Sitio web de resúmenes de películas - Recomendaciones de anime - Traducción de "Ji Ye Ji" en la dinastía Ming

Traducción de "Ji Ye Ji" en la dinastía Ming

La traducción de "Mingji Night Shift Picture" es la siguiente:

El apellido de mi madre es Zhong y su nombre es. Nació en una familia famosa en Nanchang y ocupó el noveno puesto. Fue a la escuela con mi abuelo y sus hermanos cuando era niña y se casó con mi padre cuando tenía dieciocho años. Mi padre tenía entonces cuarenta y tantos años. Tiene una buena vida sexual, le encanta hacer amigos y le gusta dar dinero a los demás. Da mucho dinero y vacía todo lo que hay en el armario de casa.

La casa a menudo estaba llena de invitados. Mi madre ganaba joyas de oro y jade y cambiaba dinero por banquetes. La mesa estaba cubierta de comida y vino. Después de dos años de matrimonio, nací yo y mi familia estaba aún peor. Ha experimentado una vida de pobreza que otros no pueden soportar, pero mi madre está tranquila y no parece triste. Los familiares la elogiaron por su inteligencia.

Gracias a esto, mi padre pudo irse al norte a ser funcionario nuevamente, y nos envió a mi madre y a mí a casa de mi abuelo a vivir de ellos.

Cuando tenía cuatro años, mi madre me enseñaba cada día algunas palabras sobre los Cuatro Libros. Como era demasiado pequeña para sostener un bolígrafo, mi madre cortaba ramas de bambú en filamentos, las rompía y las doblaba formando trazos de escritura china, y luego las unía para formar un carácter. Ella me sostuvo en su regazo y me enseñó a leer. Ya lo sabía, así que lo desmantelé. Me enseñaron diez palabras todos los días y al día siguiente me pidieron que deletreara las palabras que sabía con seda de bambú hasta que no hubiera errores.

Cuando tenía seis años, mi madre empezó a dejarme aprender a escribir con un bolígrafo. La familia de mi abuelo nunca fue rica. Después de varios años consecutivos de hambruna y malas cosechas, la vida era extremadamente difícil. En ese momento, mi madre hacía toda la ropa, zapatos y sombreros para mí y el sirviente. Mi madre es buena bordando textiles. Sus bordados y productos terminados son llevados al mercado por jóvenes sirvientes, y la gente siempre se apresura a comprarlos. Así que mi pequeña sirvienta y yo siempre íbamos bien vestidos, ni desgarrados ni desgarrados.

Mi abuelo es muy alto, tiene barba blanca y le gusta beber. Después de beber vino y sentirme feliz, leí sus poemas en voz alta y le pedí a mi madre que me señalara los defectos de los poemas. Cada vez que mi madre señalaba que una frase era inapropiada, el abuelo se servía una copa de vino y la bebía después de señalar algunas palabras, se reía alegremente, levantaba su copa y decía en voz alta: "No esperaba tener algo así; ¡una buena hija!" "" Luego me tocó la cabeza y dijo: "¡Buen chico!" ¿Qué harás para pagarle a tu madre en el futuro? "Yo era demasiado pequeña en ese momento y no podía responder, así que me arrojé en los brazos de mi madre y lloré.

Recuerdo que cuando mi madre me enseñaba, todas las herramientas de bordado y textiles estaban colocadas al lado Yo, y ella me dejó sentarme en su regazo y leer. Mi madre me enseñó a romper oraciones mientras tejía. El sonido de mi lectura se mezclaba con el sonido de rodar y tejer. , usó levemente la regla. Él me golpeó, me golpeó, me abrazó y lloró, diciendo: "Hijo, si no quieres estudiar en este momento, ¡cómo puedo ver a tu padre!". "En medio de la noche hacía mucho frío. Mi madre se sentó en la cama, se cubrió los pies con la colcha, se desató la ropa, me calentó la espalda con el pecho y leyó conmigo. Estaba cansado de leer y me caí. Dormido en los brazos de mi madre.

Pronto, mi madre me sacudió y dijo: "¡Es hora de despertar! “Abrí los ojos y vi el rostro de mi madre lleno de lágrimas. Yo también comencé a llorar. Pronto déjame leerlo de nuevo; no dormí hasta el primer canto del gallo. Cuando estaba menstruando, una vez le dije a mi madre: "Hermana, sólo tienes un hijo, ¿para qué molestarte?" Ella respondió: "Es fácil tener más hijos. Sólo hay un hijo. Si no progreso en el futuro, ¡en quién puedo confiar!"

En Gengxu, mi abuela estaba gravemente enferma. Mi madre atiende a mi abuela y ella tiene que probar la sopa, el té y la comida que come el paciente antes de dárselos. Sirvió durante cuarenta días y cuarenta noches y no parecía cansado. Antes de morir, mi abuela dijo entre lágrimas: "Mi hija es débil y servirme ahora es más agotador que cualquier otro hermano. Realmente te deprime". Un día mi yerno regresó y dijo por mí: " No me arrepiento de nada después de morir, excepto que te odio. "No puedo ver a mi nieto casándose". ¡Espero que puedas inducirlo bien! "Murió más tarde.

Mi madre estaba muy triste y no comió ni bebió durante siete días. Familiares y vecinos la elogiaron como una hija filial en ese momento, y todavía lo dicen ahora.

Tengo nueve años Cuando tenía 2 años, mi madre me enseñó "Libro de los Ritos", "Libro de los Cambios" y "Shimao", y yo podía memorizarlos. Siempre que tenía tiempo, copiaba poemas. Los poetas Tang y Song me enseñaron a memorizar poemas antiguos. Mi madre y yo estábamos muy débiles y cuando yo estaba enfermo, mi madre me abrazaba y caminaba por la habitación sin dormir. Señalaría el poema en la pared y me enseñaría a llorar.

Cuando mi mamá estaba enferma, siempre me sentaba junto a su almohada. Mi madre me miraba, muchas veces sin decir palabra, y estaba muy triste. Yo también estaba muy triste y apegado a ella. Una vez le pregunté: "Mamá, ¿eres infeliz?" Ella dijo: "No soy feliz". "Entonces, ¿cómo puedo hacer feliz a mi madre?". Ella dijo: "Me alegro de que puedas recitar lo que has leído". "Así que lo aprobé, y el sonido del libro se mezcló con el sonido de la olla hirviendo. La madre sonrió y dijo: "¡Mira, mi enfermedad está curada!" "A partir de entonces, cuando mi madre estaba enferma, yo sostenía un libro y lo leía junto a su cama para que se mejorara.

Cuando tenía diez años, mi padre regresó a casa. Un año después, mi padre y mi madre nos llevaron a muchos lugares en Hebei, Shaanxi, Shanxi, Henan, Shandong, Jiangsu, Hunan y Hubei. su madre debe usar palabras eufemísticas para persuadirlo seriamente; cuando su padre se enoja y se niega a escucharla, ella contiene la respiración. Cuando su padre se calma, la persuade repetidamente para que se detenga hasta que su padre escuche sus palabras. p>

Cada vez que mi padre se enteraba de un caso grave de vida o muerte, mi madre siempre me empujaba para pararme frente a su escritorio y me decía: "¡No olvides que tienes un hijo así! "" Mi padre asintió con frecuencia. Cuando mi padre me instó a estudiar en un apartamento en el extranjero, se mostró muy impaciente. Si cometo el más mínimo error, se enfada y me deja sola unos días. Mi madre me golpeó hasta las lágrimas y me dijo que me arrodillara en el suelo después de leer el libro y me dejara ir. Nunca me siento cansado. Por eso, nunca descuidé mis estudios por mi alegría, y la educación de mi madre se volvió más rigurosa por eso.

Diez años después, regresamos a nuestra ciudad natal y nos establecimos en el condado de Poyang. Yo tenía entonces casi veinte años. Al año siguiente me casé con mi esposa Zhang. Mi madre trataba a mi nuera como a su propia hija y le enseñó a hilar, tejer, bordar y coser, tal como me enseñó a leer cuando era niña.

Veintidós años desde que nací, nunca he dejado a mi madre. Una vez, debido a que tenía que tomar el examen de niños y regresar a mi ciudad natal en Qianshan para despedirme de mi madre, ella no se sintió reacia a dejarme en absoluto. Posteriormente fui admitido como becario. El segundo año fue Ding Maonian y recibió un subsidio de manutención para estudiantes. En otoño gané un premio. Cuando volví a visitar a mi mamá, ella tenía una expresión feliz en su rostro. Después de quedarme con mis padres durante veinte días, me fui al norte.

Cada vez que mi madre me extraña, siempre escribe poemas, pero nunca me envía ninguno. En el segundo año reprobé el examen y me fui a casa en septiembre. En diciembre falleció mi padre. Mi madre lloró desconsoladamente una docena de veces y escribió un panegírico para su padre. * * *, hay más de 100 frases en total, y cada palabra es sincera, sincera y dolorosa. Todos los que los escucharon, ya fueran ancianos o jóvenes cercanos a ellos, tenían la voz entrecortada y rompieron a llorar. Este año mi madre cumple 43 años.

Un viejo pintor de Nanchang vino a Poyang. Tiene más de 80 años, pelo blanco en ambas orejas y todavía puede dibujar caras de personas. Le pedí que dibujara un pequeño retrato de mi madre y le pregunté cómo organizar el paisaje alrededor del retrato. Le pregunté: "Mamá está para entretenerse. Ponerle estos cuadros la hace feliz".

Mi madre dijo con tristeza: "¡Ay! Desde que llegué a la familia Jiang como nuera, a menudo siento que no puedo servir a mis suegros. Es una lástima. Hoy tengo Pasé décadas en tristeza y llorando: llorando por mi madre, llorando por mi abuelo, llorando por mi hijo, llorando por la corta vida de mi hija, y ahora llorando por mi marido. Lo que me falta es la muerte, ¿de qué hay que estar feliz? ”

Me arrodillé y dije: “Aun así, mi madre tiene. ¿Qué felicidad aún no le ha llegado? Espero que aceptes pintarla en esta imagen, ¿de acuerdo? "Mientras mi hijo y la novia puedan ser más diligentes, ¿no estará bien?" Enseñarte a estudiar de noche con el sonido del teléfono es suficiente para mi anciana. ¿Qué más es divertido? "

Así que me separé de mi madre y le dije al pintor lo que quería. El pintor pintó una escena de una noche de otoño: la sala estaba vacía por todos lados y una lámpara brillante colgaba en el medio. Allí hay un plátano alto afuera de la casa, su sombra cae sobre los aleros, hay un telar en el medio de la habitación, con mi madre sentada en el telar y mi esposa sentada junto a su rueca, bajo la brisa y la fresca luz de la luna; . Swing down.

Después de terminar este cuadro, mi madre lo vio y le gustó mucho.

Así que escribí especialmente este breve resumen de la dura vida de mi madre para pedir consejo a los adultos que escriben libros para persuadir a la gente a hacer el bien y escribir un artículo perfecto basado en esto.

Datos ampliados:

"El cuadro de la clase nocturna con el campanero" es una prosa escrita por Jiang Shiquan, un famoso poeta de la dinastía Qing de mi país. Este artículo cuenta la historia de la comprensión del autor del arduo trabajo de su madre y de cómo le pidió a un viejo pintor de Nanchang que pintara un retrato de su madre. Incluyendo aquellos con el pelo corto colgando, sosteniendo abanicos de plumas y cocinando piedras de té, y luego tienen un esclavo y una pequeña doncella llamada Zhao Ye. "Tucheng hizo una "Imagen del turno de noche de Mingji" con el título "Imagen del turno de noche de Mingji", registrando en detalle las razones y el proceso del dibujo.

La madre de Jiang concedía gran importancia a la educación temprana de sus hijos, estricta y La perseverancia en el estudio de la tarea finalmente convirtió a su hijo en uno de los "Tres héroes de Jiangyou", lo que demuestra que la educación de la madre de Jiang fue exitosa. Sin embargo, este caso puede no tener un significado rector universal en la sociedad moderna. Otra característica del artículo es la combinación de narración, descripción y lirismo. Hay emoción en la narración y descripción. Todo el texto es principalmente lenguaje narrativo, pero también hay muchas descripciones, como la descripción detallada de "la madre dormida". está embarazada" y "La descripción del diálogo de "Mamá está enferma" expresa los profundos sentimientos del autor en la descripción y narración. Cada palabra sale del corazón y cada palabra es amor.

Referencia:

Enciclopedia Baidu - Imagen de la clase nocturna de Mingji