Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - ¿Qué tipo de historia cuenta la ópera Yue "Amor entre montañas y ríos"?

¿Qué tipo de historia cuenta la ópera Yue "Amor entre montañas y ríos"?

Amor en montañas y ríos es un drama de época de la ópera Yue. En 1947, fue adaptada por Nan Wei, Han Yi y Cheng Rong basándose en parte de la trama de la novela francesa "Los héroes ocultos" (ahora traducida como "Los tres mosqueteros") de Alexandre Dumas y la novela china "Las crónicas". de las dinastías Zhou del Este". Toda la obra se divide en partes superior e inferior.

Durante el período de primavera y otoño, Liang Xigong participó en una guerra militar y capturó a Mian Jiang, una hermosa mujer del estado de Cao, como su esposa (interpretada por Lin Qingcheng). El primer ministro Li Se codiciaba la belleza de Mian Jiang y frecuentemente coqueteaba con ella, pero fue rechazado muchas veces. Le guardaba rencor, por lo que envió una carta falsa para convocar al Sr. Ji Su, que había sido amigo de Mian Jiang desde la infancia, al Tribunal Supremo. palacio para una reunión privada con el fin de incriminarlo. Afortunadamente, la doncella del palacio Dai Ying ayudó y se salvó el peligro. Inesperadamente, Li Se se enteró del regalo de Mianjiang de una horquilla de fénix al maestro Ji Su y alentó al duque Xi a interrogar a Mianjiang. También se confabuló con la concubina favorita de Jihou, Mi Ji, para escabullirse al estado de Cao para robar la perla y el fénix y dañar al príncipe. . En el momento crítico, Dai Ying, con la ayuda de la criada de Mi Ji, Ji Di, pidió a Zhong Si y Shen Xi, los jefes de los 100 hogares del Ejército Prohibido, que caminaran por las montañas y pasaran por muchas dificultades, y finalmente mataron. Mi Ji en el templo Xiangling y rescató a Mianjiang.

El 19 de agosto de 1947, la Ópera Yue "Diez Hermanas" estableció el Teatro Experimental de la Ópera Yue y la Escuela de Ópera Yue para recaudar fondos, y representaron la obra conjuntamente en el Gran Teatro Dorado hasta el 12 de septiembre. Dirigida por Nan Wei y puesta en escena por Han Yi. Wu Xiaolou interpreta el papel de Liang Xi Gong (originalmente interpretado por Xu Tianhong, pero fue cambiado a Wu Xiaolou debido a la enfermedad de Xu), Zhu Shuizhao interpreta a Mian Jiang, Xu Yulan interpreta el papel de Ji Su Gongzi, Zhang Guifeng interpreta a Li Se ( más tarde interpretado por Xu Huiqin debido a la enfermedad de Zhang), Xiao Dangui interpreta a Mi Ji, Yin Guifang interpreta a Shen Xi, Fan Ruijuan interpreta a Zhong Si, Fu Quanxiang interpreta a Dai Ying (más tarde interpretado por Zhang Yunxia debido a la enfermedad de Fu) y Yuan Xuefen interpreta Ji Di. La obra reúne a actores destacados de todas las principales compañías y profesiones de la ópera Yue de Shanghai. También es una actuación benéfica conjunta celebrada para el establecimiento de una escuela de ópera Yue y la construcción de un teatro experimental de la ópera Yue. Desde la preparación, el ensayo hasta la actuación, varios periódicos de Shanghai publicaron noticias y comentarios uno tras otro. Tian Han escribió un artículo que decía: La importancia de esta actuación es que los actores de la ópera Yue "tienen un nuevo despertar" y comprenden que "se debe lograr la unidad, la unidad es la fuerza". Durante la actuación, las autoridades del Kuomintang ordenaron su suspensión. La actuación se reanudó sólo después de que las hermanas de la Ópera Yue se unieron y lucharon. La característica artística de la obra es que cada profesión, la actuación de cada actor principal y el canto se utilizan plenamente, y todas las escuelas de la Ópera Yue se reúnen en una sola actuación. El dúo "Sending Letters" de Yin Guifang y Yuan Xuefen es suave, eufemístico y lleno de comedia. Es especialmente querido por el público. Fue grabado y lanzado por EMI Records.

En la primavera de 1980, Han Yi y Nan Wei reescribieron la obra de memoria y cambiaron el guión original de dos partes y cinco horas de duración en diez representaciones de casi tres horas. organizado por el Grupo de Ópera Hongkou Yue y presentado en el Teatro Xuhui. Cheng Xinru interpreta a Mian Jiang, Ding Yuzhi interpreta a Gongzi Bai, Sun Juqin interpreta a Li Se, Zhang Beili y Li Rongfang interpretan a Mi Ji, Lu Jinjuan interpreta a Shen Xi, Yin Meidi interpreta a Fei Ti, Zhu Huifang interpreta a Zhong Si, Lu Sumei interpreta a Dai Ying. y Wang Meifang interpreta a Ji Di.

En 1982, la Compañía de Ópera Xi'an Yue readaptó y ensayó la obra y la llevó a Shanghai para su representación.

El aria "Sending Letter" de esta obra es muy apreciada por el público. Ha sido interpretada muchas veces por actores de la Ópera Yue y tiene una amplia circulación en Internet. En el Gran Premio de Televisión de Ópera Yue de la "Copa Xiafei" de 1990, Xiao Ya, un joven estudiante de ópera de Yue, y Fang Yafen, una bailarina de la Escuela Yuan, cantaron esta sección. En 2007, Xiao Ya y Fang Yafen interpretaron esta aria en "La fragancia de Guizi - Concierto en memoria de Yin Guifang" y en la Gala de Ópera del Festival de Primavera de CCTV. El 23 y 24 de noviembre de 2010, Wang Junan, descendiente de la Escuela Yin de la Ópera Yue, interpretó "Pregúntale al Señor", y Wang Junan y Fang Yafen también interpretaron esta aria. En el "Concierto Especial en Memoria de Yuan Xuefen" en 2011, esta aria fue interpretada por Mao Weitao, un joven estudiante de la Escuela Yin, y Fang Yafen, un Huadan de la Escuela Yuan.

Mujer: Caminé, miré a mi alrededor e hice preguntas. Escuché que alguien dijo que la casa de Wu Shou está cerca de aquí. ¿Hay alguien aquí? Por favor, abre la puerta. para preguntar Hombre (Blanco): Señorita, por favor entre. Mujer (Blanco): Lo he visto. Sr. Wu Shou. Hombre (Blanco): No soy Wu Shou, soy Shen Xi. Mujer (Blanco): Disculpe. Yo, por favor llámalo Hombre (Blanco) Por favor espera un momento... Wu Shou está aquí Mujer (Blanco): Conocí al Sr. Wu Shou Hombre (Blanco) ): Levántate, levántate... Mujer: Oye, Sé que eres un caballero y no deberías burlarte de los demás de esta manera. Hombre: Soy un general, ¿cómo puedo ir contigo para entregar un mensaje? Mujer: Ya que eres un general y tienes estatus, ¿por qué? haciendo esto conmigo? Hombre: ¿Quién te pidió que hablaras conmigo? No sabes lo que estoy diciendo. Wu Shou ya está enfermo. Está sumido en sus pensamientos y no puede hablar. , solo dime. ¿Por qué debería meterme contigo? Mujer (Blanco): De esta manera, te he culpado erróneamente. Hombre (Blanco): De esta manera, te he ofendido. Mujer (Blanco): No importa. Hombre: Le pregunté a la señora por qué está aquí. Mujer: Vine aquí especialmente. Hombre que entregó la carta: ¿Quién escribió esta carta? Mujer: El nombre de la hermana de Wu Shou es Dai Ying. Hombre: No fue secuestrado sin dejar rastro. para obligar a la reina a confesar, pero ella se negó. Entonces escribí una carta en secreto y ella me pidió que se la enviara a Wu Shou. Detalles: Hombre: Dame la carta y se la leeré a Wu Shou. Quiero pedirle que traiga una carta. No sé si la señora está dispuesta: Dame la carta y se la entregaré al destinatario. Hombre: No soy una carta, sino un mensaje. : El mensaje llega y lo guardaré en mi corazón. Hombre: Ten cuidado de no contarle a otros sobre este mensaje. Pueden escuchar mi boca y entrar en tu corazón. Prometí despedirlo. Quiero una mujer de confianza. ) Ya que te lo prometí, ¿por qué no incumples tu palabra? Hombre: Hermana... Mujer: (Bai) Oh, ¿cómo llamas? Hombre: (Bai) Te estoy leyendo un mensaje (Bai). ) Canto) Ahora mi fe contigo es como conocerte. Tu belleza es como un hada. Mi amor infinito ha entrado en mi corazón. Te llamo, no lo sabes. Cuando te hablo, no respondes. Te hablo. Mis palabras son todas desde el fondo de mi corazón, mi querida hermana, me enamoré de ti a primera vista. puedes amarme Chica: Me enamoré de ti a primera vista Chico: Resulta que tú y yo estamos enamorados.