Redescubrir: Clase de doblaje chino de Ice Age 2 (Ice Age 2)
Además de la versión original en inglés, el público de Guangzhou también puede ver la versión en cantonés doblada por muchas estrellas de Hong Kong: Ying Changyou, Lin Haifeng, Lin Xiaofeng, Li Canchen, Zhang Daming, Guan Enna... Te permite escuchar la versión original del diálogo cantonés auténtico.
De /Article/web06/200606/20060603130846.shtml
Efecto: bastante bueno. El doblaje es genial. ¡Especialmente el doblaje de Sid the Sloth por Zhai Wei es muy innovador!
Extraído de /bbs/simple/index.php?t31191.html
La versión continental está extraída de /hqfilmshow.asp?id=2502
Principal creador de la versión traducida:
Actores de voz principales:
Zhai Wei Liu Feng
Di Feifei Cheng Yuzhu
Otros actores de voz:
Zhan Jia Wu Lei Liu Qin
Wang Xiaobing Ren Wei Huangying
Hu Pingzhi Ye Lu Zeng Dan
Personal de traducción: p>
Traductor Gu Qiyong
Director Cheng Yuzhu
Grabación de Yang Peide
Editor Liang Ying
Grabación mezclada de Yang Peide y Wei Lujian
Procesamiento de impresión y producción de sonido digital
Fábrica de traducción de películas de Shanghai
Fábrica de tecnología cinematográfica de Shanghai
China Film Group Corporation Film Import and Export Corporation Import
Shanghai Film Group Corporation Doblada por Shanghai Film Dubbing Factory
Distribuida a nivel nacional por Huaxia Film Distribution Co., Ltd.
(Proporcionada por el camarada Shutong, un internauta de China Dubbing Network)