Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - ¿En qué año se tradujo la traducción de Huang Yuanshen de la famosa novela de O. Henry "La última hoja"?

¿En qué año se tradujo la traducción de Huang Yuanshen de la famosa novela de O. Henry "La última hoja"?

El propósito de la retraducción de clásicos es alcanzar la perfección. Una revisión de la traducción de Huang Yuanshen de “The Last Leaf” por Shi Yunlong.

Resumen: clásicos, especialmente literatura mundial que ha entrado en el ámbito de los derechos de autor públicos El fenómeno de la retraducción de obras famosas es relativamente común. Cómo seleccionar libros y cómo traducirlos se han convertido en temas nuevos en el nuevo siglo. La nueva traducción de Huang Yuanshen de "La última hoja" se selecciona y compila en función de los estándares estéticos, las orientaciones de valores y los hábitos de apreciación de la lectura de los lectores chinos. Se necesita "combinar precisión y flexibilidad" como concepto de traducción. comprensión, cada palabra y oración se traduce cuidadosamente, estableciendo un nuevo punto de referencia para la traducción. El traductor busca diligentemente la perfección en la traducción, proporcionando una valiosa inspiración para la traducción literaria y la retraducción de clásicos.

Unidad del autor: Escuela de Lenguas Extranjeras, Universidad de Aeronáutica y Astronáutica de Nanjing;

Palabras clave: estándares de retraducción clásicos, análisis de traducción de Huang Yuanshen, última hoja, traducción literaria, breve. cuentos, traducción combinada de traductores

Número de categoría: H315.9

Instantánea del texto:

0 Introducción Los clásicos literarios se caracterizan por pensamientos profundos, connotaciones ricas, y fuerte arte. Las personas de diferentes épocas tienen diferentes antecedentes de vida. Debido a las diferencias en la literatura, inevitablemente tendrán sus propias interpretaciones únicas de los clásicos. "La traducción es, en última instancia, una interpretación del estilo y la connotación de la obra original". "Una obra maestra literaria es como un depósito mineral extremadamente rico, que no se puede explorar en su totalidad mediante una interpretación única".