Base de clasificación de sonido del programa de doblaje
La calificación más alta para el programa de doblaje es sss. El doblaje implica hablar frente a un micrófono, a diferencia de las actuaciones escénicas. El lenguaje utilizado durante el doblaje debe ser relajado porque la actuación del micrófono es muy sensible, acortando el espacio entre los actores y el público. No es necesario estirar el tono ni las sílabas, y no buscar deliberadamente un sonido fuerte y dulce. Cualquier exageración o artificialidad provocará distorsión. El estado del sonido debe ser natural en la vida diaria.
Antes del doblaje, es necesario preparar materiales suficientes para comprender los antecedentes históricos de la película original, dominar el contenido ideológico de la película original, comprender el estilo y el género de la película original, analizar las características del lenguaje de la película original y descubrir el contexto del desarrollo de la trama. Comprender las emociones de los personajes de la obra, descubrir el temperamento y el timbre del personaje y conocer el estado y el papel del personaje. Estos materiales incluyen contenido visual y textual. Sólo con una abundante preparación del material podremos doblar a los personajes de la película original de forma precisa y vívida.