El significado del Sauvignon Blanc
Interpretación de vocabulario 1. Se refiere al algodón de seda. 2. El nombre de "Canciones y canciones diversas" de Yuefu. El contenido escribe principalmente sobre los anhelos de hombres, mujeres o amigos, de ahí el nombre. Muchos poetas de las dinastías del Sur y Tang escribieron este título, a menudo comenzando con las tres palabras "largo mal de amor", y los patrones de oraciones eran de diferentes longitudes. 3. El nombre de la canción de Tang Jiaofang se utilizó más tarde como nombre de su marca Ci. Lleva el nombre del "Sauvignon Blanc" de Liang Chen Yuefu en las dinastías del sur. También conocidos como "Frijoles Rojos Dobles", "Yi Duojiao", etc. 4. Música de fondo en la serie de televisión "El harén de la dinastía Qing" (Xiao solo)
Edita esta sección del Ci Pai "Sauvignon Blanc"
Introducción al Ci Pai
1. Esta rima oblicua del poema se llama "Ye Luo Autumn Window". 2. El tono del poema "Sauvignon Blanc": doble tono 3. El número de frases del poema "Sauvignon Blanc": ocho frases, cuatro frases cada una en la mitad delantera y trasera. 4. El patrón de palabras de "Sauvignon Blanc": 3375; 5. El número de caracteres del poema "Sauvignon Blanc": 18 caracteres cada una para la columna superior e inferior, y 36 caracteres para la última. 6. La rima y el juego de pies del poema "Long Acacia": las columnas superior e inferior tienen cada una cuatro oraciones, cada columna tiene tres rimas planas, una pila de rimas y una rima hasta el final. 7. La singularidad y diferencia especiales de la placa denominativa "Sauvignon Blanc": a. Las dos primeras oraciones de las líneas superior e inferior de la placa denominativa "Sauvignon Blanc" generalmente contienen dos palabras cada una. b. La primera oración de "Long Acacia" no necesita rimar, y la primera oración de la última oración no necesita rimar.
Ritmo Ci Pai
Marco fijo Shangqiu: Zhongzhongping (rima), Zhongzhongping (rima). (Los dos últimos caracteres de esta oración repiten los dos últimos caracteres de la oración anterior) Zhongzhipingzhongzheping (rima), Zhongpingzhongzheping (rima). (Esta oración no puede ser culpable de Guping. Si el primer carácter es "廄", el tercer carácter debe ser "ping") Xiaqiao: Zhongzhongping (rima), Zhongzhongping (rima). (Los dos últimos caracteres de esta oración repiten los dos últimos caracteres de la oración anterior) Zhongzhipingzhongzheping (rima), Zhongpingzhongzheping (rima). (Esta oración no puede ser culpable de ser solitaria. Si el primer carácter es "廄", el tercer carácter debe ser "平") , Si el agua fluye hacia el antiguo ferry de Guazhou. Wu Shan está un poco preocupado. Te extraño desde hace mucho tiempo, te odio desde hace mucho tiempo y mi odio no cesará hasta que regrese. La persona a la luz de la luna se apoya contra el edificio. "
Sauvignon Blanc" Chen Dongfu Las flores son profundas. Liu Yin Yin. Viaja entre sauces y flores para encontrar novedades. El corazón del rey traiciona el corazón de la concubina. Música resentida. Odio la colcha solitaria. ¿Dónde puedo encontrar Oath and Hairpin Alliance? ¿Quién podría haber predicho esto al principio? "Sauvignon Blanc" Lin Bu Wu Shanqing, Yue Shanqing. Las verdes montañas a ambos lados del Estrecho de Taiwán se despiden, pero ¿quién conoce los sentimientos de la despedida? El rey se llena de lágrimas y la concubina se llena de lágrimas. El nudo de Luo y Dai aún no se ha completado y la marea en la cabecera del río ha bajado. "Sauvignon Blanc" Yan Jidao Sauvignon Blanc, Sauvignon Blanc. Si preguntas cuánto dura tu mal de amores, no será hasta que os conozcáis. Sauvignon Blanc, Sauvignon Blanc. ¿Cómo quieres describir tu mal de amor? Los amantes no lo saben. "Sauvignon Blanc·Rain" Wan Qi Yong Un sonido, un reloj, luces tipo banana fuera de la ventana. No hay límite para las emociones en este momento. Los sueños son difíciles de hacer realidad, el odio es difícil de calmar y a la gente no le gusta escuchar tristeza si no saben la verdad. Los escalones vacíos gotean hacia la luz. "Long Acacia" de Nalan Xingde A un paso de las montañas, a un paso del agua, caminando hacia la orilla del Yuguan, mil carpas de luces en la noche. Sopla el viento, sopla la nieve, los sueños de mi ciudad natal se hacen añicos y no existe tal sonido en mi ciudad natal. "Long Acacia" Li Yu (1) "Una montaña, dos montañas" Una montaña, dos montañas, Las montañas están muy lejos, el cielo está alto, el humo está frío, el agua está fría, las hojas de arce de Acacia son rojas. Los crisantemos están en flor, los crisantemos están marchitos, los gansos salvajes vuelan alto y la gente no ha regresado, el viento y la luna están ociosos detrás de una cortina. (2) "Nubes arremolinadas, lanzaderas de jade" Se dice que después de la dinastía Zhou, fue a casa a visitar a sus familiares durante sólo tres o dos días. Para Li Yu, fue una noche larga, por lo que tuvo que escribir poemas para aliviarse. su mal de amores. Por eso, escribió "Long Acacia": un remolino de nubes, una lanzadera de jade, una camisa ligera con finos volantes y un ligero ceño con caracoles dobles. Hay muchos vientos otoñales y lluvias suaves, y hay tres o dos plátanos fuera de la cortina. La noche es larga y nadie puede hacer nada. "Sauvignon Blanc" de Cao Heqian: las flores de melocotón son rojas, las flores de albaricoque son rojas. Cuando llega la primavera, las flores florecen aquí y les deseo poesía y vino. Yang Zhiqing, Liu Zhiqing. El viento y la lluvia desgastan el ánimo, y el rocío lleva el sonido de luces y sombras. "Long Acacia" Wang Zhuo Viene con prisa y se va con prisa El sueño corto es primaveral y vacío, y es difícil seguir los pasos del caballo. Hay muchas montañas, muchos ríos, amentos voladores y nubes que fluyen de oeste a este, por donde pueden pasar la música y los libros. "Long Acacia" de Ouyang Xiu (Parte 1) El arroyo está lleno de manzanas y los sauces rodean el terraplén, enviando a los viajeros hacia el oeste del arroyo, y la luna larga está baja cuando regresan. El humo cae, el viento es miserable, me apoyo pesadamente en la puerta roja y escucho relinchar a los caballos y las frías gaviotas vuelan unas respecto a otras. (Parte 2) Las flores son como Yi, los sauces son como Yi. Las flores y los sauces son como Yi. Cuando los jóvenes se separan, inclinan la cabeza y derraman lágrimas. Al este del río Yangtze y al oeste del río Yangtze, los patos mandarines vuelan en dos lugares a ambos lados del río Yangtze. Sabes cuándo se encontrarán.
"La leyenda de la espada y el hada III·Sauvignon Blanc·Snow Ending" Las flores son como Yi, los sauces son como Yi, el sonido de las hojas se parte y la gente está aún más ansiosa cuando la lluvia es urgente. Xiangjiangxi y Chujiangxi están separados por miles de ríos y montañas, pero eventualmente se volverán a encontrar. "Sauve Acacia" Zhuang Changyu Garganta profunda, garganta superficial. Los ríos y los sauces tiemblan en la primavera, que es un barco invitado, y los cantos y banquetes no han terminado. Intención antigua
Dutou del Sur, Dutou del Norte. Después de miles de años de separación y amor, ¿qué era entonces la Torre Yanzi? 13 de junio de 2010 "Canción de amor" de Wang Shaoliang Pienso en ello día y noche. Te extraño todo el tiempo, mi cabello se vuelve blanco y mi corazón se rompe de dolor. Los recuerdos son inolvidables, el amor es inolvidable, la nostalgia nunca se olvidará en la vida y la muerte es solitaria. 23 de junio de 2010 "Canción de amor" Guo Sen Pienso en ti día a día y pienso en ti todas las noches. En el mundo, siempre estamos separados y nunca nos volvemos a encontrar. El amor es pena, el odio es pena, cuando cesarán el amor y el odio, mis ojos se llenarán de lágrimas.
Edita esta sección del poema "Sauvignon Blanc"
Poema de Li Bai "Sauvignon Blanc" Poema original (Parte 1) Sauvignon Blanc, en Chang'an. El grito otoñal de Luo Wei está en Jinjinglan, la escarcha es desoladora y la estera está fría. La lámpara solitaria no puede entender y yo tengo el corazón destrozado. Subo las cortinas y miro el cielo iluminado por la luna, suspirando. La belleza es como una flor en las nubes. Está el alto cielo de Qingming arriba y las olas del río Lu abajo. El viaje es largo y el alma sufre, pero el alma del sueño no puede llegar a las montañas. Sauvignon Blanc es desgarrador. (Parte 2) El sol está lleno de lujuria, las flores están llenas de humo y la luna brilla como un día sin dormir. Zhao Sechu detuvo el Pilar Fénix y el Shuqin estaba a punto de tocar las cuerdas del pato mandarín. Esta canción no debe ser transmitida por nadie y me gustaría enviársela a Yan Ran con la brisa primaveral. Recuerdo que estás lejos de mí en el cielo azul. Lo que solía ser Hengbomu es ahora una fuente de lágrimas. Si no crees que tengo el corazón roto, regresa y mírate frente a un espejo brillante.
Traducción de anotaciones
Anotación 1. Zhao Se: Se dice que la gente del antiguo estado de Zhao era buena tocando el arpa. Pseud: instrumento de cuerda. 2. Pilar del Fénix: O la forma del fénix está tallada en el pilar. 3. Versos de Shu Qin: La nota antigua decía que Shu Qin está relacionado con la historia de Sima Xiangru tocando el Qin. Nota: Bao Zhao tiene la frase "Shu Qin dibuja nieve blanca". Bai Juyi también dijo: "Shu Qin está de rodillas, Zhouyi está al lado de la cama". Li He escribió "Wu Si Shu Tong Zhang Gao Qiu", Wang Qi señaló: "La madera de paulownia en Sichuan es adecuada para instrumentos musicales, por eso se llama Shu Tong y en realidad es Shu Qin". Parece que Shu Qin se usa a menudo como metáfora de un hermoso Qin en poemas antiguos, pero puede que no tenga nada que ver con los asuntos de Sima Xiangru y Zhuo Wenjun. Yuanyangxian solo debe luchar contra el Pilar del Fénix. Traducción (Parte 2): El sol está a punto de ponerse, las flores parecen estar llenas de humo y están brumosas, la luz de la luna es tan pura como la seda blanca y estoy tan triste que no puedo dormir. Simplemente dejó de tocar Zhaose, puso su mano sobre el Pilar Fénix y luego tomó el Shuqin para tocar la cuerda del pato mandarín. Esta pieza musical está llena de cariño, pero nadie puede transmitirla. Espero que pueda ser enviada a la montaña Yanran con la brisa primaveral. Te extraño tan lejos en el cielo. Los ojos que antes parecían llenos de emoción se han convertido hoy en manantiales de lágrimas. Si no crees que estoy tan enamorado, ve y mírate al espejo cuando regreses. Este poema describe el dolor del mal de amores. El poeta expresa el estado de ánimo del personaje describiendo sus actividades específicas y utilizando técnicas como la inferencia. Y querer utilizar la brisa primaveral para expresar sentimientos es una emoción aún más extraña. Todo el poema está lleno de belleza implícita, patetismo persistente y conmovedor. Adjunto (traducción de rima): El sol se pone por el oeste y el crepúsculo es brumoso, los estambres de las flores están envueltos en un ligero humo, la luz de la luna es como un rayo de luz, extraño a mi amante toda la noche. Simplemente dejé de tocar Zhao Se con el fénix tallado en el pilar. Quería volver a tocar el Shuqin, pero tenía miedo de tocar las cuerdas del pato mandarín. Es una pena que nadie haya transmitido esta cariñosa melodía. Espero que la brisa primaveral la envíe al lejano Yanran. Recordando a mi amante, mi amante está muy lejos en el cielo. Los ojos que solían expresar mi mirada ahora se han convertido en fuente de lágrimas. Si no crees que te quiero tanto, ¡vuelve y mira mi cara frente al espejo!
Apreciación de la poesía
Los poemas de siete caracteres de Li Bai a menudo muestran todo su poder de escritura y están escritos con valentía y sin restricciones, pero también tiene algunos poemas que pueden ser audaces y elegantes al mismo tiempo. también contiene pensamientos implícitos. Por ejemplo, esta canción "Sauve Acacia" probablemente fue escrita cuando recordó sus emociones pasadas mientras meditaba después de dejar Chang'an, y obviamente pertenece a este tipo de trabajo. "Long Acacia" es un poema chino de la dinastía Han (como "Poemas antiguos": "Un invitado viene de lejos y me deja una nota. La parte superior trata sobre el anhelo del mal de amor, la parte inferior trata sobre una larga despedida") , y los poetas de las Seis Dinastías utilizan principalmente poemas famosos (como Chen Houzhu, Xu Ling, Jiang Zong, etc., todos los compusieron), y comenzaron con "Shang Xiang Si", que pertenece a "Canciones y canciones varias" de Yuefu. La mayoría de las letras existentes describen el resentimiento por extrañar a la esposa. El poema de Li Bai imita su estilo pero tiene un significado diferente. El poema se puede dividir a grandes rasgos en dos secciones. Una sección desde el comienzo del poema hasta "La belleza es como una flor separada por nubes" describe el anhelo mutuo del poeta "en Chang'an".
El poema representa la imagen de una persona solitaria. Su residencia es lujosa, esto se puede ver desde el "Pozo Dorado", pero por dentro se siente solo y vacío. El autor expresa las emociones de este personaje representando el entorno y la atmósfera capa por capa. Déjame primero escribir lo que escuché – gritó tristemente la tejedora al pie de las escaleras. El chirrido de los insectos indica que el año se está retrasando y se puede ver la soledad de una persona solitaria. En segundo lugar, escribió sobre la sensación en su piel. Era el momento en que "las heladas mandaban al amanecer y el frío invadía su cama", y no podía ni dormir. La "ligera escarcha y desolación" se siente a través del aire frío y aplastante. Y "el color de la colchoneta es frío" implica aún más que la persona ha estado despierta sin dormir. Las "luces de las tiendas" están frente a mí, lo que me pone más triste y pensativo. La palabra "solitario" no sólo se refiere a las lámparas, sino que también retrata la psicología del personaje, provocando así cierta añoranza. "Pensar tanto en ello" (que significa querer hacer daño a la gente) muestra el dolor de sus emociones. Entonces pasó a escribir sobre lo que vio en la cortina de pergaminos. Era una luna brillante que era esquiva y fuera de su alcance. ¿En qué estaba pensando el poeta? Esto lleva a la frase clave del poema: "La belleza es como una flor separada por las nubes". El significado del título "Sauvignon Blanc" sólo se explica en detalle en este punto. Esta belleza floral que el poeta extraña parece estar muy cerca, frente a sus ojos, pero al final está muy lejos, muy lejos en las nubes; Como Yue'er, es esquivo y esquivo. De esto podemos ver por qué "suspiró en vano". Vale la pena señalar que esta oración es la única (oración independiente) del poema y causa una impresión particularmente prominente en el lector. Se puede ver que esta imagen es exactamente lo que el poeta quiere enfatizar. Desde el siguiente hasta el final del artículo se encuentra el segundo párrafo, que sigue de cerca la frase "las mujeres hermosas son como flores separadas por nubes" y escribe sobre una persecución sonámbula. Esto es bastante similar a la escena de "rogar por una niña" en "Li Sao" de Qu Yuan. En la fantasía romántica del poeta, el hombre del poema es tan soñador que quiere encontrar a la persona que extraña. Sin embargo, "el cielo es para siempre y la tierra está lejos", está el cielo distante y difícil arriba, el turbulento río Lushui abajo, y hay muchas montañas y montañas. Aunque lo persigo sin cesar, todavía "no puedo ver ambas". lugares." Aquí, la imaginación del poeta vuela maravillosamente, y el tono y el estado de ánimo del poema también coinciden muy bien. "Qingming" y "Gaotian" son lo mismo. Parece innecesario usar "Lushui" al escribir "olas". Es bastante ofensivo escribir "Arriba está el cielo alto de Qingming y debajo están las olas de Lushui". ". No me gusta. Sin embargo, una canción como "Hay un cielo alto arriba y olas abajo" (las líneas de la canción se pueden mezclar con oraciones cortas) está muy disminuida y no es interesante sin importar cómo la leas. Sin embargo, los poemas originales con la palabra "Zhi" y repeticiones parecen tener un tono largo y agradable, y pueden formar una sensación de canto. Es exactamente lo que dice el "Prefacio de la poesía" "Suspirar no es suficiente, entonces Yongge. "La canta" ("Yongge" significa La Singing en tono largo) puede transmitir emociones infinitas. A Li Bai le gustó especialmente este tipo de patrón de oración. Es como "El camino hacia Shu es más difícil que subir al cielo azul", "Aquellos que me abandonan no podrán conservar el día de ayer; aquellos que me arruinan". "El corazón estará preocupado hoy", "No te veo", "El agua del río Amarillo viene del cielo", etc. Las palabras "dificultad", "sol" y "agua" en la oración no son necesarias. desde el punto de vista literario, pero son indispensables desde la perspectiva de la música y la emoción, y la música y la emoción son cruciales para la poesía. Mirando las dos oraciones siguientes, desde un punto de vista semántico, el orden de las palabras parece ser: el camino es largo y las montañas están muy lejos, y el alma del sueño no puede alcanzarlo, por lo que el alma siente dolor. Escribir "Es un largo viaje, el alma sufre y es difícil llegar a la montaña en el sueño", no solo para aprovechar la rima, sino también para usar la forma de la rima, a través del sonido continuo para describir el Tristeza del viaje, se puede decir que las palabras son claras y eufemísticas, y es muy conmovedora. Dado que esta búsqueda es infructuosa, el poema termina con un profundo suspiro: "¡Anhelo de mal de amor, rompe el corazón y el hígado!" Las tres palabras "anhelo de mal de amor" hacen eco del comienzo del capítulo, y "romper el corazón y el hígado". Es la emoción de "desesperado anhelo de un mayor desarrollo". La conclusión es breve y poderosa, lo que da a la gente una sensación de perseverancia. Aunque el poema es triste, de ninguna manera es lánguido. La forma de este poema está bien proporcionada. La frase independiente "La belleza es como una flor separada por nubes" divide todo el poema en dos partes de longitud equilibrada. El frente comienza con dos oraciones de tres caracteres y se expande con cuatro oraciones de siete caracteres; el reverso está narrado por cuatro oraciones de siete caracteres y termina con dos oraciones de tres caracteres. Todo el poema comienza con la palabra "largo mal de amor" y luego converge con la palabra "largo mal de amor". En la forma, tiene la belleza de la simetría y la pulcritud, y tiene un fuerte sentido del ritmo, lo que contribuye en gran medida a la expresión lírica. Lo que se describe repetidamente en el poema parece ser sólo el mal de amor de hombres y mujeres, y el dolor de este mal de amor se expresa vívidamente; sin embargo, "las mujeres hermosas son como flores separadas por nubes" no parece ser un retrato de la vida real; , pero tiene un toque de emoción. Es más, la poesía clásica de nuestro país también tiene la tradición de utilizar la "belleza" como metáfora de la persona ideal que perseguimos, como "Chu Ci" "miedo al crepúsculo de la belleza". La ubicación específica de "Chang'an" implica además que se trata de una alegoría política, lo que indica que el propósito de este poema es expresar la depresión del poeta al perseguir sus ideales políticos y ser incapaz de realizarlos. En este sentido, el significado poético de este poema está profundamente arraigado en la imagen, oculto y oculto, con una especie de estilo implícito. Por eso Wang Euzhi elogió este poema y dijo: "En el título, no quiero mostrarlo, pero fuera de la imagen, tengo más que suficiente. Uno piensa que es elegante, el otro piensa que está goteando, oscuro, y la vista está quieta."
"("Selección de poemas Tang") ?Estos dos poemas describen el dolor del mal de amor. ?El segundo trata sobre el surgimiento de las flores primaverales y la brisa primaveral, y trata sobre una mujer que extraña a su hombre. Ella mira la luna. Con nostalgia, toca el piano para expresar sus sentimientos, recuerda al rey y lo extraña, y es sentimental y persistente. Realmente hay un suspiro de que "la gente es más delgada que las flores amarillas". El volumen tres y el otro están en el volumen seis. Fueron escritos en lugares y estilos muy diferentes. Son realmente diferentes. Sin embargo, los jubilados de Hengtang parecen ser un hombre y una mujer, separados uno del otro, cada uno expresando su dolor. de extrañarnos unos a otros.
Acerca del autor
Li Bai (años 70 1-762), cuyo nombre de cortesía era Taibai y cuyo nombre era Qinglian Jushi. , Longxi (cerca de la actual Tianshui, Gansu). Sus antepasados migraron a las regiones occidentales a finales de la dinastía Sui. Li Bai nació en Suiye, Asia Central (actual Chu al sur del lago Balkhash). la jurisdicción de Anxi Dufu en la dinastía Tang). Cuando era joven, se mudó al municipio de Qinglian, Changlong, Mianzhou (ahora Jiangyou, Sichuan). Pasó la mayor parte de su vida vagando en el primer año de Tianbao (742). Fue convocado a Chang'an por recomendación del sacerdote taoísta Wu Jun y se hizo famoso por su estilo de escritura, que fue muy apreciado por Xuanzong. Más tarde, debido a que no podía ser aceptado por los poderosos, renunció a su puesto oficial. En Beijing después de sólo tres años, continuó su vida errante. En el segundo año de la rebelión de Anshi, se indignó y se unió al shogunato del rey Yong Li Lin. Desafortunadamente, el rey Yong y Suzong lucharon por el trono. Li Bai fue derrotado debido a esto, fue exiliado a Yelang (ahora en Guizhou), pero fue perdonado en el camino. En sus últimos años, se dirigió al sureste, donde murió de una enfermedad poco después de sus poemas. Fue principalmente lírico. Absorbió ricos nutrientes de la literatura y el arte populares de la época y las canciones populares Yuefu de las dinastías Qin, Han y Wei, y se concentró en mejorarlos para formar su talento artístico único y su majestuoso poder artístico. -Provocando fenómenos, todo se remonta a sus escritos. El comentario de Du Fu es que "cuando la pluma cae en la tormenta, el poema se convierte en fantasmas y dioses llorones" ("Send Li Twelve and White Twenty Rhymes"), que es el. comentario más famoso en nuestro país después de Qu Yuan. Un destacado poeta romántico, conocido como el "Poético Inmortal". Tan famoso como Du Fu, es conocido en el mundo como "Li Du". Han Yuyun dijo: "Los artículos de Li Du son tan brillantes como las llamas ("Tiao Zhang Ji"). Está "La colección de Li Taibai".
Edita este párrafo "Canción de Acacia" de Nalan Xingde
Un paso hacia la montaña, otro paso hacia el agua, caminando hacia la orilla del Yuguan, miles de tiendas de campaña con luces en el noche; el viento cambia, tan pronto como cae la nieve, el corazón de mi ciudad natal se hace añicos y mi sueño no puede hacerse realidad. No existe tal sonido en mi ciudad natal.
Antecedentes del poema
Cuando Nalan Xingde era guardaespaldas, siguió a Kangxi en muchas giras y fue muy favorecido. A principios de la primavera del año 21 del reinado de Kangxi, Nalan Xingde acompañó al emperador en una gira hacia el este hasta Shengjing (Shenyang) en las afueras de Shanhaiguan. En el camino escribí esta palabra, que se convirtió en una obra maestra que describe la nostalgia y el cariño de los soldados fronterizos durante su viaje.
Apreciación
Escribir un itinerario paisajístico. Escalando montañas y vadeando todo el camino, la silla y el caballo están cansados y el único destino es Yuguan. En la estación fría, en un lugar desolado, las tiendas instaladas bajo la cúpula de diez mil pies parecen estrellas que caen al suelo, extremadamente brillantes. Podemos entender una escena tan magnífica simplemente con las palabras del poeta "mil tiendas de luces en la noche". La siguiente línea retoma "Miles de tiendas de luces en la noche profunda" y continúa escribiendo "noche", haciendo que la transición sea natural. Es tarde en la noche, pero el poeta todavía no puede dormir. Hace viento y nieva, y una actualización tras otra es muy ruidosa. Después de todo, describir escenas es lírico. Como guardia, el poeta pasó gran parte de su vida trabajando en caballos y sillas de montar. Al salir de la fortaleza en medio del viento ventoso y la nieve, el largo sonido del viento y la nieve fuera de la tienda evocaba un anhelo interminable por la "ciudad natal" y el anhelo por el calor del hogar. Otra característica importante de este poema es la belleza de la clara simetría. Primero, en la columna anterior, montañas y ríos se superponen, un viaje tras otro, describiendo principalmente la continuación del espacio; en la siguiente columna, hay viento y nieve, una actualización tras otra, describiendo principalmente la continuación del tiempo; En segundo lugar, en el apartado anterior se hizo hincapié en el "cuerpo". Durante el viaje, el cuerpo estaba muy cansado. "'Shen' va al banco de Yuguan", ¿dónde está "Shen"? El autor pasó por altas montañas, ríos grandes y ríos pequeños, fuera de Shanhaiguan, y pasó por muchos lugares. En resumen, estaba de viaje y en una tienda de campaña militar. ¡Hay tantos últimos recursos aquí! Realmente es "Estoy en Cao Ying y mi corazón está en Han", dejando un espacio infinito para la imaginación y el regusto. La siguiente parte enfatiza "corazón", y mi corazón se siente muy doloroso cuando no puedo dormir; En condiciones climáticas tan duras, ni siquiera puedo tener un sueño nostálgico y no puedo sentirme cómodo. Una mente amarga es una continuación lógica de un cuerpo cansado. En tercer lugar, la columna anterior, ya sean montañas, ríos o luces, se centra en escribir sobre lo que se ve y lo visual; la siguiente columna, ya sea viento o nieve, se centra en escribir sobre lo que se escucha y lo que se escucha;
"No existe tal sonido en mi ciudad natal." Entonces, ¿qué hay? Por supuesto que es calidez, dulzura nostálgica y calidez. En cuarto lugar, la sección anterior mira el panorama general y describe este lugar en el viaje, del día a la noche, de las decenas de millones de luces en este lugar. El énfasis está en escribir afuera, expresando la impresión externa de tiempo y espacio para la siguiente pieza, comenzar desde un lugar pequeño y enfocarse en la cuenta "yo". El énfasis está en la escritura, mostrando lo que "yo" escucho y lo que "yo" siento en este relato. El tiempo y el espacio están todos en "mis" "oídos" y "corazón". En general, la columna superior escribe sobre la cara y el exterior, y la distribución es espectacular; la columna inferior escribe sobre los puntos, el interior y expresa el estado de ánimo; Las selecciones son todas cosas ordinarias, como montañas, ríos, viento, nieve, luces y sonidos. También utiliza frases cortas, concisas y fáciles de entender, ordenadas de forma ligera y ordenada. Es fácil de aprender y no muestra ningún pulido. Wang Guowei, un gran erudito moderno, comentó que "Rong Ruo Ci es natural y verdadero". Todo el artículo mezcla delicadas emociones con el majestuoso paisaje, haciéndolo parecer extraordinario. Persistente pero no decadente, la ternura revela la generosa ambición del hombre de servir al país custodiando la frontera.
Edita esta sección del drama de danza "Sauve Acacia"
Introducción a la trama
Prefacio: Encuentro en el Mausoleo de Qin Durante el período Tianbao de la dinastía Tang, El mausoleo de Qin Shihuang estaba al pie norte de la montaña Lishan. Chao Heng (un amigo japonés que vino a China) y Li Bai fueron invitados a buscar reliquias culturales chinas y conocieron a un joven vestido de blanco. El niño y Chao Heng se regalaron un sismógrafo y un abanico plegable japonés. El primer Chunhui en Qujiang el 3 de marzo, junto a la piscina de Qujiang en Chang'an. Los funcionarios y la gente común siguen las antiguas costumbres, salen, beben y bailan "Flores de ciruelo y durazno rojo y blanco". Ese día, Li Bai y Chao Heng fueron juntos de excursión en primavera, escribieron poemas y conocieron amigos. Liu Qingniang conoció a Chao Heng y le mostró un abanico plegable. Resultó ser un joven vestido de blanco a quien Qin Ling conocía. Los dos escribieron poemas y poemas en armonía y se admiraban mutuamente. Li Bai compuso un poema improvisado "Ci de Bai Ram" como felicitación. Escena 2 Nostalgia en Zhongyuan Unos años más tarde, la residencia oficial de Chao Heng en Chang'an. Liu Qingniang formó una buena relación con Chao Heng y ayudó activamente a su marido a estudiar la cultura china. Chao Heng reunió lo que había aprendido durante décadas en la dinastía Tang y escribió cien volúmenes de "Shenglan de la dinastía Tang". El 15 de julio es el Festival de los Fantasmas para que los chinos y japoneses celebren a sus familiares y adoren a sus antepasados. Coincide con la llegada a Chang'an del undécimo enviado japonés a la dinastía Tang, Fujiwara Qinghe. Chao Heng sentía nostalgia y quería regresar a su tierra natal con la familia Fujiwara, por lo que escribió el poema "Nostalgia" para expresar su deseo. El tercer evento de Hanyuan: el emperador Xuanzong entretuvo al embajador Fujiwara Qinghe con música y baile en el Palacio Daming, y Fujiwara dedicó el evento con el "Fuso Fan Dance". Liu Qingniang llevó el poema "Nostalgia" de Chao Heng a ver a Xuanzong y pidió permiso para que Chao Heng regresara a casa. El 15 de agosto, el emperador Xuanzong celebró un banquete para los enviados de varios países en la Torre Danfeng frente al Salón Hanyuan. Envió a los enviados de regreso a casa y ordenó actuaciones de "Danza de ropas coloridas y ropas de plumas", "Espadas". y "La música del rey de Qin rompiendo la formación" para divertirse con amigos de todo el mundo. Con motivo de la festividad, escribió un poema "Enviando el enviado a Japón" a Fujiwara y ordenó a Chao Heng que fuera. Sea el enviado de la dinastía Tang y viaje al este de Japón. Escena 4: El amor de Ba Liu: En el puente Ba Shui, las niñas de la aldea de Huansha y sus compañeros se despiden de los artesanos y agrónomos que se ofrecieron como voluntarios para ir a Japón. Siguiendo la antigua costumbre, las mujeres del pueblo bailan "Breaking Willows" para despedir a sus familiares a un largo viaje. Chao Heng compuso un poema "Regreso al país por orden" y le entregó la espada a su amigo cercano Li Bai. Independientemente de los peligros de la navegación, Liu Qingniang se despidió resueltamente de su hijo menor, Chao Ying, y viajó hacia el este de la mano de Chao Heng. El baño de sangre de la quinta isla provocó que el barco se encontrara con una tormenta repentina en el mar. Los marineros, oficiales y soldados de China y Japón estaban en el mismo barco y se ayudaron mutuamente en tiempos de problemas. El barco fue a la deriva hacia la península de Indochina, chocó contra un arrecife y se hundió. Fue atacado por piratas y sufrió numerosas bajas. Las víctimas de los dos países lucharon desesperadamente y la playa quedó manchada de sangre. Escena 6: Anhelo por Nara Cuando Li Bai se enteró de la trágica noticia de que Chao Heng y otros habían sido asesinados, quedó devastado y escribió "Llorando por Chao Qingheng", la eterna obra maestra de la amistad chino-japonesa. La isla estaba en peligro y Qing Niang murió. Chao Heng fue rescatado y devuelto a Chang'an. Durante el Festival del Medio Otoño en agosto, con la luna brillante en el cielo, Chao Heng extrañaba a su joven y a su patria. Permanecía despierto por la noche y añoraba a Nara... Chao Heng se animó y reconstruyó las "Vistas Escénicas" perdidas. de la dinastía Tang" para cumplir su anhelado deseo de intercambiar las culturas china y japonesa y servir a la patria. Al final del puente Bashui de Geng Guang Chiba, el joven Chao Ying se despidió de su padre Chao Heng y se dirigió a Japón con otra generación de monjes, artesanos, técnicos y estudiantes que se ofrecieron como voluntarios para emprender el viaje hacia el este, componiendo un capítulo de amistad. entre los pueblos chino y japonés de generación en generación. Los tres poemas involucrados en el drama de danza "Sauve Acacia" fueron enviados al enviado japonés Xuanzong de la dinastía Tang. Soy consciente de la justicia de largo alcance y soy cauteloso y temeroso del largo viaje. El mar creciente es ancho y la luna de otoño es ancha, y las velas que regresan se elevan por la noche. Porque estaba asustado por este caballero, Wang Hua Yuan Zhaozhao. Se le ordenó regresar al país y servir como [Japón] Abe Nakamaru (Chao Heng), a quien se le ordenó renunciar del país y no era un ministro talentoso y desleal. Ama al Señor Ming en el cielo, recuerda a tus parientes amorosos en el extranjero. Fu Zou violó el palacio de oro y fue a Yujin. El camino hacia el municipio de Penglai está lejos y allí se encuentra el antiguo jardín de Ruomu. Mirando hacia el oeste para ver el día de la gratitud, regresando al este para apreciar la mañana de la justicia. Una espada es un regalo para las personas con las que te haces amigo en tu vida. Llorando por Chao Qingheng Li Bai Chao Qing de Japón renunció a la capital imperial y las velas de la expedición rodearon el Penghu. La luna brillante no regresa y se hunde en el mar azul, y las nubes blancas llenan de tristeza el cielo.
Unidad de interpretación: Compañía Provincial de Canción y Danza de Shaanxi. Creadores y guionistas: Wei Tianxi, Li Xiaobai, Kang Zhengyuan, Lu Bing. Coreógrafos y directores: Wei Tianxi, Zhang Manshi, Kang Zhengyuan, Zhang Yong, Gong Dingyuan. Compositor: Lu Bing. Diseño de percusión: An Zhishun. Diseño de escenario: Cai Tian (escenografía), Zhao Xiang (vestuario), Fan Lin (accesorios), Zhang Yachun (iluminación), Li Jinbao (maquillaje), Cai Xiaohe (efectos). Intérpretes Actores principales: Wu Shimin, Zhao Changshui (interpretado como Abe Nakamaro, Chao Heng A, B), Hu Jie, Zheng Kai, Hu Yanfen (interpretado como Liu Qingniang A, B), Ren Yuan, Luo Zhigang (interpretado como Li Bai A, B), Zhang Yongchun (interpretado como el emperador Xuanzong de la dinastía Tang), Qiu Feng (interpretado como Yun Niang), Mao Fei (interpretado como el embajador Fujiwara Qinghe), Zhang Yang (interpretado como el joven Chao Ying), Zhang Xian (interpretado como el joven Chao Ying). Banda: Banda Folclórica del Grupo Provincial de Danza y Canción de Shaanxi. Coristas: nuestro coro. Voces principales: Yang Qiao, Zhang Xiuzhen, Che Kai, Zhang Dongfang. Director: Yang Jieming. Comentarios Extractos Comentarios Extractos Comentarios sobre las características artísticas del drama de danza "Sauvignon Blanc" Qu Yu Los coreógrafos de "Sauve Blanc" recopilaron una gran cantidad de registros escritos, poemas, figurillas de cerámica, tallas de piedra y murales para examinar sus formas y simular. sus posturas de danza estudian los métodos de danza de conexión y transición entre sus diversas formas, y crean y diseñan formas de danza que estén en línea con la vida social de las personas en la dinastía Tang para expresar sus pensamientos y sentimientos. ¡Este es un trabajo artístico tan duro y significativo! Podemos ver "La música del rey Qin rompiendo la formación", "Arma espada", "Danza de ropas de plumas de colores" y "Danza del pañuelo blanco". La famosa música y danza de la dinastía Tang tiene diez secciones de danza. ¡Qué proyecto tan arduo y meticuloso! Estas danzas no existen aisladas en las escenas de danza, sino que se integran orgánicamente en el desarrollo de tramas y personajes dramáticos, lo que nos permite ver el panorama social y el pulso de la vida en la dinastía Tang en el siglo VIII. El autor de "Sauvignon Blanc" utilizó principalmente el vocabulario, las posturas de danza, las formas y las combinaciones de la danza de la dinastía Tang, y absorbió apropiadamente una pequeña cantidad de técnicas y movimientos de la danza de la ópera y el ballet chinos, y creó con éxito la conmovedora imagen artística de Liu Qingniang. La herencia, transformación y desarrollo del patrimonio nacional son una unidad de opuestos. En primer lugar, debemos tener el espíritu de "filiación filial" de la tradición y heredarlo lo más completamente posible, pero también debemos tener el coraje de criticarlo, transformarlo y desarrollarlo. La herencia y el desarrollo son ambos medios, y el propósito es servir al pasado para el presente.
(Extraído de "Mass Song and Dance", número 4, 1981)
Edite esta sección de la popular canción "Sauvignon Blanc"
Nombre de la canción: Sauvignon Blanc Cantante: S.H.E Letra: Shi Música de Rencheng: Zuo An'an deja a la gente, no puede soportar irse, no puede esperar, no puede esperar, no está aquí ahora o nunca estará aquí, cuanto más amo, más miedo tengo de caerme El acantilado. Desde que me sentí solo, el musgo ha cubierto mis lágrimas en mi corazón. Mi corazón está tan muerto como las olas en el mar, y el polvo sigue ahí de nuevo. La oleada de largo mal de amor dura varias noches. porque un mal de amor prolongado no es tan bueno como estar juntos para siempre. El tiempo para abrazarse es muy poco, demasiado corto, juvenil y desolado. Anhelo un mal de amor prolongado, pero el mal de amor es demasiado largo. Tengo miedo de que la brillante primavera se convierta en arrepentimientos y sea inolvidable (RaP Buscando el frío Desolado y desolado, es más difícil tomar aire cuando hace calor pero aún hace frío. Cómo pueden ser tres copas de vino y dos). ¿Los vasos de vino ligero lo derrotan? Es tarde y sopla el viento. Los gansos también son lo más triste, pero son viejos conocidos los que están amontonados en el suelo. Ha sido difícil soportarlo desde entonces. Desde la soledad, el musgo ha cubierto las lágrimas de mi corazón. Mi corazón es como un mar muerto. La espuma del mar ya no limpia el polvo, pero trae olas. ¿Dura? ¿Cuántas noches dura? Es mejor estar juntos que estar juntos El tiempo de los abrazos es demasiado corto y la juventud es demasiado desolada. Por mucho tiempo, estoy inquieto, temo que la primavera brillante se convierta en un arrepentimiento, solo queda un amor inolvidable. El mal de amor dura unas pocas noches. El mal de amor no es tan bueno como el compañerismo prolongado. En resumen, la juventud es demasiado desolada. El mal de amor es largo, pero el cielo es largo. El mal de amor es demasiado largo, y no tengo miedo de que la primavera brillante se convierta en un arrepentimiento, y será largo. El amor es demasiado largo, pero el cielo durará para siempre. Tengo miedo de que la brillante primavera se convierta en un arrepentimiento, solo en un sentimiento inolvidable.
Edita este párrafo de letras de estilo antiguo. "Long Love"
Letra de Sauvignon Blanc: wjjslove Música: el color de la tinta de Luanhongshan se convierte en tristeza, una brisa se convierte en melancolía, recuerdos de eventos pasados fragmentarios, una persona piensa en silencio en la fría luz de la luna a través de la pantalla ventana, el débil sonido de la flauta, el sonido desolado y persistente, arremolinándose a través de las vicisitudes de la vida, flores que florecen y caen miles de veces. No hay nadie que mire hacia atrás, deja que se pudra en el barro y entierre el pasado. La belleza se desvanece y. el maquillaje guarda el patio profundo. Las cuatro estaciones se reencarnan. La tristeza indeleble dejará que se desvanezca con el viento. La linterna azul y el antiguo Buda ocultarán las lágrimas. El desengaño y la pérdida del mal de amor se han vuelto. en poemas escritos por amor. Miles de versos han sido escritos en el largo y tortuoso corredor. Sin la figura, me siento cada vez más errante y perdido en el ondulante polvo rojo. Miro solo el vino fuerte que me quema las entrañas y hace. Las lágrimas fluyen. He estado sin dormir toda la noche, así que ¿por qué usar vino para ahogar mis penas? Solo por un tiempo, cuando me despierto, me siento mejor que cuando estaba soñando. La angustia es como una locura, pero ahora el paisaje primaveral es. también desolado. ¿Cómo puede esconderse la tristeza como un camino? ¿Cómo puedo dejar ir el pasado? ¿Cómo no dejarlo morir con el viento?