Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - El sonido de la música Guión en inglés

El sonido de la música Guión en inglés

¡Hola! (¡Está todo hecho a mano!)

Guión dramático en inglés de "The Sound of Music"

Resumen de la trama:

María, de 22 años, es una originaria de Salzburgo. Es monja voluntaria en un convento, pero su carácter vivaz y amante de la naturaleza siempre la mete en problemas en el monasterio. La abadesa del convento sintió que su personalidad vivaz no era adecuada para la vida de un monje, por lo que cuando recibió una solicitud de atención de la familia del coronel von Trapp, decidió dejar ir a María y dejarla descubrir su verdadero propósito en la vida.

Maria llegó a la casa de von Trapp y descubrió que era viudo y tenía siete hijos. Su larga vida naval y el dolor de su difunta esposa le hicieron tratar a sus hijos tan estrictamente como disciplinaba a los soldados. Entonces María entendió la razón por la que los cuidadores anteriores se fueron. Resultó que los niños no podían obtener el amor de su padre y siempre usaban a los cuidadores para atraer la atención de su padre.

El coronel pidió a María que fuera tan estricta como él, pero María no obedeció, sino que se ganó la amistad de los niños con su natural gentileza y bondad. Mientras la coronel estaba fuera, ella usó cortinas para coser disfraces para cada niño, los llevó al mercado, hizo picnics en los hermosos Alpes y les enseñó a cantar. La moderación y la melancolía originales de los niños fueron reemplazadas gradualmente por la música y la risa.

El coronel regresó pronto a casa y se mostró muy feliz de ver la transformación de los niños. Los niños incluso realizaron sus trucos especiales, lo que hizo feliz al coronel. María y los niños cantaron juntos una hermosa canción.

Presentación del personaje:

Maria

Maria: cuidadora de los hijos de la familia Trapp, institutriz

Capitán von Trapp

Von Trapp: Capitán de la Marina, padre de los niños

Max

Max: Mayordomo de la familia Trapp

Liesl

Liesl : La hija mayor del general, 16 años

Friedrich

Fredrich: el hijo mayor del general

Louisa

Louisa: la segunda del general Hija

Brigitta

Bajitta: la tercera hija del general

Kurt

Kelt: el hijo menor del general

Marta

Marta: la cuarta hija del general

Gretl

Gretel: la hija menor del general

Accesorios: mesa de disfraces, taburete, equipaje , guitarra, comida, fruta, etc.

Guión:

Escena 1: (El general entra a la casa. Había muchas enfermeras saliendo y los niños hacían ruido. El El ama de llaves no tuvo más remedio que discutir con el general para contratar a otra enfermera maestra)

General: ¡Buenas tardes maestro! ¿A dónde vas?

Profesora: Me voy, Capitán. Tengo que irme.

General: (sorprendido) ¿Por qué?

Profesora: (moviendo la cabeza y sonriendo amargamente) ¡No tengo idea con los niños. Son demasiado traviesos. Lo siento, tengo que irme!

(Entró el general. Abrió la puerta y vio a los niños. Había mucho ruido y el ama de llaves no podía hacer nada.

Su expresión cambió inmediatamente, y tan pronto como sonó el silbato, los niños inmediatamente dejaron de hacer ruido y se alinearon obedientemente, esperando la reprimenda de su padre)

General: (Toca el silbato) ¡Atención!

Niños: ¡uno! ¡dos!

General: ¡Tranquilo! (con cara seria) ¿qué estás haciendo ahora? ¡La maestra se fue!

Niños: ¡Lo siento!

Hija mayor: No nos gusta.

Otros niños: ¡Sí! Papá, no nos gusta nada.

General: Cállate ¡Arriba! ¿No puedes quedarte callado? ¡Sal de aquí, regresa a tu habitación y no hables más! ¡Atención! ¡Vete!

(Los niños salen, el mayordomo dio un paso adelante y sugirió que el general invitara a alguien más)

Mayordomo: ¡Capitán! Deberíamos invitar a otro maestro.

General: ¡Sí, deberíamos hacerlo por mí! >

Mayordomo: ¡Sí! Señor!

(El mayordomo sale, el general niega con la cabeza, suspira, sale)

Escena 2: (María llega con equipaje y guitarra, cantando y saltando El ama de llaves llamó a la puerta de la casa del general, y el general le pidió a María que fuera tan estricta con sus hijos como él.

A los niños no les agradaba María al principio y se burlaban de ella)

María: (cargando equipaje, fingiendo estar perdida, tocando la puerta) ¡Hola! ¿Hay alguien en casa?

Mayordomo: (Aparece Mayordomo, abre la puerta y pregunta) ¡Sí! ¡Ya voy! ¿Quién es?

María: Mi nombre es María. ¿Es esta la casa del Capitán? Soy la nueva maestra aquí.

Mayordomo: ¡Mucho gusto! Entra, por favor.

Maria: ¡Muchas gracias!

Mayordomo: ¡El! El nuevo maestro está aquí.

General: (aparece, mirando a María seriamente)

Mayordomo: (presentando al general) ¡Capitán! Ella es María. Nuestro nuevo maestro. Y este es Capitán.

General: ¡Ok! María. Como sabes, soy Capitán. Espero que seas estricto con los niños como lo hago yo. Esta es la señal. (Toca el silbato y los niños se alinean). para salir) ¡Niños y niñas! Este es su nuevo maestro. Deben obedecer la orden del maestro. ¿Entiendes? Ahora preséntate al maestro.

Hija mayor: Soy Liesl.

Hijo mayor: Mi nombre es Friedrich.

Segunda hija: soy Louisa.

Tercera hija: soy Brigitta.

La menor hijo: Mi nombre es Kurt.

La cuarta hija: Soy Marta.

La hija menor: ¡Hola! Mi nombre es Gretl. Encantado de conocerte.

p>

(A excepción de presentarse, los niños ignoraron a María. Sólo la hija menor respondió con una respuesta encantadora: María, "Encantado de conocerte")

General: ¡Ok, niños y niñas! Me voy por un blanco. Deberías escuchar al profesor y seguirlo. No seas travieso.

(Salida del general)

(Tan pronto como el general se vaya, los niños Entonces empezó a burlarse de María. María finalmente logró convencer a los niños)

Debería haber ejemplos específicos de cómo burlarse de María

Escena 3: (María no hizo lo que dijo el general Ve y sé estricto con tus niños.

En cambio, usó su gentileza, amabilidad, humor y su hermosa voz cantante para domesticar lentamente a los niños y hacer que se enamoraran de ella)

Escena 4: (El general sale, María aprovecha para guíalo Los niños salen al campo a cantar, bailar y hacer picnic)

General: María, me voy por una semana, debes cuidar bien a los niños, tú. debería abadía María ¿vale?

María y los niños dijeron al unísono: Ok, lo haré (intercambiando guiños y viendo al general caminar con pasos de gato)

Tan pronto como el. general se fue, Mary Ya inmediatamente pidió a los niños que se pusieran ropa bonita, disfraces elegantes, trajeran guitarras, comida, pelotas y otras cosas.

María: ¡Vamos! (Gesto) ¡Niños! Hoy vamos a hacer un picnic.

Niños: ¡Vamos!

María y los niños jugaron, bailaron y comieron felices.

Entonces siéntate, María Niños:

María: Niños, ¿les gustan las canciones? Ahora cantemos.

Niños: Pero no sabemos cantar.

Niña: ¿Puedes enseñarnos?

Maria: ¡Por supuesto! ¡Está bien! (Maria lleva a los niños a cantar Do-ri -mi, cantando, corriendo y bailando)

Empecemos por el principio

Un muy buen lugar para empezar

Cuando lees empiezas con...

Hija pequeña: ( canta)A-B-C

Maria(canta)

Cuando cantas empiezas con do-re-mi

Los niños(canta)Do-re-mi

Maria(canta)Do-re-mi Las primeras tres notas resultan ser

Do-re-mi

p>

Los niños(cantan)Do -re-mi

Maria(canta)

DO-re-mi-fa-so-la-ti

(habla)

Oh, a ver si puedo ponértelo más fácil. Mmm...(canta)

Gama, un ciervo, una cierva

Rayo, una gota de sol dorado

Yo, un nombre que me llamo

Lejos, un camino muy, muy largo por recorrer

Coser, una aguja tirando hilo

La , una nota a seguir de Sew

Té, una bebida con mermelada y pan

Eso nos traerá de vuelta a Do(oh-oh -oh)

Maria y los niños

Gama, un ciervo, una cierva (la hija mayor parece un ciervo)

Rayo, una gota de sol dorado (El hijo mayor hace una puesta de sol gesto)

Yo, un nombre que me llamo (el hijo menor hace un gesto de presentación)

Lejos, un camino muy, muy largo para correr (la segunda hija hace un gesto de carrera )

Coser, una aguja tirando del hilo (la tercera hija tira de una aguja)

La, una nota a seguir Coser (la cuarta hija se coloca detrás de la tercera hija)

Té, una bebida con mermelada y pan (la hija menor come pan y bebe agua)

Gereza, un ciervo, una cierva (María lleva a los niños a realizar acciones juntos)

p>

Rayo, una gota de sol dorado

Yo, un nombre que llamo

yo

Lejos, un largo, largo camino por recorrer (María corre con los niños, cantando mientras corre)

María corre por la hierba guiando a los niños como el Pied Pied.

MARIA Y LOS NIÑOS

Coser, una aguja tirando hilo

La, una nota a seguir Coser

Té, una bebida con mermelada y pan

María(canta)

Eso nos traerá de vuelta a Do

DO-re-mi-fa-so-la -ti-do-so -¡hazlo!

(Mary y los niños salen juntos después de cantar)

Escena 5: (El general regresó a casa y escuchó a los niños cantando y actuando. Me quedé muy sorprendido y sorprendido. La hija menor incluso interpretó la canción con otros niños.

El general se alegró, cogió la guitarra y cantó junto con los niños)

General: ¡Niños, ya he vuelto! ¡Hola! ¿Dónde están?

Es inusual. ¡Oh! ¡Estás aquí! ¿Qué estás haciendo?

Niños: ¡Estamos cantando! ¡Papá!

General: ¿Cómo puedes cantar?

Niños: María, enséñanos.

Hija: Uno, dos, allí, cuatro, cinco.

Niños Hombres: Seis. siete, ocho, nueve, diez. Luego lat si vamos de nuevo.

General: ¿Por qué lo dejaste ir?

Hija pequeña: Porque me mordió tanto el dedo.

María: ¿Qué dedo te mordió?

Hija: El dedo pequeño de la derecha.

General: Mis queridos hijos, ¡qué mucho! ¡sorpresa! ¡Te amo! María. ¡Muchas gracias niuch!

María: ¡Gracias señor!

El general estaba muy feliz. Cogió la guitarra y cantó "Edelweiss"... todos cantaron juntos, ¡y el telón bajó lentamente!

Edelweiss

Edelweiss, Edelweiss pequeña y blanca

Cada mañana me saludas pareces feliz de conocerme Pequeña y blanca, flor de nieve

limpio y brillante. Que florezcas y crezcas.

Pareces feliz de conocerme.

florece y crece por siempre

Flor de nieve Edelweiss, edelweiss

Que florezcas y crezcas bendiga mi patria por siempre

Florezca y crezca por siempre

Edelweiss, Edelweiss

Bendice mi patria para siempre