Fan fiction de Dostoievski: lectura de “El maestro de Petersburgo” Parte 2 de Coetzee 2019 |
Soy Fiódor Mijáilovich Dostoievski.
Estamos en el año 1869. Al principio iba a refugiarme de las deudas en Europa, pero de repente un tipo llamado Kutcher me envió a Petersburgo.
(2)
Barville Aleksandrovic isaev es hijo de mi ex esposa Maria Dmitrieff y mi ex marido isaev. Entonces él es mi hijastro y debería amarlo mucho en el diseño de Coetzee.
Bavel vive en el número 63 de Candle Street.
Está muerto, por eso vine a Petersburgo.
(3)
La propietaria del número 63 de Candle Street es Anna Sergeyev y el nombre de mi esposa es Anna.
Tiene unos treinta y cinco años, ojos oscuros y cejas pobladas como una niña, pero su cabello es negro.
Pagaba alquiler y vivía donde vivía Pavel.
Estaba pensando en Pavel y también le pregunté a mi casera y a su hija Matt Rainer sobre Pavel.
(4)
La casera fue un poco encantadora y pasó la noche conmigo en la habitación de Pavel.
Todo entre nosotros sucedió en la oscuridad de principio a fin. El niño dormía en la habitación de al lado mientras nosotros estábamos en pleno apogeo haciendo cosas tan peligrosas. Estoy muy emocionado.
(5)
Fui a la comisaría a buscar las cosas de Pavel. El responsable de la investigación judicial del caso Bavel se llama Maximoff.
Maximov y yo dijimos tonterías, expresando tres significados:
1. Pavel se suicidó;
2. Pavel y el contrarrevolucionario Sher Guy Nechayev están en el. mismo grupo;
3.
(6)
Hay un mendigo cerca del número 63 de Candle Street vigilando este lugar.
Se llama Ivanov y le pedí que entrara a descansar.
Es un hombre triste. "Creo que lloraré la muerte de mi hijo por el resto de mi vida", dijo.
(7)
Una mujer finlandesa se acercó a mí y mostró con orgullo que era una guerrera de Nechayev, solo un poco gorda.
Encontré a esta chica gorda y conocí a Nechayev vestido de mujer.
Nechayev habló lleno de "camaradas" y "gente" y se llamó a sí mismo amigo de Pavel.
Dijo que Pavel fue ejecutado por la policía.
(8)
De vuelta en el dormitorio, encontré muerto a Ivanov, el mendigo que me vigilaba.
"¿Por qué tienen que ir a la guerra por un tipo tan insignificante?"
(9)
Llegué al lugar donde murió Pavel: el torre de fabricación de bombas.
Nechayev también estaba allí.
La muerte de Ivanov estuvo relacionada con él. ¿Qué pasa con la muerte de Pavel?
(10)
La policía me devolvió las cosas de Pavel.
Había un diario encuadernado en cuero, cinco cuadernos de tareas escolares, veinte o veinticinco páginas sueltas unidas con alfileres y un montón de cartas atadas con gomas elásticas.
También hay grabados de hojas sueltas: ensayos de Blanki e Ishkin, ensayos de Pisayev. Curiosamente también se incluye la selección francesa de Cicerón "Sobre los deberes".
¡No! ¡Esto no es cierto, no es cierto en absoluto! ¡Qué retorcidas son todas estas palabras!
(11)
Después de empacar las pertenencias, ya casi es hora de decir adiós a Petersburgo.
Un huésped no invitado llegó al apartamento: Sergey Nechayev, y Matrena lo trajo.
Vino a pedir dinero.
¡Hipócrita pretencioso! ¡Qué pérdida para el pueblo tomar represalias!
Matlena siente un entusiasmo asombroso por la "revolución" de Nechayev.
(12)
Alguien vuelve a llamar a la puerta; el sonido es muy fuerte.
Es la gorda finlandesa.
A cada lado de ella había un policía con uniforme azul.
-Tomé mi pasaporte.
(13)
Nechayev me encontró de nuevo.
Me llevó a su sótano, un lugar al que ni siquiera las ratas y las cucarachas querían ir.
No me gusta este joven arrogante, ignorante y sermoneador.
El joven Nechayev ya quería ser director, pero ni siquiera pudo aprobar el examen de calificación mínima. Para tomar represalias, tuvo que hacer una revolución y oponerse al examinador.
Siento un poco de pena por este joven.
Lo abracé con ambos brazos, besé su mejilla izquierda y luego besé su mejilla derecha. Su piel manchada de vino estaba amarga.
(14)
Nechayev me llevó a ver la imprenta.
Querían aprovechar mi influencia entre los estudiantes. Me pidieron que escribiera una declaración y firmara con mi nombre: Dostoievski.
Escribí:
"Imprímelo", dijo Nechayev.
Descubrí que esto era una trampa, una trampa maliciosa.
(15)
Estoy cansado de Petersburgo. Pero no podía irme sin mi pasaporte.
El enfermo Matt Rainer admitió haber sido envenenado.
Este es un mundo de epilepsia, no el mundo que conozco.
(16)
Esta es la tercera vez que me siento a leer el documento de Pavel.
No sé qué es lo que hace que la lectura sea tan difícil. Sin embargo, todavía me concentré en leer, desde el significado entre líneas, hasta las letras del documento, las marcas de tinta en la letra, los lugares sucios que dejaron mis dedos, no me perdí ninguna parte. A veces toco los papeles con los labios. Qué precioso: cada rasguño en el papel es precioso para mí.
Sin embargo, no hubo una palabra de perdón en las palabras que dejó Pavel, y no hubo rastro de perdón en sus últimas palabras.
Una vida sin dignidad; traiciones interminables;
(17)
Si todo el mundo está destinado a experimentar la locura de nuestro tiempo, yo estoy incluido.
Quiero vivir donde murió Pavel, en Rusia.
Quiero escuchar los susurros de Rusia. Estoy abrumado por todo ello: Rusia, Pavel y la muerte.
Con la pluma de este joven, este apartamento, junto con sus pasillos anticuados y sus rincones oscuros, empezó a escribir sobre sí mismo, a escribir sobre Rusia, y a escribir sobre este apartamento en San Petersburgo.
(18)
Fin
El segundo libro que leí este año: "El maestro de Petersburgo".
El escritor sudafricano J.M. Coetzee, entre cuyas principales obras se encuentran "Esperando a los bárbaros" (1980) y "¿Michael?" "La vida y los tiempos" (1983), "El maestro de Petersburgo" (1994), "La infancia" (1997), "Vergüenza" (1999), "La juventud" (2002), "Elizabeth Costello: Ocho lecciones" (2003) ) etc. , ganó el Premio Nobel de Literatura en 2003.
Después de leer las obras de la mayoría de los premios Nobel, te lamentarás de que sea difícil equiparar las obras del maestro con la legibilidad. Pero hay excepciones, como Coetzee: su trabajo es muy accesible.
"El Maestro de Petersburgo" es un fan fiction escrito por Dostoievski.
Recuerdo a Dostoievski como un asceta y tenía este aspecto:
No podía aceptar en absoluto su romance con la casera de la novela, y mucho menos · El "Quiero tener un hijo contigo."
Capítulo 7 - Dostoievski y Matelina - la hija menor de edad de la casera - "La violación se limita a esto" - No entiendo nada, Lao Tuo es Epilepsia o...
A pesar de estos pasajes inaceptables, "El maestro de Petersburgo" es bastante interesante. El trasfondo de la historia es el trasfondo de "Los poseídos" de Dostoievski.
El Petersburgo de "El maestro de Petersburgo" parece ser el Petersburgo de "Crimen y castigo". "Él (Lao Tuo) hizo una reverencia a la mujer (la mujer que llevaba las migajas de pan a la prostitución)" "Me pareció ver a Raskolnikov arrodillado ante Sonya:
Sentí "para escribir, necesita traicionar a todos". La declaración final todavía es un poco abrupta.
Basado en el incidente de Nechaev y la experiencia inventada de Tuolao, creo que es más consistente insistir en escribir para el sufrimiento y para Rusia al final. Esto es un párrafo-