoyu creado por Liu Yi tuvo bastante éxito. Hubo un torbellino de "¡Ay!" y este famoso dicho se ha convertido en un mantra para muchas personas. Las versiones traducidas de "The Bodyguard" y "Life is Beautiful" están todas bien. Después de este período difícil, Liao Art mostró gradualmente una tendencia ascendente. Los doblajes de la versión animada de "Hombres de negro" y "El regreso del tigre" producidos por CCTV son satisfactorios. Personalmente, creo que Liao Yi siempre ha tenido un buen conocimiento de la animación estadounidense y el humor estadounidense también es muy bueno. En 2002, el drama coreano "Smart Girl's Success" nos dio nuevas esperanzas. Su desempeño demuestra que han estado trabajando duro y Liaoyi eventualmente resurgirá.