Películas patrióticas revolucionarias
/dianying/wenyi/221305448.html
Juicio de Tokio
Protagonizada por: Liu Songren, Eric Tsang, Tsang Yingda, Zhu Xiaotian, Lin Xilei
Cosas viejas en el sur de la ciudad" es una película filmada en 1982 por el director de cuarta generación Wu Yigong y adaptada de la obra del famoso escritor Lin Haiyin. La película abandona los efectos de procesamiento dramático, no tiene altibajos de la trama ni alegrías y tristezas intensas, pero utiliza una prosa y un estilo lírico para reproducir con éxito el "sentido de los recuerdos" y la plenitud de la obra original. sentido del pasado".
1. La estructura de la cultura de la prosa
Aunque el director Wu Yigong no utilizó una trama dramática para promover el desarrollo de la trama una por una. Sin embargo, el ambiente que crea une muy bien los tres cuentos.
El director presentó la primera parte de la historia cuando Xiao Yingzi se encontró con la loca en la entrada del callejón. Esta es la historia de la loca Xiuzhen y su hija Xiaoguizi (Niuer). En esta historia, el director utilizó una estructura de dos líneas. Una pista es la loca Xiuzhen y la otra es Niuer. Niu'er fue presentada cuando Niu'er iba a comprar salsa de soja, el empleado la intimidó y Xiao Yingzi "avanzó" por él, y los dos se hicieron buenos amigos. Por un lado, la experiencia amorosa de Xiuzhen se narra a través de sus palabras incoherentes y, por otro lado, la historia se desarrolla a través de su amistad con Niu'er y las experiencias de Niu'er. Al mismo tiempo, la causa del incidente también se reveló a través de la conversación entre la madre y Song Ma.
Se puede decir que la historia se desarrolla a un ritmo lento y emotivo. Xiu Zhen cuenta historias sobre ella y los estudiantes universitarios, expresando su anhelo por su amante y su hija. El director interpreta a Xiu Zhen a través de varios contactos entre Xiu Zhen y Xiao Yingzi. Cuando aparecieron por primera vez, ninguno de los dos habló (Song Ma apartó a Xiao Yingzi), solo hubo contacto visual, el deseo en los ojos de Xiuzhen y la inocencia en los ojos de Xiao Yingzi. La segunda vez que Xiuzhen tiró de Xiao Yingzi, Xiao Yingzi retiró la mano y dijo que ella no era Xiao Guizi. Los ojos de Xiuzhen mostraron una evidente decepción. La tercera vez que Xiao Yingzi ayudó a Xiuzhen a secar las cosas del estudiante universitario. En su opinión, el padre de Xiao Guizi acababa de irse, y él también regresaba con ella. Preparó ropa para Xiao Guizi y esperó a que ella se la pusiera. La cuarta vez, Xiuzhen le pidió encarecidamente a Xiaoyingzi que llevara a Xiaoguizi a casa. La quinta y más emotiva ocasión, Xiuzhen recordó su relación y amor con los estudiantes universitarios, "esa sonrisa" y "el destino", y las escenas en el patio insertadas en la narración de Xiuzhen llevaron la nostalgia y el anhelo al máximo. La quinta vez, Xiuzhen le preguntó a Xiaoyingzi si estaba loca. Estaba luchando dolorosamente entre la sobriedad y la confusión. También sabía que era poco probable que su amante y sus hijos regresaran, pero aún tenía esperanzas.
En cuanto a Niuer, el director narra con naturalidad la amistad entre los dos niños. Alimentaron a las gallinas, jugaron en los columpios y jugaron juntos. La mayor parte del tiempo, no hablan, simplemente permanecen juntos, pero podemos sentir claramente la comunicación emocional entre los dos. El canto de las gallinas y el columpio dan a la gente una sensación de nostalgia por la inocencia infantil. La experiencia de vida de Niu'er se reveló al ver a Niu'er siendo expulsada por su padre, y luego la historia de Niu'er y Xiao Yingzi. Niu'er estaba llorando y los polluelos daban vueltas a su alrededor. Yingzi no dijo nada y solo pudo mirar a Niu'er con sus grandes ojos. Una emoción triste de repente capturó los corazones de la audiencia. El silencio aquí fue mejor que el sonido.
Finalmente, en una noche lluviosa, las dos líneas se unieron y la niña era Xiao Guizi. Cuando Xiuzhen vio a Niu'er, la reconoció y la abrazó, "Mi niña miserable". Sin largas explicaciones, no hay necesidad de explicaciones.
La historia termina con Xiao Yingzi despertando del hospital. El director reveló implícitamente la muerte de la madre y la hija de Xiuzhen a través de la venta ambulante del periódico. Con el sonido de "Li Song", Xiao Yingzi se movió. Las siguientes dos historias también terminan con "Li Ge".
"Stories in the South" se diferencia de películas extranjeras modernas como "A Heavy Rain" o "Pulp Fiction". Sus tres historias terminan en esta forma lírica de cultura de la prosa emocional. Hay un exceso emocional, más que un título. ("A Heavy Rain Is Coming") o un salto directo ("Pulp Fiction") refleja el fuerte estilo y encanto nacional/
En la segunda historia, la emoción todavía juega un papel dominante. Cuando Xiao Yingzi conoció al ladrón por primera vez, todavía había una cierta distancia psicológica entre ellos. Él reveló sobre su hermano menor. Xiao Yingzi incluso mencionó la diferencia entre el mar y el cielo a través de la charla del ladrón sobre el juicio de las personas buenas y malas. Aunque las palabras son infantiles, obviamente son poéticas y entristecen a la gente. Más tarde, en una reunión de reconocimiento escolar, el director utilizó tomas confusas y oníricas para mostrar una imagen de profunda hermandad, lo que realzó aún más la simpatía y la identificación con el ladrón. Después de que atraparon al ladrón, el director no lo exageró con un conflicto feroz, solo dejó que Xiao Yingzi y el ladrón se miraran. En la mirada de sus ojos podemos leer muchas cosas, un sentimiento que sólo se puede entender pero no se puede expresar con palabras.
La segunda historia también termina con el sonido de "Li Ge". Esta vez es una clase de música, utilizando la interpretación de la voz en la imagen. Hay dos lecciones de música en el primer capítulo de la película. Una vez, después de que el ladrón tuvo una conversación sincera con Yingzi, cantó una canción alegre y la pequeña Yingzi también cantó alegremente. Al mismo tiempo, en el canto triste, el pequeño Yingzi simplemente estaba sentado aturdido, sus grandes ojos estaban llenos de tristeza.
La tercera historia comienza cuando Yingzi llega a casa y ve a Donkey y al sobrino de Song Ma. El marido de Song Ma siempre montaba en burro, y el burro se convirtió en el símbolo de este hombre cruel y desesperado. El director mostró el profundo amor de los dos niños por la madre de Song a través de las escenas de la vida de Yingzi, su hermano menor y la madre de Song. Escenas como la de la madre de Song lavando los pies de su hermano, cantando canciones infantiles con los niños y convenciendo a su hermano para que tome medicamentos revelan un profundo deseo. Y la niña que nunca sale de la boca de la madre de Song encarna el amor de Song por sus hijos y su impotencia en la vida. Era típico que cuando la madre de Song convenciera a su hermano para que dijera: "No es un pequeño émbolo", su voz se ahogaba por los sollozos y se tapaba la boca para contener las lágrimas.
Otra línea de esta historia es Papá. Papá es un padre cariñoso y estricto durante toda la película. La conmovedora y tierna escena en el hospital exageró aún más vívidamente el amor entre padre e hija. Y papá finalmente se fue. El director organizó la partida de papá y Song Ma en una escena. No hubo ninguna escena de llanto y tambaleo durante el barrido de tumbas, pero la tristeza llenó el aire con el sonido de "Li Ge". Al final de la película, las tomas de Song Ma y Yingzi alejándose cada vez más y las hojas rojas del otoño en Xishan provocan en la gente pensamientos y suspiros interminables.
2. Lenguaje vívido
Aunque esta película es una historia infantil a los ojos de los niños, hay que decir que no puede considerarse una película para niños. La película narra la historia en un estilo de prosa emocional, pero su lenguaje vívido aún deja una profunda impresión en la gente, especialmente en el lenguaje de Xiao Yingzi.
Xiao Yingzi tiene la edad de un estudiante de primaria, es juguetón, ingenuo y sensato, pero todavía infantil. Normalmente, cuando se enteraba de la experiencia de vida de Niuer, iba a casa y le preguntaba a su madre: "¿Me diste a luz?". Más tarde, hay una sección donde Xiao Yingzi lee un texto a sus padres bajo el enrejado de uvas y comenta sobre el mar, que es aún más poético e infantil. La imagen de un niño alegre e inocente está bien presentada al público.
Cuando los adultos hablan de cosas, Yingzi también agrega accidentalmente una oración, como cuando la madre y la madre de Song hablaron sobre los ladrones, "Otros todavía dicen que es divertido cuando tiran cosas", que medio año- Los niños mayores parecen entenderlo. Hace reír a la gente. Cuando Xiao Yingzi dijo: "Estás aquí para hacer caca" y "Eres realmente antihigiénica", y cuando un ladrón le dio dulces, ella incluso dijo: "Papá dijo, no puedes simplemente tomar lo que otros te dan. " Estas palabras son típicas. Las palabras de los niños son verdaderas y maravillosas.
La parte más destacada es el encuentro entre padre e hija en el hospital.
Cuando su padre le preguntó a Yingzi sobre sus calificaciones, Yingzi actuó con coquetería y dijo: "Puedes verlo por ti mismo". Le preguntó: "¿Has llegado tarde?" y respondió: "¿No está escrito?", "Desde que yo". Fui golpeado por ti, nunca más llegué tarde" y "La paliza duele mucho. "No puedo olvidarlo". Él preguntó: "¿Odias a tu padre?". " Esta sección está llena de diversión infantil, maravillosa y conmovedora.
El lenguaje de la loca Xiuzhen también es muy distintivo. Aunque sus palabras son confusas, se despierta de vez en cuando, especialmente la parte en la que recuerda a los estudiantes universitarios. Con el paisaje en el patio, sus palabras. Están fuera de contexto. El sonido débil llegó, dando a la gente una sensación de nostalgia y tristeza. La frase especial "Esta sonrisa" conmovió a la gente por su enamoramiento.
El ladrón es un acusador realista. Se sentía impotente e injusto con respecto a su experiencia de vida, y no podía hacer nada para evitar su decadencia hasta convertirse en ladrón. Hablando de su hermano menor, está orgulloso y lleno de esperanza. Sin embargo, las palabras de su hermano menor como "tratarme como a un buen hermano" son bastante tristes.
El lenguaje de Song Ma también es muy distintivo. Abrazó a su hermano, le dio unas palmaditas en los pies y le dijo: "Pies apestosos, oye ~". Esta voz larga para persuadir a la niña es muy familiar, con profunda ternura, y las palabras "No, perra" reflejan su impotencia aún más. vida y apego a los niños.
Hay muchos detalles pequeños y estilizados en "Cosas Viejas del Sur de la Ciudad", como acarrear agua, criar gallinas, cantar canciones infantiles, camellos, vendedores de batatas, trueques de mercancías, etc. que se suman a la nostalgia de la película y la atmósfera. En general, la película transmite un toque de tristeza y profundo mal de amor, y es digna de ser una película en prosa destacada en la historia del cine chino.