Volando a tres mil pies, se sospecha que la Vía Láctea cae hacia el cielo. ¿Qué lugar se describe?
Describe la cascada en el pico Xianglu en la montaña Lushan.
Hay cuatro picos Xianglu en la montaña Lushan. Esta guía trata sobre el pico Xianglu. Se llama así porque el humo y las nubes se juntan y dispersan como un quemador de incienso.
Estas dos frases utilizan metáforas exageradas e imaginación romántica para describir con más detalle la imagen y el impulso de la cascada, que se puede decir que es cada palabra.
El segundo poema de "Dos poemas sobre la contemplación de la cascada Lushan" de Li Bai, un gran poeta de la dinastía Tang, siempre ha sido ampliamente recitado.
Texto original:
El quemador de incienso produce humo púrpura bajo la luz del sol, y la cascada Kageqianchuan se puede ver a lo lejos.
Volando a tres mil pies de altura, se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo.
Traducción:
Una neblina púrpura se eleva desde el pico Xianglu bajo la luz del sol y, desde la distancia, la cascada parece seda blanca colgando frente a la montaña. La cascada que cae directamente sobre el alto acantilado parece tener miles de pies de largo, como la Vía Láctea cayendo del cielo al acantilado.
Información ampliada
Antecedentes creativos
Generalmente se cree que estos dos poemas tratan sobre la primera visita de Li Bai al monte Lu en su camino a Jinling alrededor del año 13. de Kaiyuan (725) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang Realizado en la época.
El profesor Wu Xiaoru cree que los dos poemas de Li Bai tienen géneros diferentes y parte del contenido se repite, por lo que sin duda fueron escritos al mismo tiempo. Según "Palabras varias para Li Bai" de Ren Hua en la "Serie de poesía y prosa de Li Bai", el Sr. Zhan Ang cree que el primer poema "Wugu" fue escrito por Li Bai antes de ingresar a Chang'an durante el período Kaiyuan.
Apreciación de la poesía
Este es un poema paisajístico escrito por el poeta Li Bai cuando vivía recluido en la montaña Lushan cuando tenía unos cincuenta años. Este poema representa vívidamente el majestuoso paisaje de la cascada Lushan y refleja el amor infinito del poeta por los grandes ríos y montañas de la patria.
"Volando hacia abajo a tres mil pies", cada golpe se balancea y cada palabra es sonora y poderosa. La palabra "volar" describe muy vívidamente la escena de la cascada que brota; la palabra "hacia abajo" no solo describe la altura y la pendiente de la montaña, sino que también muestra la rapidez del flujo de agua que cae imparable desde lo alto. El cielo es como si estuviera ante tus ojos.
El poeta todavía sentía que no era suficiente, y luego escribió otra frase: "Se sospecha que la Vía Láctea ha caído al cielo. Realmente quiere caer fuera del cielo, lo cual es impactante". al alma. "Se sospecha que sí" merece una cuidadosa consideración. El poeta lo dijo claramente aturdido, y los lectores sabían que no era así, pero todos sintieron que sólo escribir de esta manera sería más vívido y realista. el hecho de que la descripción anterior del poeta ya ha dado origen a esta idea.
El majestuoso pico Xianglu está escondido entre las nubes y la niebla. Mirando la cascada desde la distancia, parece que está volando desde las nubes y cayendo en el cielo. Esto naturalmente hace que la gente piense que así es. Es como una Vía Láctea cayendo del cielo. Se puede observar que aunque la metáfora "se sospecha que la Vía Láctea cae al cielo" es extraña, no surge de la nada en el poema, sino que surge naturalmente de la representación de la imagen.