La historia del drama vietnamita

Después de que los franceses invadieran Vietnam, las tendencias literarias y artísticas románticas europeas se introdujeron en Vietnam. Algunas compañías de teatro comenzaron a representar algunas obras de temática amorosa, como "Renacimiento" de China o el nuevo guionista "Quién tiene la culpa". " "esperar. Además, la letra, la melodía, la postura, etc. también están cuidadosamente elaboradas. Después de la Primera Guerra Mundial, el drama reformista se hizo popular en todo el país. Para sobrevivir, el drama invitó a algunas compañías de teatro chinas a representar en el mismo escenario obras basadas en novelas chinas como "Tres Reinos", "Margen de agua", y "Conquistar Oriente y Occidente". Aunque los actores de los dos países cantan en sus propios idiomas nativos, trabajan bien juntos y se complementan. Se acostumbra llamar al drama "drama chino".

Después de 1930, apareció en el escenario una especie de "novela dramática", el contenido estaba lleno de sentimiento romántico pequeñoburgués, la estructura también imitaba el drama europeo, las letras se convirtieron gradualmente en prosa y la escenografía y la escena. La iluminación también cambió. A menudo se mezcla con ilusiones, máscaras, bailes occidentales, canciones de amor francesas, etc.

En 1951, el Comité Central del Partido de los Trabajadores de Vietnam publicó el "Proyecto sobre cuestiones relativas a la excavación del patrimonio cultural nacional", y desde entonces el teatro vietnamita ha entrado en una nueva etapa de desarrollo. Los artistas dramáticos están adaptando activamente obras antiguas, como "Huang Feihu se rebela contra Zhou y la vigilancia de Zhou" y "Zhang Fei protege la ciudad antigua", las cuales han hecho que el pasado sirva al presente.

Después de 1960, se prosiguió la excavación del patrimonio del arte clásico y el arte dramático recibió un nuevo desarrollo.