Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - Lista de personal de Tiejia Xiaobao

Lista de personal de Tiejia Xiaobao

Versión continental

Huang Xiaoyan, Wu Xiangtong, Wang Yanhua, Fan Leiying, Ye Lu, Shen Lei, Dan Ningjun, Li Danqing, Li Chuanying, Zhang Xin

Versión japonesa

カブタック (Kabuda): Takeshi Kusao

クワジーロ (金迯 Jiro): Daiki Nakamura

コブランダー (Cucaracha Bully): Dai Matsumoto

スパイドン (Detective Araña): Cha Fenglin

ガニラン (Scorpion Lailai): Egawa Eosei

テントリーナ (Tedrina): Tachibana ひかり

ダンゴロン (Rueda de albóndigas): Koichi Tokon

ゲロタン (Rana graznadora): Touhouまいもとこ

シャークラー (Pimiento de tiburón): Chiba Shigeru

Torre (Capitán Libélula): Daisuke Gori

Torre (Robot Volador): Kido Kido

AP717: Tsunoda Nana

Torreンローラー(rueda rodando: Kazuki Yao

スターマインドS (Guardián de la Estrella de la Paz): Suzuki Takuma Koenji Joe (pequeño Joe)

Edad: 9 años

Jugador: Futami Kazuki

Doblaje de la versión continental: Huang Xiaoyan Doblaje de Taiwán: Lei Biwen

Doblaje cantonés: Lei Bina

El protagonista masculino de la obra, es el manipulador de "Kabuda". No sabe nadar, tiene pocas habilidades en el agua y a menudo obtiene 0 puntos, pero es de buen corazón y valora la amistad.

Mi primer amor fue en cuarto grado, y luego. su primer amor fue a Australia, Kichijoji Zounosuke (Kozou)

Edad: 11 años

Interpretado por: Masaru Kimura

Doblaje: Wu Xiangtong. Doblaje taiwanés: Qian Xinyu

Doblaje cantonés: Huang Fengying

El segundo protagonista masculino de la obra es el manipulador de "Golden Turtle Jiro". Es inteligente y guapo, y tiene excelentes habilidades. Tiene calificaciones de 100 en todas las materias y también es muy bueno en los deportes. Es muy delgado y a menudo ayuda a sus padres con la empresa, lo que provocó una brecha entre su padre y él. Cuando Xiaozang tenía 9 años, su padre se escapó. Para su padre, Xiaozang no dudó en pelear con el robot. Después de un partido de sumo, Xiao Jean y sus propios esfuerzos finalmente trajeron a su padre, que lo había estado evadiendo, de regreso a casa: 9 años. p>Interpretado por: Yuhua Koide

Doblaje de la versión continental: Wang Yanhua Doblaje de Taiwán: Yang Kaikai

Doblaje cantonés: Zheng Lili

La protagonista femenina de la obra Es una buena amiga de "Tiandelina". Es linda y hermosa. Tanto Xiaorang como Xiaozang están enamorados de ella, pero tiene mal genio cuando está enojada.

Edad: 35 años

Interpretado por: Yosuke Ishii

Doblaje versión continental: Shen Lei

Doblaje cantonés: Zhao Shiliang

Xiao Rang Mi padre, un oficinista , le gusta beber. Ante sus hijos y compañeros parece un hombre, pero en casa es un "controlador de hepatitis". A menudo juega juegos del tesoro con la madre de Xiao Rang. Madoka Koenji

Edad: 35 años Actor: Aki Mukai

Doblaje versión continental: Wang Su

Doblaje cantonés: Shen Xiaolan

Madre de Xiaorang y esposa de Zhengyin. Tiene mal genio, personalidad exagerada y expresiones ricas. Es un ama de casa estándar. A menudo juega trucos con el tesoro con el padre de Xiao Rang. Okubo Reika (Señorita)

Edad: 13 años

Interpretado por: Aoi Inoue

Versión continental con la voz de: Fan Churong

Cantonés Expresado por: Liang Shaoxia

La archirrival de Mitaka Sayuri, es pequeña y obstinada, su familia es rica y siempre la sigue un ama de llaves débil e inútil. A menudo intimida al ama de llaves con su hermana mayor y su segunda hermana. El episodio final anima al equipo de Kabuda en un juego que decidirá el destino de la humanidad. Okubo Reina

Interpretado por: Koda Moiko

La hermana mayor de Okubo Reika.

Okubo Reiko

Interpretado por: Aya Aya

La segunda hermana de Okubo Reika. Nakano Miki

Edad: 21 años

Interpretado por: Kunibu Sachiko

Oficial de patrulla, operador del robot policial AP717. Es fácil dejarse engañar por las mentiras de otras personas. Al igual que Meatball Dragon, le gusta comer bolas de arroz glutinoso y Meatball Dragon lo considera su mejor amigo. El episodio final anima al equipo de Kabuda en un juego que decidirá el destino de la humanidad. Taro Koganei

Edad: 45 años

Interpretado por: Hiro Suzuki

Doblaje versión continental: Li Danqing

Doblaje cantonés: Chen Shuguang

Un amante de la colección de reliquias culturales, un personaje que se ve a menudo en la televisión. El dueño de Amita House pensaba que era una gran estrella y estaba lleno de malas intenciones. Compró porcelana a precios bajos o recogió del basurero lo que parecía ser valioso pero en realidad era muy barato y luego se lo vendió a otros a un precio elevado. precio. Esto engañó a mucha gente y así se hizo rico. Los acosadores de cucarachas a menudo les instruyen a hacer cosas malas. Al final, se produjo un incendio en la tienda de antigüedades y el Treasure Appraisal Group (el único programa de televisión en el que Koganei podía aparecer) fue suspendido. Se convirtió en un pobre, y Kabuda y los demás destruyeron accidentalmente su única propiedad familiar. El episodio final anima al equipo de Kabuda en un juego que decidirá el destino de la humanidad. Koenji Torahiko

Edad: 57 años

Interpretado por: Keiki Shimoda

Doblaje versión continental: Li Danqing

CV cantonés: Lin El abuelo de Baoquan fue llamado "raro" por su hijo y su nuera. Le Zhong se dedicó a estudiar el misterio del Planeta de la Paz y creó los robots de la serie B. Amo mucho a Xiao Jean y él aparecerá cada vez que aparezca la Estrella de la Paz. Ogikubo Akira (Xiao Ming)

Edad: 11 años Interpretado por: Ning Ishii

El oponente de Kuranosuke tiene una personalidad arrogante y grosera, y su padre es un gran jefe. en quiebra después de haber sido irrespetuoso. También muy bueno en deportes y estudios. En un momento, estaba tan enojado por no poder derrotar a Xiaozang que incluso pasó por la "puerta trasera" para ingresar a la mejor escuela secundaria. Al final, Xiao Zang lo conmovió y se hizo muy amigo de Xiao Zang. El episodio final anima al equipo de Kabuda en un juego que decidirá el destino de la humanidad. Unidad 1: Kabutack

Nombre real: Kabutack

Traducción a Hong Kong: Kabutack

Pronunciación romana: Kabutack

Doblaje original Era Takeshi Kusao, que cantó en OP, ED e interludios, también apareció como estrella invitada en la película como profesor de música, Kuni, y tuvo un diálogo directo con Kabuda.

Doblaje de la versión continental: Ye Lu/Wang Wei (superforma) CV cantonés: Lu Huiling

Duración de la transformación: 3 minutos

Robot número uno de la serie B, La apariencia de un unicornio debe transformarse a través del llamador de amistad. El arma es un palo de descarga eléctrica. El tiempo de transformación es de 3 minutos. También puede convocar al gigante Kabuda. Sus debilidades son la baja velocidad y la escasa capacidad de salto. la rueda rodante y los robots voladores. Le gusta dormir y comer sandía, y come más rápido en el primer episodio. El eslogan es agregar "Kabu, Kabu" después de terminar la oración.

La mirada roja brillante te da una sensación de vitalidad. Aunque suele ser un poco tonto, se ve muy majestuoso después de transformarse en su súper forma cuando "la amistad de Xiao Rang hacia él arde en su cuerpo". cofre", puedes transformarte incluso sin el Invocador de la Amistad. Ama a toda la humanidad y cree que todas las personas pueden ser influenciadas por la justicia. ¡Al final, usó su noble amistad, coraje y justicia para derrotar al Star Messenger y salvar a toda la humanidad!

Equipo: piezas de máquina excavadora con varilla de descarga eléctrica, piezas accesorias, Unidad Gigante Kabuda No. 2: Golden Turtle Jiro

Nombre real: クワジーロ

Traducción a Hong Kong : Gojiro

p>

Voz romana: Kuwajiro

Doblaje versión continental: Shen Lei

Doblaje cantonés: Su Qiangwen

Duración de la transformación: 5 minutos

El segundo robot de la serie B, con forma de armadura de ciervo, se puede transformar a través del llamador de amistad. Es muy poderoso y el tiempo de transformación es de 5 minutos. Espada Tortuga Dorada. Su eslogan es "Los hombres deberían guardar silencio..." Tiene un sentido de la justicia y es poderoso, lo que lo convierte en un buen amigo de Kabuda.

Equipo: Espada Tortuga Dorada Unidad nº 3: Robot Volador (Robot de Apoyo)

Nombre real: Toroman スカイ

Traducción a Hong Kong: Dubey Marsden

Voz romana: Tubimasky

Doblaje versión continental: Fan Churong

Doblaje cantonés: Lin Yuanchun

Duración de la transformación: 7 minutos

El tercer robot de la serie B, un robot de soporte con forma de mariposa, está instalado en Kabuda y puede ayudar a Kabuda a volar hacia el cielo. De carácter tímido, desesperado por salvar las apariencias y le gusta Tiandelina. Unidad No. 4: Scorpion Lailai

Nombre real: ガこぅソ

Traducción a Hong Kong: Monstruo Cangrejo

Pronunciación romana: Ganiran

Doblaje de la versión continental: Li Chuanying

Doblaje taiwanés: He Zhiwei

Duración de la transformación: 9 minutos.

Scorpion Lai Lai es el cuarto robot de la serie B creado por el abuelo de Xiao Jean (Takahara Tera Joe). El escorpión tiene forma de cangrejo. Es alcohólico y suele hacer estupideces. ebrio. Debido a que el aprendizaje durante el sueño no se completa y el desarrollo es incompleto, todavía quedan algunas cosas que no se han aprendido. Él y Spider Detective son una pareja viva. Eran los hermanos pequeños de Cockroach Bully, y más tarde Shark Pepper y Spider Detective. Finalmente, volvió a seguir al matón de las cucarachas. Tiene un cuchillo jai alai como arma, una capa para defenderse y grandes alicates para pellizcar a las personas.

Equipo: Armadura de Escorpión, Boomerang de Escorpión Unidad 5: Detective Araña

Nombre real: スパイドン

Traducción a Hong Kong: Monstruo Araña

Audio romano: Spidon

Doblaje versión continental: Dan Ningjun

Doblaje cantonés: Kwong Shupei

Duración de la transformación: 10 minutos

La quinta El robot de la serie B tiene forma de araña y las garras de su espalda pueden usarse como armas. Es un avaro. Es el hermano pequeño de Cockroach Bully. Lo siguió durante muchos años y luego siguió a Shark Chili con Scorpion Lai Lai, y finalmente siguió a Cockroach Bully. Las manos son como tenazas de escorpión. Tiene enormes y poderosas garras como armas y también puede crear telarañas para atacar.

Equipo: Spider Web Silk, Hercules Claw Unidad nº 6: Maruko-Run

Nombre real: ダンゴロン

Traducción a Hong Kong: Dangao Wheel

Voz romana: Dangorun

Doblaje versión continental: Li Chuanying

Doblaje taiwanés: Yu Zhengchang

Doblaje cantonés: Chen Xin

Duración del cuerpo cambiado: 13 minutos

Robot serie B N°6, un robot neutral con apariencia de mujer ratón. Puede convertirse en una rueda, su arma es un escudo de bola y tiene un fragmento de la Estrella de la Paz escondido en su vientre. ¡Tiene una defensa súper fuerte! Debido a que el aprendizaje durante el sueño sólo se completa en un 99%, es imposible identificar a las niñas. A veces voy a practicar.

Me gusta especialmente comer bolas de arroz glutinoso. Al principio no confiaba en Kabuda porque Kabuda no podía transformarse por sí solo, así que me reía de él por ser "medio humano" y siempre miraba hacia abajo. sobre él. Al final, Kabuda lo rescató en el momento crítico, por lo que se unió al campamento de Kabuda.

Equipo: Escudo Poderoso Unidad No. 7: Rana Croaking

Nombre real: ゲロタン

Traducción a Hong Kong: Ji Lu Dan

Pronunciación romana: Gerotan

Doblaje de la versión continental: Shen Lei

Doblaje cantonés: Huang Lifang

Duración de la transformación: 13 minutos

Serie B El robot número siete, con forma de rana, está asistido por dos renacuajos y puede analizar información como las debilidades del enemigo. Cuando la rana que croa se transforma, hay un poste eléctrico discreto a su lado. El poste puede analizar las debilidades del enemigo y resumir las contramedidas. Guagua Frog tiene mucha información y siempre puede brindar respuestas científicas a los fenómenos físicos de la vida. Le tiene mucho miedo a la "serpiente" (el prototipo del matón de las cucarachas) y entrará en pánico cada vez que la vea. Más tarde, superé mi miedo a las serpientes criando serpientes en casa. Tan pronto como llegue el invierno, entrará en estado de hibernación. Incluso si se despierta, quedará aturdido y no será efectivo.

Es un robot con sentido de la justicia, dispuesto a ayudar a los demás y, a menudo, ayuda a Kabuda a encontrar la "Estrella de la Paz".

Eslogan "En conclusión..."

Equipo: pistola de chorro hidráulica, analizador de datos de rana croando (el "palo de golpe" en las gafas de buceo después de cambiar de forma), renacuajo n.° 1, renacuajo n.° 2, Unidad 8: Cockroach Bully

Nombre real: コブランダー

Traducción a Hong Kong: Cobra Monster

Pronunciación romana: Cobrandar

Doblaje en versión continental : Hu Pingzhi

Doblaje taiwanés: He Zhiwei

Doblaje cantonés: Li Jinlun

Duración de la transformación: 13 minutos

Robot serie B no Número Ocho, con forma de cobra, es el hermano mayor de Spider Detective y Scorpion Lailai. Siempre ha querido utilizar el Planeta de la Paz para gobernar a la humanidad. Episodio 52: Corrige sus malos hábitos, obedece al Dr. Gao Yuanji, quien lo creó, y va al continente africano con el Dr. Gao Yuanji para investigar el misterio del Planeta de la Paz. Es muy cariñoso debido a que tiene genes cobra en su cuerpo, entrará en estado de hibernación cuando llegue el invierno. Al vivir con la detective araña y el escorpión Lailai, la familia suele ser demasiado pobre para abrir la puerta a los problemas. Es un subordinado de la dama mayor (Okubo Reika). Su mayor sueño era convertirse en Primer Ministro de Japón, pero debido a circunstancias desafortunadas, lo cambió y poseyó fideos instantáneos para un año.

A menudo trabaja con Spider Detective y Scorpion Lailai para competir con Kabuda y otros por la "Estrella de la Paz". Al final, corrigió sus malos hábitos y ayudó a Kabuda y otros a derrotar al guardián de la Estrella de la Paz y salvar el mundo.

Equipo: Látigo de cucaracha Armadura de matón de cucaracha Unidad n.º 9: Shark Pepper

Nombre real: Shiroichi

Traducción a Hong Kong: Monstruo Tiburón

Voz romana: Sharkler

Doblaje taiwanés: Yu Zhengsheng

Doblaje de la versión continental: Zhang Xin

Doblaje cantonés: Zhao Shiliang

Duración de la transformación: 15 minutos

Robot serie B No. 9, forma de tiburón, el Dr. Koenji escribió un programa especial para él, es el robot más fuerte hecho por Kogenji, pero aprendió El lado más oscuro de la humanidad. Junto con su poderoso poder destructivo y su súper tiburón gigante, Gao Yuanji grabó cicatrices en forma de "X" en su hermosa apariencia y lo selló.

Más tarde, Wanzi Lun lo rescató por accidente. Después de ser rescatado, en lugar de corregir sus errores, intensificó el uso de las mentes simples de Wan Zilong y otros para lograr sus propios propósitos malvados. En el último episodio, Kabuda usó la Estrella de la Paz para eliminar la marca en la cabeza de Shark Pepper y luego cambió su forma de actuar.

Aunque Shark Pepper tiene un fuerte poder de ataque y tiene el "Super Shark Giant", Kabuda puede derrotarlo en el último momento cada vez.

Equipo: Súper Tiburón Gigante, Hacha Dios Tiburón y tiburón de dientes afilados adjunto. Unidad 10: Tentrina

Nombre real: Tentrina

Traducción a Hong Kong: Tentrina

Pronunciación romana: Tentrina

Doblaje de la versión continental: Feng Junhua

Doblaje cantonés: Cai Huiping

Jugador: Hashimoto Keiko (una famosa actriz de cuero japonesa, que también es la suplente de Tokusou Sentai Criminal Huang)

El único robot femenino de la serie B y el último (Nº 10), con forma de mariquita.

Debido a que Shark Chili es demasiado agresivo, a Tiandelina no se le da la capacidad de cambiar de forma, pero sí una mente aguda. No tiene poder ofensivo, pero es muy buena en los deportes. Soy muy tímida, pero amo la belleza y realizo varios trabajos en un día. También suele ayudar a Kabuda a buscar la "Estrella de la Paz". Aunque no tiene una persona amiga que la llame, es muy cercana a Sayuri.

Equipo: Lena Rod, Robot de soporte de mil orejas: Rolling Wheels

Nombre real: デンデンローラー

Traducción a Hong Kong: Rolling Wheels

Doblaje de la versión continental: Li Danqing

Doblaje cantonés: Chen Zhuozhi

Máquina de soporte de robot de la serie B, un robot de soporte en forma de caracol. Puede ayudar a Kabuda a llegar a cualquier lugar la primera vez.

La línea de la rueda es: "Aunque hay varios robots en este mundo, si hay una competencia de velocidad, ¡yo seré el primero!" Robot árbitro: Captain Dragonfly

Nombre real: キャプテントンボーグ

Actor de doblaje original: Gori Daisuke

Traducción a Hong Kong: Captain Tang Boke

Doblaje en versión continental: Ni Kang

Doblaje al cantonés: Lei Ting

El mantra de la apariencia es: primero, nunca actúes por emoción; segundo, nunca te pierdas nada malo; tercero, siempre arbitra de manera justa y hermosa, ¡el Capitán Dragonfly viene a tu encuentro! (A veces agrega: Seré el árbitro de este juego) Mientras haya juegos en el mundo, él definitivamente aparecerá. Cuando alguien comete una falta durante el partido dirá: "No crean que no lo vi, no tengo cataratas en los ojos".

Su traje mejorado era originalmente azul, pero luego fue pisoteado por el súper tiburón gigante. Recordó su odio y dijo bajo el sol del crepúsculo: Sol rojo brillante, por favor dame fuerza. Entonces salió el título del episodio: El espíritu del árbitro rojo. Durante el partido, su traje mejorado se volvió rojo y les dio a todos una penalización (lluvia), principalmente debido a Shark Pepper. (A partir de ahora, el capitán libélula rojo brillante aparecerá en el juego)

El Capitán Dragonfly no es el Dr. Takaharaji, ni es un robot inventado y fabricado por el Dr. Takaharaji.

Accesorios especiales:

1. Flying Dragonfly: cuando el Capitán Dragonfly era árbitro, a menudo lo usaba junto con la marquesina, que es un pilar parecido a una valla que emite luz láser. .

2. La puerta giratoria del Capitán Dragonfly: Cuando el Capitán Dragonfly compite en un duelo, no sabe qué accesorios usar para decidir en qué eventos competir. Lanzar dardos y, en el episodio cuarenta y seis, una pelota de béisbol. Robot policial: AP717

Todo el cuerpo es azul y su dueño es el patrullero Miki Nakano. Tiene una mente clara y cumple con las reglas de la policía. Es sorprendentemente similar al carácter de su maestro Miki Nakano. También se deja engañar fácilmente por las mentiras de otras personas (porque no es un robot B, su desempeño no es tan bueno). diez robots).