Drama del puente Xue Feng
(Dinastía Qing) Zheng Xie
Protegiendo las montañas verdes,
las raíces están en las rocas rotas.
Aún fuerte después de muchas dificultades,
La dirección del viento es este, oeste, sur y norte.
[Editar este párrafo] Antecedentes del autor
Zheng Xie (1693-1765), cuyo verdadero nombre era Kerou, también era conocido como Banqiao o taoísta Banqiao. Xinghua, Jiangsu. Nacido en 1693, el año 32 del reinado Kangxi de la dinastía Qing. Su padre, Li Zhengan, es profesor privado en el condado y enseña a cientos de estudiantes. Zheng Xie estudió con su padre desde que era niño. Le encantaba leer libros de historia y poesía, aprender y memorizar todos los libros que leía. Cuando era adolescente, fui a la escuela en Zhou Zhenmaojiawan. Los eruditos de Kangxi y Yongzheng fueron a Nanjing para el examen rural en el año de Renzi (1732). En el primer año del reinado de Qianlong, Chen Bing fue a Beijing para realizar el examen del Ministerio de Ritos en 1736 y aprobó el examen Jinshi. En 1742, el séptimo año del reinado de Qianlong, fue nombrado magistrado del condado de Fan, provincia de Shandong. En 1746, el undécimo año del reinado de Qianlong, fue transferido al magistrado del condado de Wei. Zheng Xie era un funcionario y amaba a la gente como a un hijo. Cuando fue nombrado magistrado del condado de Wei, resultó ser un año difícil. Independientemente de la obstrucción de otros, abrió un almacén para pedir prestado grano y pidió a la gente que escribiera pagarés, salvando a más de 10.000 personas. También llevaron a cabo extensos trabajos de construcción, construyeron piscinas y reclutaron personas hambrientas para trabajar y alimentarlas. Ese otoño la cosecha no fue buena. Zheng Xie quemó los pagarés de la gente; la gente del condado de Wei sintió su amabilidad y construyó un salón ancestral para él. En Zheng Xie, la justicia civil se ha manejado de manera justa y no ha habido un solo caso injusto en 12 años. En el decimotercer año del reinado de Qianlong (1748), Qianlong visitó Shandong y designó a Zheng Xie como la historia de la caligrafía y la pintura. Sello autograbado de Zheng Xie: una historia de la caligrafía y la pintura en el período Qianlong oriental.
Zheng Xie es un funcionario íntegro. Más tarde, debido a una antigua enfermedad, renunció a su cargo y vivió en Yangzhou. No consiguió nada más que unos pocos volúmenes de libros de Liao Liao y se ganaba la vida vendiendo pinturas. Como uno de los "Ocho excéntricos de Yangzhou", sus poemas, caligrafía y pinturas son conocidas en el mundo como las "Tres Maravillas". Sus poemas fueron escritos por Tao Yuanming y Lu Fangweng, y pintó el bambú Su Li Ke Dongpo. La caligrafía de Zheng Xie combina escritura corriente y escritura cursiva, formando un sistema propio, conocido como "Liu Shu and a Half" y más tarde "Banqiao".
Sus obras incluyen "Notas de poesía de Banqiao", "Notas de poesía de Banqiao", "Cartas de Banqiao", "Pinturas de Banqiao", "Libros impresos del Sr. Banqiao", etc.
[Editar este párrafo] Comentario y explicación
Piedra de bambú: Bambú enraizado en huecos. El poeta es un pintor famoso y sus pinturas de bambú son particularmente famosas. Este es un poema que escribió sobre una pintura de bambú y piedra.
Echar raíces: echar raíces, echar raíces.
Originales: originales, originales.
Roca Rota: Roca Rota.
Grind: tortura, frustración.
Huelga: Huelga.
Perseverancia: perseverancia, perseverancia.
Ren: Como sea.
Joel: Tú.
Persistencia: Significa que las raíces están firmemente arraigadas, como si estuvieras mordiendo y no soltando.
[Editar este párrafo] Traducción en Rima
Los verdes cerros no te soltarán,
Las raíces se han arraigado profundamente en la roca.
Aunque se templa, se vuelve más duro,
Que venga el viento del este, del oeste, del norte y del sur.
[Editar este párrafo] Apreciación de frases célebres
Este poema se centra en la tenacidad y persistencia del bambú. No es solo un poema que alaba las pinturas de Yanzhu, sino también un poema que canta cosas. Yanzhu está personificado desde el principio, transmitiendo su encanto. Las dos últimas frases describen con más detalle el carácter de Yanzhu. Después de innumerables dificultades, se ha convertido en una figura particularmente erguida y nunca teme a los fuertes vientos de este a oeste, de norte a sur. Zheng Xie no sólo elogió la belleza de la poesía del bambú, sino que también pintó el bambú vívidamente. En sus palabras, pintó bambú para consolar a los trabajadores del mundo. Por lo tanto, este poema está escrito sobre el bambú en la superficie, pero en realidad se trata de personas. Se trata del carácter recto y obstinado del autor. Él nunca se doblegará ante ninguna fuerza maligna. Al mismo tiempo, este poema también puede tocarnos en la vida, en un entorno tortuoso y duro, podemos superar las dificultades y enfrentar la realidad, y ser tan fuertes y valientes como Yanzhu.
2 Zhu Shi nació en Chen Dezhong en 1943 y sus seudónimos son Zhu Shi y Jia Yangsheng. Originario de Leshan, Sichuan. En 1983, fue admitido en el Departamento de Drama de la Academia de Teatro de Shanghai para continuar sus estudios durante un año. Guionista de segundo nivel.
Miembro de la Asociación Provincial de Escritores de Sichuan, Asociación Provincial de Dramaturgos de Sichuan, Asociación Provincial de Artistas de Televisión de Sichuan, Secretario General de la Asociación de Creación de Dramas Emei de Sichuan, Director de la Asociación de Investigación de Teoría de la Ópera de Sichuan, Miembro del Comité Permanente de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Leshan, Vicepresidente Presidente de la Asociación de Artistas de Cine y Televisión de Leshan y Secretario General. Se dedica principalmente a la televisión, el teatro y la creación literaria. Entre ellos, la película escénica para televisión de 1981 "Longing for Water" ganó el segundo premio por obras literarias destacadas de la provincia de Sichuan; la serie de televisión "Spring River Returns" ganó el tercer premio del primer drama sencillo televisivo excelente del suroeste en 1987; La serie "Trueno, Poesía, Alma, Fénix de Fuego" ganó el tercer premio del Programa Nacional de Educación Social de Televisión Excelente de 1992 otorgado por el Ministerio de Radio, Cine y Televisión y la Sociedad de Radio y Televisión de China. Se han incluido muchas obras en prosa en la serie de prosa y ensayo de la Academia Literaria de la Asociación de Escritores Provinciales de Sichuan. La letra se incluyó en la "Lista de dramaturgos de Sichuan".
[Editar este párrafo]Explicación
Este es un poema con un significado profundo. Las dos primeras frases dicen que el bambú tiene sus raíces en rocas rotas y tiene una base sólida. La segunda oración dice que no importa cómo sople el viento desde todas las direcciones, el bambú y la piedra siguen siendo fuertes y fuertes. Si bien elogia el espíritu firme y tenaz de Zhu Shi, el autor también insinúa la fuerza de su propio carácter. "Soportar todo tipo de dificultades, permanecer fuertes y dejar que prevalezcan los vientos del este, oeste, norte y sur" se utiliza a menudo para describir la postura firme de los revolucionarios en la lucha y su carácter inquebrantable cuando el enemigo ataca.
[Sobre el autor]
Zheng Xie (Yin Kai) (1693-1765), nacido en Xinghua (actual condado de Xinghua, provincia de Jiangsu), fue un famoso calígrafo y pintor en la dinastía Qing.
Significado
El bambú se pega firmemente a las colinas verdes y está profundamente arraigado en las rocas rotas. Después de innumerables dificultades, sigue siendo tan tenaz y erguido; ni el viento del este ni el viento del oeste pueden derribarlo o hacerlo rendirse.