Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - Yellow Crane Tower presenta la composición Guangling 150 de Meng Haoran

Yellow Crane Tower presenta la composición Guangling 150 de Meng Haoran

1. Un ensayo de 150 palabras sobre la Torre de la Grulla Amarilla que envía a Meng Haoran a Guangling.

En marzo de primavera, todo revive, las flores florecen y los sauces junto al Yangtze. El río brota nuevas ramas y crece hojas verdes. Soplaba una brisa cálida y las ramas de sauce volaban en el aire como el cabello de una niña primaveral. Las flores son muy coloridas, flores de durazno rosadas, jazmines de invierno amarillos, flores de ciruelo rojas... coloridas.

A orillas del río Yangtze, se alza majestuoso un edificio de tres pisos en forma de pagoda octogonal, con un brillante techo de tejas vidriadas doradas, patrones exquisitamente tallados en las puertas y ventanas, pilares pintados de verde y barandillas pintadas de rojo, antiguas. Esta es la Torre de la Grulla Amarilla. En la Torre de la Grulla Amarilla, en una habitación que da al río, hay una mesa cuadrada de caoba con varias guarniciones, dos copas de vino y una jarra de vino. Meng Haoran se estaba despidiendo de Li Bai. Li Bai se puso de pie, llenó dos copas de vino, luego tomó las copas de vino con ambas manos y le dijo respetuosamente a Meng Haoran: "Hermano Meng, le deseo un buen viaje a Yangzhou esta vez". Las copas de vino y dijeron: "Gracias". Después de decir eso, los dos bebieron el vino de un trago y se echaron a reír a carcajadas. Meng Haoran dijo agradecido: "Hermano Xian, gracias por cuidarme estos días. Hermano Yu, me gustaría brindar por usted con una copa de vino. ¡Gracias!". Los dos bebieron una copa tras otra e intercambiaron palabras sinceras. En ese momento, el barquero instó desde abajo: "Señor, es hora de subir al barco". Meng Haoran y Li Bai bajaron las escaleras de la mano.

Meng Haoran abordó el barco y le dijo a Li Bai: "¡Hermano Xian, debes venir a Yangzhou para ver al hermano Yu cuando tengas tiempo en el futuro!". Después de eso, el barco abandonó la orilla. El velero se fue alejando cada vez más, desapareciendo lentamente al final del agua clara y el cielo azul. Pero Li Bai permaneció junto al río durante mucho tiempo, mirando el río creciente y escuchando el sonido del río, un sentimiento de soledad llenó el corazón de Li Bai. Cómo esperaba que el agua creciente del río pudiera alejar su afecto por sus amigos, sus bendiciones para sus amigos y su anhelo por sus amigos...

Escuchando y pensando, Li Bai sintió que el agua del río Parecía fluir. Canta una triste canción de despedida. Así que Li Bai se hizo muy popular en la poesía y cantó en voz alta: "Mi viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste. Los fuegos artificiales descienden a Yangzhou en marzo. La sombra de la vela solitaria desaparece en el cielo azul, y sólo el Se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo ". En el vasto río, la canción de Li Bai bailó durante mucho tiempo. Voz fuerte. 2. Cómo reescribir "Guangling Adiós a Meng Haoran" de la Torre de la Grulla Amarilla en un ensayo de 150 palabras

A finales de la primavera de marzo, el río Yangtze estaba nublado por el humo y las flores floreciendo. Li Bai se estaba despidiendo del gran poeta Meng Haoran en la Torre de la Grulla Amarilla.

La Torre de la Grulla Amarilla domina el río Yangtze, con sus aleros elevándose hacia el cielo. Y Meng Haoran miró hacia el cielo azul y las nubes blancas por un momento, y miró el paisaje en el río en la distancia, ambos intencionalmente para no tocar el sentimiento de despedida escondido en sus corazones. Finalmente, Li Bai levantó su copa y dijo: "Maestro Meng, su carácter es admirable y sus poemas son famosos en todo el mundo. Desde que lo conocí, siempre lo he considerado como mi hermano y maestro". Hoy vas hacia el este a lo largo del río hasta Yangzhou. No sé cuándo nos volveremos a encontrar, ¡así que por favor bebe esta taza! Meng Haoran tomó el vaso, se lo bebió todo y luego dijo: "Wang Bo lo dijo. , 'Los amigos íntimos están tan cerca como nosotros del fin del mundo'. Aunque estamos separados temporalmente, nuestra amistad es como las olas del río Yangtze que durarán para siempre."

Los sauces abrazan el La orilla y las gaviotas de arena están salpicadas en el río. Los amigos suben a bordo. Después de abordar el barco, las velas blancas se alejaron gradualmente con el viento del río y desaparecieron al final del cielo azul. a lo lejos, y vi un río de agua de manantial fluyendo poderosamente hacia el horizonte... 3. Composición de 150 palabras, de poesía antigua Ampliación, título "La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling"

En marzo En primavera, el sonido de dos amigos poetas chocando copas mientras bebían su vino de despedida procedía de la Torre de la Grulla Amarilla. Solo escuché a Li Bai decir: "Hermano Meng, usted y yo estamos a punto de despedirnos. No sé cuándo podremos volver a encontrarnos. Vamos, tomemos una copa". Meng Haoran dijo: "¡Sí! Estamos a punto". para despedirnos. No sé cuándo podremos volver a vernos. Sin embargo, hermano Li, tenga la seguridad de que mientras estemos destinados a encontrarnos, definitivamente nos volveremos a encontrar. destinados a encontrarnos, nos encontraremos a miles de kilómetros de distancia, pero si no estamos destinados a encontrarnos, nunca nos conoceremos'". Li Bai se sintió más aliviado después de escuchar esto.

Li Bai agregó: "Hermano Meng, usted y yo hemos sido inseparables durante los últimos años. Ahora, tiene que ir a casa a visitar a su madre gravemente enferma, por lo que solo puede despedirse primero. Antes regresando a casa ¡Por favor cuídate durante estos días sin mí!" Meng Haoran dijo emocionado después de escuchar esto, "Gracias por tu preocupación, definitivamente prestaré atención".

El tiempo pasó minuto a minuto. En ese momento, el barquero de Meng Haoran se acercó y dijo: “Señor, es hora de que nos vayamos.

"En este momento, Li Bai finalmente no pudo evitar derramar lágrimas y siguió mirando a Meng Haoran con los ojos, queriendo volver a mirar a Meng Haoran. ¿Cómo podría Meng Haoran no ser el mismo?

En ese momento, el barco zarpó y Meng Haoran saltó. Después de bajarse del barco, saludó a Li Bai y dijo: "Hermano Li, ¡adiós! Hermano Li, ¡cuídate! Li Bai miró a Meng Haoran en el barco y dijo: "Hermano Meng, ¡te deseo una buena navegación y que te cuides!". "En ese momento, el barco había navegado muy lejos. Li Bai miró la vela solitaria que transportaba a Meng Haoran y cantó: "Mi viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste, y los fuegos artificiales llegarán a Yangzhou en marzo. . La sombra de la vela solitaria en la distancia desapareció en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo. ” 4. ¿Cómo escribir la narración de la "Torre de la Grulla Amarilla" que envía a Meng Haoran a Guangling?

La copié

Durante los fuegos artificiales de marzo, el hermano Meng y yo montamos a caballo. a la Torre de la Grulla Amarilla, donde vamos a menudo. Hoy es el día en que el hermano Meng se dirige al oeste, a Yangzhou. Ya preparé buen vino y bocadillos para que el hermano Meng y yo subiéramos. Yellow Crane Tower y me senté en una mesa junto a la ventana, bebiendo buen vino y comiendo aperitivos. En este momento, la brisa soplaba la ropa del hermano Meng y de mí (la rica imaginación del autor, a partir de este detalle, sentimos la sensación de. primavera, dándole al artículo una belleza dinámica.) El hermano Meng y yo dejamos la copa de vino, nos acercamos a la ventana y contemplamos el mar de flores como fuegos artificiales, el agua con gas del río y las bandadas de pájaros. volando libremente en el cielo azul (La transición de la narración anterior a la descripción de la escena es natural). Es tan pintoresco que el hermano Meng y yo nos entusiasmamos mucho con la poesía. poemas uno tras otro. En nuestra alegría, comenzamos a hablar sobre nuestros pensamientos, ambiciones e ideales durante mucho tiempo. Se estaba haciendo tarde. El hermano Meng estaba a punto de irse y yo solo podíamos beber la última copa de vino. Me puse de pie, sosteniendo la jarra de vino en una mano y la copa de vino en la otra. Lentamente llené el vino para el hermano Meng y también lo serví para mí. Después de una copa de vino, el hermano Meng y yo recogimos las copas de vino. juntos (La descripción de la escena hace que los lectores sientan que realmente están allí). El hermano Meng dijo: "¡Oye! No existe una fiesta que dure para siempre. Nos despedimos hoy y no sabemos cuándo nos volveremos a ver. Bebamos esta bebida. Después de decir eso, ambos bebimos el vino de un trago. En ese momento, el hermano Meng tomó su bolso y dijo: "Hermano, me voy". "¡Déjame llevarte de nuevo!" "Dije. Después de decir eso, el hermano Meng y yo bajamos juntos las escaleras. (Esta oración no está en armonía con la concepción artística del artículo. La primera oración a continuación puede indicar a dónde vamos). Caminamos de la mano en el Camino del bosque. El paisaje es tan hermoso, un paisaje primaveral. La hierba verde se mezcla con puntos de flores silvestres y los árboles al borde del camino brotan capullos verdes. El viento sopla y el río brilla. Nos persiguió, cantando con su voz melodiosa, como si estuviera cantando una canción de despedida para el hermano Meng. En un paisaje tan vibrante, no estábamos de humor para apreciarlo. Hubo silencio en el camino. (El fuerte sentimiento de despedida. El giro del bolígrafo resaltó sutilmente la tristeza de la despedida.) Cuando llegamos al río, el barco ya había llegado. Estaba a punto de subir al barco. Agarré al hermano Meng y le dije. Fue demasiado repentino, tanto Li Bai como Meng Haoran estaban bastante relajados por esta separación. ¡No tendrían una actuación tan dramática!) y dijeron: "Nos despedimos y no sabemos cuándo nos volveremos a encontrar. Les deseo un buen viaje y un buen viaje. El hermano Meng dijo agradecido: "Definitivamente nos volveremos a encontrar". "El hermano Meng subió al barco y se paró en la proa. Nuestras miradas se encontraron. Me tomó la mano y dijo: "¡Adiós! "El barquero comenzó a remar y el bote avanzó lentamente. El hermano Meng se paró en la proa del bote y siguió saludándome. Yo también agité mi mano y bendije en silencio al hermano Meng. El bote se fue y desapareció en el agua. y el cielo, en el horizonte que los une, sólo se ve la sombra del barco. Cerca, las olas baten una tras otra y, a lo lejos, las sombras de los peces se reflejan en el agua. y el agua avanza. He estado parado junto al río y no me he ido. Recito un poema: El viejo amigo se despide de la Torre de la Grulla Amarilla en marzo, y la vela solitaria se refleja en el. cielo azul. , solo viendo el horizonte del río Yangtze.

Un día, mi viejo amigo Meng Haoran me dijo que iba a Yangzhou para un largo viaje. Lo envié a la Torre de la Grulla Amarilla en. En el muelle del río Yangtze y vi que mi viejo amigo estaba a punto de encontrarme. Después de separarme, no pude evitar sentir un poco de melancolía en mi corazón: "Te despedí ahora, pero será difícil volver a verte. ¡en el futuro! Haoran cantó: "No hay banquete en el mundo que deba llegar a su fin. Hermano, no estés triste". ¡Si estamos destinados, definitivamente nos encontraremos en el futuro! "Dicho esto, después de llevarnos bien durante mucho tiempo, es inevitable que me sienta un poco reacio a dejarlo ir". "Al mirar el río crecido, no pude evitar sentirme triste. "Hermano, no estés triste, mira, la primavera en marzo es tan hermosa. Las flores y los sauces a ambos lados de la orilla son rojos y verdes. las flores y plantas se reflejan en el agua, y los veleros son como estrellas, embelleciendo el río de manera tan hermosa.

Si no nos reímos un par de veces, ¿no estaríamos a la altura de este hermoso paisaje? "¡Xiandi tiene razón!" ¡Nos despedimos ahora y definitivamente nos volveremos a ver en el futuro! "¡Hermano, es cierto!" ¡El barco se va, yo subo a bordo! ""¡bien! Querido hermano, ¡camina despacio! "Meng Haoran subió al velero, y el barquero agitó los remos y hizo navegar el bote en la distancia. Lentamente, el bote navegó más y más ante mis ojos, y finalmente desapareció donde el cielo azul y el agua clara se encontraban. Aunque no pude No veo el velero en el que viajaba el hermano Haoran, pero mis ojos todavía se negaban a abandonar el lugar donde desapareció el barco. En este momento, lo que apareció frente a mí fue el río que corría hacia el cielo, si es que estamos. Destinado, definitivamente nos volveremos a encontrar. 5. ¡Usa la primera persona! ¡Reescribe el ensayo de 100 palabras sobre la Torre de la Grulla Amarilla para enviar a Meng Haoran a Guangling.

En marzo, arrastrando la falda de baile y cargando el pincel, los sauces son como humo y las flores como brocado

En la Torre de la Grulla Amarilla, acompañados por Jiang Tao, Li Bai y Meng Haoran levantaron sus vasos y bebieron de nuevo y chocaron los vasos. con Meng Haoran: "Hermano Haoran, hoy es el momento para que tú y yo nos despidamos. ¡Emborrachémonos y luego nos vemos más tarde! "Está bien, quería invitar al hermano Taibai a ir conmigo a Guangling, pero el hermano Taibai está ocupado con el trabajo y no puede acompañarme. ¡Nos vemos más tarde!". "Después de que Meng Haoran terminó de hablar, bebió una copa de vino." Jaja, hermano Haoran, ¡no me desagrades cuando vaya a Yangzhou en el futuro! "Después de que Li Bai terminó de hablar, cortó una rama de sauce y se la dio a Meng Haoran. Después de que Meng Haoran la aceptó, también tomó una rama de sauce llorón y se la dio a Li Bai. Se rió: "¿Cómo puede ser eso? ¡Me temo que el hermano Taibai no me hará el favor y no quiere ir a Yangzhou! ¡Digamos adiós! "Hermano Haoran, '¡No te preocupes si no tienes amigos en el futuro, nadie en el mundo te conocerá'!" "Li Bai puso la rama de sauce en su pecho y saludó a Meng Haoran que bajaba las escaleras. 6. Reescribe el ensayo de 100 palabras "Guangling Sending Meng Haoran from Yellow Crane Tower" en primera persona.

En marzo, arrastrando su falda de baile, trajo Con el cepillo, los sauces son como humo y las flores como brocados

En la Torre de la Grulla Amarilla, acompañado por Jiang Tao, Li Bai y Meng Haoran levantados. sus copas de vino y bebieron de nuevo. Meng Haoran tintineó las copas: "Hermano Haoran, hoy es el momento para que usted y yo nos despidamos. Emborrachémonos y luego descansemos. ¡Hasta luego! "Está bien, quería invitar al hermano Taibai a ir conmigo a Guangling, pero el hermano Taibai está ocupado con el trabajo y no puede acompañarme. ¡Nos vemos más tarde!". "Después de que Meng Haoran terminó de hablar, bebió una taza.

"¡Jaja, hermano Haoran, no me desagrades cuando vaya a Yangzhou en el futuro! "Después de que Li Bai terminó de hablar, casualmente rompió una rama de sauce y se la dio a Meng Haoran. Después de que Meng Haoran la aceptó, también tomó una rama de sauce llorón y se la dio a Li Bai. Se rió: "¿Cómo puede ser eso? ¡Me temo que el hermano Taibai no me hará el favor y no quiere ir a Yangzhou! ¡Digamos adiós! "Hermano Haoran, '¡No te preocupes si no tienes amigos en el futuro, nadie en el mundo te conocerá'!" "Li Bai puso las ramas de sauce en su pecho y saludó a Meng Haoran que bajaba las escaleras. 7. La Torre de la Grulla Amarilla envió a Meng Haoran a Guangling como una composición.

A fines de la primavera, en marzo, el Yangtze El río estaba cubierto de humo y flores. El joven Li Bai se estaba despidiendo del gran poeta Meng Haoran en la Torre de la Grulla Amarilla.

La Torre de la Grulla Amarilla domina el río Yangtze, con sus aleros volando hacia lo alto. El cielo, Li Bai y Meng Haoran miraron hacia el cielo azul y las nubes blancas, y en otras ocasiones miraron el paisaje en el río, ambos deliberadamente sin ser tocados. El sentimiento de despedida estaba escondido en lo profundo de su corazón. p>

Finalmente, Li Bai levantó su copa de vino y dijo: "Maestro Meng, su carácter es admirable y sus poemas son famosos en todo el mundo. Desde que te conocí, siempre te he considerado mi hermano y maestro. Hoy irás hacia el este a lo largo del río hasta Yangzhou. No sé cuándo nos volveremos a encontrar, ¡así que bebe esta copa hasta el fondo! Meng Haoran tomó la copa de vino, se la bebió de un trago y luego dijo: "Wang Bo lo dijo bien: 'Hay amigos cercanos en el mar y son como vecinos en el mundo'. ’ Aunque estamos separados temporalmente, nuestra amistad es como las olas del río Yangtze que durarán para siempre. "

Había sauces en la orilla y gaviotas salpicadas en el río. Los amigos abordaron el barco. Las velas blancas se alejaron gradualmente con el viento del río y desaparecieron al final del cielo azul. Li Bai todavía Se paró junto al río, mirando a lo lejos, viendo un río de agua de manantial fluyendo poderosamente hacia el horizonte...

Li Bai no pudo contener su emoción y luego recitó un poema popular: "Enviar". Meng Haoran a Guangling desde la Torre de la Grulla Amarilla":

Un viejo amigo abandonó la Torre de la Grulla Amarilla en el oeste,

Los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo

La sombra de la vela solitaria desapareció en el cielo azul.

Sólo se podía ver el río Yangtze en el cielo 8. "La Torre de la Grulla Amarilla envía a Meng Haoran a Guangling" fue reescrita como una composición. /p>

A finales de la primavera de marzo, el río Yangtze estaba brumoso y las flores florecían. El joven Li Bai se estaba despidiendo del gran poeta Meng Haoran en la Torre de la Grulla Amarilla.

El La Torre de la Grulla Amarilla domina el río Yangtze y sus aleros se elevan hacia el cielo.

Li Bai y Meng Haoran miraron el cielo azul y las nubes blancas por un momento, y el paisaje en el río en la distancia, ambos deliberadamente sin tocar el sentimiento de despedida escondido en lo profundo de sus corazones.

Finalmente, Li Bai levantó su copa y dijo: "Maestro Meng, su carácter es admirable y sus poemas son famosos en todo el mundo. Desde que lo conocí, siempre lo he considerado como mi hermano". Maestro.

Hoy irás río abajo hasta Yangzhou. No sé cuándo podremos volver a encontrarnos, ¡así que por favor bebe este vaso!" Dijo: "Wang Bo lo dijo bien: 'Hay amigos cercanos en el mar y somos como vecinos en el fin del mundo'. Aunque estamos separados temporalmente, nuestra amistad es como las olas del río Yangtze. durará para siempre."

Los sauces en la orilla permanecen, Hay puntos de gaviotas de arena en el río. Los amigos abordaron el barco.

Las velas blancas se fueron alejando poco a poco con el viento del río y desaparecieron al final del cielo azul. Li Bai todavía estaba de pie junto al río, mirando a lo lejos, y vio el agua de manantial del río fluyendo poderosamente hacia el horizonte... Li Bai no pudo contener su emoción, y luego recitó el famoso poema: "El Crane Tower envía a Meng Haoran a Guangling" 》: Un viejo amigo se despidió de la Yellow Crane Tower en el oeste, y los fuegos artificiales descendieron desde Yangzhou en marzo.

La sombra de la vela solitaria en la distancia ha desaparecido en el cielo azul, y solo se puede ver el río Yangtze fluyendo en el cielo.