Alusión al camino al destino
La alusión al propósito del camino es la siguiente:
El rey Zhou Li fue muy cruel e hizo que la gente se sintiera resentida. Para reprimir el discurso, envió muchos espías para vigilar a la gente. Si se encontraba a alguien que criticara al gobierno, lo arrestaba y decapitaba inmediatamente. Bajo alta presión, la gente no se atreve a hablar cuando se encuentran en el camino, simplemente se miran con los ojos, es decir, "el camino es como los ojos". El rey Zhou Li se mostró complaciente y pensó: "Puedo eliminar la calumnia". Tres años más tarde fue exiliado a los cerdos.
Introducción del antónimo: elocuente como un río
Pronunciación: kǒu ruò xuán hé
Significado de la expresión: "elocuente como un río" significa hablar elocuentemente, como un río derramando (Río Colgante: Cascada). Describe a alguien que es elocuente y fluido en las palabras.
Parte de la oración: suele usarse como predicado, atributivo, adverbial y complemento en oraciones.
Fuente: "Una biografía del matrimonio que despierta al mundo" escrita por Western Zhou Sheng en la dinastía Qing: "Un hombre tiene una ceja y una mirada amarga, y su elocuencia es como un río. Para". , los espíritus de los niños vuelan, los niños se concentran, sus mejillas están rojizas, sus manos y pies bailan ligeramente y están muy emocionados.