({¿Los nombres reales de los personajes de los cuentos de hadas de Grimm?)} ¡Rápido! ¡Necesidad urgente ~~! ! !
La versión alemana de "Los cuentos de hadas de Grimm" se llama "Cuentos de hadas para niños y la familia".
Los hermanos Grimm, Jacob (1785-1863) y Wilhelm (1786-1859), nacieron en Weilholm, Alemania, y eran hijos de funcionarios administrativos y judiciales locales. Después de que su padre muriera por enfermedad en 1796, la vida de la familia se convirtió en un problema. Sin embargo, los dos hermanos continuaron estudiando mucho y se graduaron con excelentes resultados en la prestigiosa Universidad de Malbrook. Más tarde enseñaron en la Universidad de Göttingen y en Berlín, y mientras trabajaban. Además, publicó sucesivamente libros como "Gramática alemana" e "Historia jurídica alemana".
Los "Cuentos de hadas de Grimm" publicados por los hermanos Grimm se publicaron por primera vez el día de Navidad de 1812, sólo seis años después de la tragedia de la ocupación de Alemania por Napoleón.
Como resultado, la pasión por la utopía perdida generada durante este trágico período en Alemania y el deseo por la reunificación de la nación alemana se convirtieron en el motor de sus creaciones. Los hermanos Grimm creían que la incapacidad de unir la ontología entre muchas ciudades-estado alemanas era una de las proposiciones apologéticas de la teología cristiana. Fueron los filósofos escolásticos quienes condujeron a la invasión de Napoleón, y la unificación de la nación alemana debe comenzar primero con la unificación de la lengua y la cultura.
El período comprendido entre finales del siglo XVIII y el siglo XIX fue el apogeo de la cultura alemana; en literatura estuvieron Goethe y Schiller, en filosofía estuvieron Kant, en música estuvieron Mozart, Beethoven, Haydn. . Bajo la influencia de una fuerte conciencia nacional, el público se interesó gradualmente por la historia, los mitos, las leyendas e incluso las historias rurales de la nación germánica. En este contexto nacieron los cuentos de hadas de Grimm.
La primera edición publicada en 1812 se vendió muy bien, y luego se lanzaron sucesivamente la segunda edición (1819) y la tercera edición (1837), la cuarta edición (1840), la quinta edición (1843). , la sexta edición (1850), hasta la séptima edición (1857), es decir, la última edición de los hermanos Grimm durante su vida, la mayoría de las ediciones traducidas e introducidas en el extranjero en el pasado fueron principalmente la séptima edición;
Sin embargo, a los ojos de colegas editoriales y críticos de libros, el original "Los cuentos de hadas de Grimm" era "una colección de historias que las madres no pueden evitar sonrojarse de vergüenza cuando se las leen a sus hijas. " Por lo tanto, cuando los hermanos Grimm volvieron a publicar este cuento de hadas en el futuro, eliminaron muchas tramas, especialmente las más controvertidas, como las relaciones sexuales, el embarazo y el incesto.
Hoy en día, con la moda de adorar y repensar los cuentos de hadas, se les ha dado nueva vida a los cuentos de hadas. Aunque varias escuelas de pensamiento analizan los cuentos de hadas desde diferentes ángulos, el más llamativo de ellos debería ser el nivel "psicoanalítico".
Por ejemplo, según explica Brno Betihan, la disputa entre "Blancanieves" y su madrastra se originó en el complejo de Edipo de que tanto madre como hija querían poseer a su padre. En el análisis de Karl Heinz Marey, la llave de la puerta que "Barba Azul" le dio a la concubina, que no se puede forzar a voluntad, es en realidad una llave con el significado de "cinturón de castidad".
Además del psicoanálisis, otro método de análisis popular es el "análisis histórico". Por ejemplo, la altísima frecuencia de madrastras y madrastras en las historias refleja en realidad el hecho histórico de que en la Europa moderna temprana, uno de cada cinco hombres casados se divorciaba y se volvía a casar. En cuanto a la trama del "abandono infantil" del cuento "Han Sol y Gretel", también refleja un fenómeno común provocado por el hambre y la incapacidad de llegar a fin de mes.
Por lo tanto, después de consultar diferentes análisis de varios estudiosos, decidimos desenterrar la crueldad y la realidad en la "primera edición" de "Los cuentos de hadas de Grimm" y analizar a fondo el subconsciente y la historia escondida en el hada. cuentos de hadas, utilizando nuevas interpretaciones para lanzar unos "Cuentos de hadas de Grimm" más vívidos.
Aunque no se puede definir estrictamente, la etapa de la historia de "Los cuentos de hadas de Grimm" se desarrolla principalmente en el período moderno temprano, del siglo XII al XVIII. Este puede ser el significado especial de la época en la que se desarrollaron. ¿Los hermanos Grimm quieren expresar?
"¡Guau! ¿Entonces este es el significado que contiene la historia?" "¡Resulta que esto es lo que realmente quieren expresar!". Si este libro puede despertar tanto interés entre los lectores, entonces el autor no lo hará. sorpréndete. El arduo trabajo de la humanidad será recompensado.
Reevalúé y leí "Los cuentos de hadas de Grimm" porque vi una canción de un cuento del cuento de hadas:
Mi madre me mató,
Yo Me comió mi padre,
Mi hermana, la pequeña Marlene,
recogió todos mis huesos,
los envolvió en un pañuelo de seda,
p>
Enterrado bajo un enebro.
Echemos un vistazo a la historia de esta canción.
La esposa de un hombre murió y él se casó con una mujer que tenía un niño. Poco después, la mujer dio a luz a una hija y comenzó a odiar al niño. Luego le cortó la cabeza con un hacha y le preparó sopa. El padre se comió toda la sopa y la carne y escupió los huesos debajo de la mesa. La hija menor, que sabía la verdad, recogió los huesos de su hermano con lágrimas en los ojos y los enterró bajo el enebro afuera de la puerta.
Si la historia termina aquí, será una tragedia para un niño como máximo. Pero observando el desarrollo posterior, el alma del niño se convirtió en un pájaro, difundiendo su experiencia por todas partes y usándola como símbolo. de amor al niño. El molino de piedra obtenido del pueblo cantante "hizo añicos a la madrastra". Después de ver esto, finalmente no pude evitar reírme. Qué niño muerto tan cruel y lindo. Este tipo de historia al estilo Hamlet es más familiar cuando la escribe un alemán.
También está la "Cenicienta" que todo el mundo conoce y ama, que ha sido adaptada a la romántica historia de amor "La zapatilla de cristal y la rosa".
La propia Cenicienta es una chica taciturna, por lo que sus dos hermanas a menudo se ríen de ella. Pero tenga en cuenta que escenas similares como esta no son infrecuentes en el mundo actual, las chicas rústicas e introvertidas todavía serán objeto de burlas de vez en cuando, ¿verdad? Y esas dos hermanas simplemente "se rieron" y no se acercaron para golpearla, y esos comportamientos de tirarle ropa rota para que la lavara... ¿no te han acosado los altos cargos de la empresa? Pero al final, estas dos hermanas fueron castigadas con pájaros que les arrancaron los ojos, ¿no es demasiado grave? Pero si el objetivo es reemplazado por mi jefe... Me siento muy cómodo pensando en ello. ¿Es ésta la "paz y tranquilidad de la felicidad" que los cuentos de hadas traen a la gente?
También está el detalle de cortar el talón trasero e introducirlo en el zapato. ¿Alguna mujer alemana de aquella época realmente se comportaba así por amor a la belleza o al amor? Para poder escribir cosas tan vívidas y perversas, hoy en el siglo XXI, todavía hay chicas que calzan su talla 38 pies en hermosos zapatos talla 37 para asistir a un baile al que asiste su amada, ¿verdad?
Lo más oscuro es el hecho de que a Cenicienta se le cayó un zapato al escapar del balón.
En las costumbres y celebraciones tradicionales alemanas existe una ceremonia para que las niñas salten sobre un fuego. Si a una niña se le caen los zapatos al saltar sobre el fuego, significa que ya no es virgen. Y nuestra señorita Cenicienta al final salió del baile con un solo zapato, por lo que los críticos de libros occidentales pensaron que esto era un indicio de que Cenicienta ya había tenido una relación con el príncipe esa noche... Ah, de hecho es algo para niños. Está escrito de manera tan implícita que sin la guía de un experto, es posible que todavía no pueda leerlo en profundidad hasta ahora.
Sin embargo, es razonable pensar en ello. ¿No es muy común en las películas de Hollywood tener un rollo de una noche en un baile y la solución a la dudosa idea de desarrollar uno? -Las aventuras nocturnas en el matrimonio sólo se pueden encontrar en los cuentos de hadas. Sólo entonces se puede aceptar a uno sin quejarse.
Episodio 2
Debido al encanto único de Andersen en el estilo lingüístico, la gente ha preferido uno sobre el otro durante mucho tiempo.
Desde las novelas de terror occidentales y las novelas sobrenaturales hasta las modernas historias de fantasmas, pocas personas hablan tanto sobre el desmembramiento del cuerpo humano. Incluso si lo hacen, se centrarán en la atmósfera o la descripción objetiva de la psicología del personaje. Sin embargo, hay muchas escenas tan impactantes en los "Cuentos infantiles" de los hermanos Grimm. El autor, sin embargo, actuó como si no tuviera nada que ver con él y dio por sentado tal complot sin ninguna reflexión. Además del tipo de "no es necesario que los niños sepan por qué existe tal cosa, simplemente déjales". "Sabemos que tal cosa existe". El sofisma de "Es demasiado tarde" puede deberse a que su experiencia en el campo legal los ha acostumbrado a este tipo de cosas.
Veamos este párrafo:
“Arrastraron a otra niña que ya estaba borracha y no escuchó sus gritos y quejas.
Le dieron vino y... el corazón de la niña estalló después de beberlo. Luego la despojaron de sus hermosas ropas, la pusieron sobre la mesa, cortaron su hermoso cuerpo en pedazos y le rociaron un poco de sal. La pobre prometida se escondió detrás del cubo y se estremeció. Podía ver claramente qué destino le habían planeado los bandidos. Un ladrón encontró un anillo en el dedo meñique de la niña asesinada. Intentó quitárselo pero no pudo, así que agarró un hacha y le cortó el dedo. Inesperadamente, el dedo saltó alto, voló sobre el cañón y cayó en los brazos de la prometida." ("The Robber's Fiancée") Excepto por la linda descripción de la última parte del dedo volando, las otras escenas son psicológicamente perturbador cuando lo piensas Ah, pero mientras la gente grita "¿Cómo pudo suceder algo así?", lo que realmente quiero decir es que los hermanos Grimm realmente tuvieron el tiempo libre y la ambición de unirse a la imaginación que cumple con el objetivo. estándares de los cuentos de hadas cuando las víctimas eran así. Es realmente... El maestro se llama maestro, y de hecho hay una razón para su existencia.
También hay una descripción más linda y cruda. :
"Se coloca una gran palangana ensangrentada. En el centro de la habitación, algunos muertos despedazados yacían en una palangana. Al lado había un yunque con un hacha brillante atravesado. Estaba muerta de miedo... [El mago] dijo que empujó a la niña al suelo, la agarró del pelo, la arrastró a la sala de sangre, presionó su cabeza contra el yunque, la cortó con un hacha y la dejó. La sangre fluyó por todo el suelo. ... Ella vio... ¡a sus dos queridas hermanas siendo mutiladas, desmembradas y arrojadas a una palangana! "Las lindas están atrás: "(Las niñas) reunieron el coraje para juntar sus extremidades y unir sus cabezas, cuerpos, manos y pies... Finalmente, las dos niñas abrieron los ojos y volvieron a la vida. "("Fitcher's Strange Bird") Las sangrientas descripciones anteriores son comunes para quienes están familiarizados con los cuentos de hadas de Grimm, pero la verdadera fuente de inspiración es el párrafo posterior, que es una invención completamente irresponsable y aleatoria. , y parece que el protagonista Piensa que los muertos pueden resucitar después de unir sus cuerpos. Aunque tiene una mentalidad de princesita muy, muy linda, todavía no puede evitar preocuparse: cuando se publicó originalmente, había una declaración después de esta historia: Por favor, no. ¿No imitas a los niños?
Además de esta descripción cruel y sangrienta, también está el concepto extremadamente claro del amor y el odio de los hermanos Grimm
En "El enebro" El final de "La Historia" en el que la madrastra fue "destrozada" es sin duda lo que la mujer merece, pero como he dicho antes, en la historia de "Cenicienta" es demasiado duro...
Lo que todavía me molesta es el castigo en "Hijos de la Virgen María". La niña simplemente se negó a admitir que le abrió la puerta a la Virgen y no lastimó a nadie, pero la Virgen la echó. También fue castigada y no podía hablar. Más tarde, cuando se casó con el rey, la Virgen vino a acosarla nuevamente, pero aun así le hizo admitir que había abierto la puerta. La niña no podía hablar, así que se la llevó. Ella volvió al año siguiente y repitió el mismo truco. Después de ser rechazado, él se llevó al segundo hijo de la familia. Regresó al tercer año y le disparó al tercer hijo de la familia... Dios mío, ¿no? ¿Simplemente se niega a admitir que había abierto esa puerta? La niña fue malinterpretada como un monstruo caníbal y estaba a punto de ser quemada en la hoguera. Cuando la ataron a un pilar, finalmente derramó lágrimas y milagrosamente logró hacer una voz y dijo. : "Sí, María, abrí esa puerta. Tan pronto como terminó de hablar, apareció la reina, le devolvió el niño y le dijo amablemente: "El que se arrepienta será perdonado". ”
Aunque fue un final perfecto, todavía comencé a sudar frío. Si la chica no hubiera hablado al final, ¿realmente habría muerto así? Y la razón fue porque no lo admitió. a la Virgen que ella había abierto ese abanico en absoluto.
En este punto, en realidad está muy claro que la Santa Madre simplemente estaba enojada por el hecho de que ella " "Se atrevió a mentirme", pero actuó de una manera tan fuerte. ¿Qué mujer en el mundo puede compararse con cosas tan dominantes y este nivel de obstinación?
Ah, de hecho es Su Majestad la Virgen con autoridad y gloria eternas, Amén...
Episodio 3
Ya cuando estaba viendo "La Canción de los Nibelungos", me lamenté de que "Su Alteza Greenhilde es buena en todo, pero es un poco arrogante", y finalmente se convenció debido a este pequeño defecto. Fue una tragedia trascendental. Como "fuente espiritual de la nación alemana", esta epopeya tuvo una influencia muy profunda y duradera. sobre los hermanos Grimm.
Mira a esas pobres niñas de los cuentos de hadas. La niña de "Los hijos de la Virgen María" fue castigada y no pudo hablar durante 5 años sólo porque se negó a admitir que había abierto la puerta;," La hermana de "Doce hermanos" no pudo hablar durante 7 años para salvar a su hermano, y la hermana de "Seis cisnes" no pudo hablar durante 6 años. A estas mujeres les han robado a sus hijos o sus maridos las han incriminado e incomprendido, pero todas tienen razones inexplicables y no pueden hablar.
Y lo más raro y divertido es que el príncipe de "La Estufa de Hierro" fue quisquilloso a la hora de casarse con la hija de un rey, y luego la abandonó y desapareció. En realidad, el motivo fue: la princesa le contó más que nada. ¡Tres frases!
Parece que la tragedia de Sigfrido fue realmente masticada por los hombres alemanes.
Además del castigo de "no permitir hablar", un castigo que era más realista en Alemania en aquel momento era el truco de "bailar hasta la muerte con zapatos rojos", que se utilizaba en el famoso "Blancanieves" y "El Amante". Todas las mujeres malas de "Roland" mueren de esta manera.
Hablando de "Blancanieves", un cuento de hadas que ha sido muy controvertido en Occidente en los últimos años, se trata realmente de una obra literaria y artística alternativa de vanguardia con diversas características posmodernistas. ¿Es cierto que no hay compañías de teatro experimental que hagan guiones adaptados al respecto?
Por ejemplo, el conocido "complejo de Edipo" entre madre e hija o la naturaleza oscura y siniestra del propio personaje de Blancanieves han sido descritos muy minuciosamente y en profundidad por Yuki-sama, pero. El príncipe de la necrofilia sigue siendo adictivo.
No sólo tuvo que llevar a Blancanieves de regreso al castillo después de ver su cuerpo, sino que lo que es aún más molesto es que "tienes que comer junto al ataúd de cristal de Blancanieves todos los días, de lo contrario lo harás". "Este tipo de escenario está bien. Después de todo, es algo que te gusta. Es comprensible persistir o perseverar. Sin embargo, la siguiente escena hizo que la gente descubriera inesperadamente la adaptabilidad, el espíritu audaz e intrépido y la habilidad del príncipe. al espíritu de expansión indiscriminada del grado de obsesión por el interés.
Cuando vio el cadáver y de repente se sentó, no tuvo miedo, pero expresó su admiración muy feliz: "Estás a mi lado... me gustas mucho y puedo estar contigo". ". ¿Debo volver al castillo? "Esto... es de hecho una persona profesional que ha realizado una investigación en profundidad sobre los cadáveres. ¿Puede identificar rápidamente a la propia princesa y no a otras criaturas de tercera categoría? Efectivamente, él era el Príncipe extremadamente noble y valiente. En ese momento, todos los sirvientes y seguidores a su alrededor habían huido sin dejar rastro.
Según la descripción de la primera edición de "Los cuentos de hadas de Grimm", la princesa no despertó porque el ataúd golpeó el árbol, sino que fue golpeada con resentimiento por el sirviente que fue regañado por el príncipe y le había para llevarlo día y noche. La manzana venenosa fue escupida por la espalda.
Otra famosa “Bella Durmiente” no es tan bella. De hecho, la Bella Durmiente no fue despertada por el beso del príncipe, sino que se despertó sola. Mientras ella dormía, el tiempo no se detuvo y la tierra siguió girando. Y cuando despertó, descubrió que había sido violada y estaba embarazada. Cuando despertó, había gemelos de nueve meses sentados a su lado.
Episodio 4
Si quieres explorar los cuentos de hadas de los Grimm en profundidad, tienes que volver a mencionar la vieja historia: "La canción de los Nibelungos".
Inicialmente decidí leer este libro, que fue traducido y presentado por People's Publishing House en los primeros días de la liberación, pero es absolutamente raro de ver en el mundo actual. Por supuesto, fue por el libro escrito. de “Annual Salary Thief” y “Family and Morality”. "Enemies" y "Walking Immorals", la historia de un grupo de delincuentes de mediana edad exiliados, no puedo evitar compararla con dos epopeyas griegas después de leerla. Siento que me gusta más que este último.
En cuanto al contenido majestuoso de la historia y los altibajos emocionales de la trama, ya no es inferior a este último, pero lo que se adapta más a mi gusto oscuro personal es el motivo irrazonable de cometiendo el mal y matando.
La historia comienza con el príncipe de los Países Bajos matando al malvado dragón, y continúa sangrando hasta que la ex reina de los Países Bajos es decapitada. Hay tantas personas que mueren, y las razones de sus muertes son. tan injusta que es difícil saberlo. La gran batalla final contra los hunos es superior a la epopeya griega. Sin embargo, hay una historia interna detrás de por qué "Ni" sólo puede convertirse en la riqueza espiritual de los pueblos nórdicos o incluso sólo de los germánicos. gente.
Es decir, esto es realmente contrario a la doctrina cristiana o al anhelo espiritual humano.
Ahora toca volver a los Cuentos de los Grimm.
Los Cuentos de Hadas de los Hermanos Grimm son una colección recopilada por los Hermanos Grimm después de visitar varias regiones de Alemania. Por lo tanto, los Hermanos Grimm no son los autores, simplemente los cuentan. Estrechamente relacionado con el trabajo de Grimm del Departamento de Derecho de la Universidad de Marienburg. Los hermanos no están relacionados por sangre, sino que son producto de las personas reunidas por los hermanos Grimm que viven en la clase media baja de la sociedad o en los suburbios. cuya psique nacional está profundamente arraigada. La mayoría de las historias que este grupo de personas conoce se difunden localmente o se escuchan de sus padres. Por lo tanto, los cuentos de hadas de los Grimm y los Nibelungenlied se basan en la esencia de la nación alemana y no es sólo una "historia para niños".
Por tanto, esas escenas e historias góticas, sangrientas y crueles reflejan verdaderamente las preferencias del pueblo alemán.
Por lo tanto, no es sorprendente que haya cosas como el asesinato, el incesto y la necrofilia en los cuentos de hadas de Grimm que solo pertenecen a la gente común y, después de todo, no deberían aparecer en el mundo de los príncipes y princesas. la base está arraigada en la gente.
Pero aun así, todavía me siento incómodo con la escena del canibalismo. ¿Por qué los alemanes también tienen tramas de carne humana?
Episodio 5
Cuando los Cuentos de hadas de Grimm se publicaron por primera vez, fueron ampliamente criticados incluso en Alemania debido a la gran cantidad de escenas lascivas en el libro. Fueron necesarias muchas correcciones para convertirse. lo que vemos ahora.
Es posible que todavía existan algunas restricciones étnicas en la traducción de los Cuentos de hadas de Grimm que se pueden ver en nuestro país, y los Cuentos de hadas de Grimm publicados originalmente se volvieron a publicar en Alemania con el nombre "Cuentos de hadas originales de Grimm". La versión tradicional china también se puede comprar en Taiwán, mi país, y se llama "La primera edición de los cuentos de hadas de los Grimm" o "Los escalofriantes cuentos de hadas de los Grimm".
Precisamente por la publicación de estas colecciones se desató un debate sobre "si todavía es necesario que los niños lean cuentos de hadas clásicos". Porque incluso los cuentos de hadas se basan esencialmente en los fundamentos sociales y humanistas de la época y reflejan las condiciones de vida de esa época, es importante que los niños comprendan aquellas cosas que no desaparecerán incluso con el paso del tiempo. y todo lo que tendrán que afrontar en el futuro.
Al mismo tiempo, por mi parte, realmente no puedo encontrar una razón por la que deba leer los cuentos de hadas de Grimm, si no fuera por la desesperada psicología oscura y por convertirme en un hombre de mediana edad. Sin nada que hacer, la pálida realidad del ser humano, si este tipo de cosas con lenguaje pobre, historias monótonas y agotadas por el cine, la televisión, el teatro y el teatro todavía pueden despertar mi interés, el resultado es completamente inútil para la especulación.
Otro libro que hay que mencionar es un libro infantil británico que tiene la misma esencia que “Los cuentos de hadas de Grimm” pero que sigue siendo muy leído y llamado “lectura imprescindible para aprender inglés”: “The Goose” “Mother’s Canciones infantiles".
Es posible que los niños chinos no estén familiarizados con este libro y las historias que contiene, pero los adultos chinos están más o menos familiarizados con este libro, como el famoso "Matar a un hombre" "Amigos del ruiseñor a los que les gusta". Gregory Peck o Agatha Christie debieron haber realizado una investigación en profundidad sobre este libro.
Hay un pasaje en "La canción infantil de Mamá Oca" que es muy similar a "El cuento del enebro" de "Los cuentos de hadas de los hermanos Grimm".
Mi madre me ha matado,
Mi padre me está comiendo,
Mis hermanos y hermanas se sientan debajo de la mesa,
Recogiendo hasta mis huesos,
Y los entierran
bajo las frías piedras de mármol.
No sé cómo los niños británicos asociarán y entenderán tal escena. . , lo único seguro es que cosas así nunca aparecerán en los libros infantiles de nuestro país, pero es necesario preguntarse si los niños que leen canciones infantiles tienen suficiente capacidad de pensamiento para comprender lo que leen.
Había un hombre, un hombre muy desordenado,
Cuyos dedos no se encontraban en ninguna parte
para poner en su tumba. Había rodado su cabeza muy por debajo de la cama;
Había dejado piernas y brazos tirados
por toda la habitación
El motivo de la cita es el original en inglés. texto Creo que todos deberían tener muy clara la intención. Si no están seguros, pueden intentar recitarlo. Es muy pegadizo y se puede dividir, rimar y procesar sin pensar. Explique "Los cuentos de hadas de Grimm" El problema es: los cuentos de hadas no están destinados a educar ideológicamente a los niños, sino a brindar educación lingüística a los niños que aún no pueden hablar con fluidez.
Los llamados cuentos de hadas se refieren a cosas para niños. Sólo los fuertes nervios de "los ignorantes no tienen miedo" pueden soportar alegrías y tristezas tan emocionantes. Como adultos, debemos mantener una actitud cálida y tolerante y devolver a los niños esta frialdad que sólo la inocencia puede resolver. Después de todo, todavía hay mucha diversión para los adultos en esta sociedad.