Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Extrae una descripción de la apariencia del joven Runtu de la novela.

Extrae una descripción de la apariencia del joven Runtu de la novela.

En el campo de tierra cerca del río, el sol fue perdiendo poco a poco su luz amarilla. Las hojas de los árboles de sebo junto al río cerca del campo estaban tan secas que podía respirar de nuevo, y algunos mosquitos con patas de flores zumbaban y volaban debajo. El humo de la granja que daba al río fue disminuyendo gradualmente, y las mujeres y los niños salpicaron un poco de agua en el campo de tierra frente a su puerta y dejaron las mesitas y los taburetes bajos, todos sabían que ya era la hora de cenar;

Los ancianos y las mujeres se sientan en taburetes bajos, agitan grandes abanicos de plátanos y charlan, mientras los niños corren lo más rápido que pueden o se agachan bajo el sebo chino y juegan con piedras. La mujer sacó verduras secas negras al vapor y arroz amarillo con flor de pino, que estaban calientes, hinchados y humeantes. El barco de vino del literato pasó por el río. Cuando el literato lo vio, se entusiasmó mucho con la poesía y dijo: "¡Sin pensar ni preocuparse, esta es realmente la alegría de Tianjia!"

Pero el literato. Las palabras del hombre eran algo falsas, porque no pudieron escuchar lo que dijo la anciana Jiu Jin. En ese momento, la anciana Jiu Jin estaba furiosa. Golpeó el pie del taburete con su abanico de plátano y dijo: "He vivido hasta los setenta y nueve años. He vivido lo suficiente. No quiero hacerlo. Mira estos desperdicios. - ¡Es mejor morir! ¡Tenemos que comer de inmediato y comer frijoles fritos! ¡Toda la familia está agotada!

La bisnieta de Yi corría desde el lado opuesto con un puñado de. frijoles que pesaban seis libras Al ver la situación, se dirigió directamente al río, se escondió detrás del sebo, estiró su cabecita por las esquinas y dijo en voz alta: "¡Este viejo inmortal!"

Aunque el. La anciana de cuatro kilos es vieja, todavía tiene los oídos ahí. No es muy sorda, pero no escuché las palabras de la niña y aun así me dije: “¡Es cierto que una generación es peor que la otra!” p>

Los hábitos de este pueblo son un poco especiales. Cuando las mujeres dan a luz a sus hijos, les gusta usar una báscula para pesarlos, por eso usó la cantidad de libras como su apodo. Desde que la anciana Jiu Jin celebró su quincuagésimo cumpleaños, gradualmente se ha convertido en una persona diferente. A menudo decía que cuando era joven, el clima no era tan caluroso como ahora y los frijoles no estaban tan duros como ahora; En resumen, el mundo actual no está bien. Es más, el bisabuelo de Biyi pesaba tres libras menos que el padre de Yi, que pesaba seis libras, y una libra menos que el padre de Yi, que pesaba siete libras. Este es realmente un ejemplo inquebrantable. Entonces Yi dijo enérgicamente: "¡Es cierto que una generación es peor que la siguiente!"

La nuera de Yi, la cuñada Qijin, sostenía una canasta de arroz y caminó hacia la mesa. Arrojó la canasta de arroz sobre la mesa con enojo. Dijo: "Tu padre volvió a decir eso. Cuando nació Liu Jin, ¿no eran seis libras y cinco liang? Tu báscula es una báscula privada, ponderada, dieciocho liang. Usamos exacto dieciséis, y nuestros seis Deben ser más de siete gatos. Creo que incluso el abuelo y el suegro pueden no ser exactamente nueve u ocho gatos. La escala que usan puede ser catorce taeles ... "

"¡Una generación no es tan buena como la otra! "

Antes de que la cuñada de Qijin pudiera responder, de repente vio a Qijin saliendo del callejón, por lo que se movió en su dirección y gritó: él, "¿Por qué regresaste hace un momento, cadáver? ¿Dónde moriste? ¡No importa qué gente esté esperando que comas!"

Aunque Qijin vive en una zona rural, ya se ha convertido en famoso. Desde su abuelo hasta él, hubo tres generaciones sin mango de azada; también ayudó a la gente a sostener el bote como de costumbre, una vez al día, entrando a la ciudad desde Lu Town por la mañana y regresando a Lu Town por la noche, así que lo sabía. algunos temas de actualidad muy bien: por ejemplo, en algún lugar, el dios del trueno mató al espíritu ciempiés, la niña dio a luz a un yaksha o algo así; De hecho, es una figura destacada entre los aldeanos. Pero no encendía una lámpara cuando comía en verano, pero seguía la costumbre de la granja, así que llegué a casa demasiado tarde y merecía que me regañaran.

Qijin sostenía una pipa de bambú Xiang Fei con una boca de marfil y una pipa de cobre blanco en una mano, que medía más de seis pies de largo. Bajó la cabeza, caminó lentamente y se sentó en un taburete bajo. Liujin también aprovechó la situación y salió, se sentó a su lado y lo llamó papá. Siete libras no respondieron.

“¡Una generación no es tan buena como la otra!”, dijo la anciana Jiu Jin.

Qijin levantó lentamente la cabeza, suspiró y dijo: "El emperador está sentado en la Corte del Dragón".

La cuñada de Qijin quedó atónita por un momento y de repente dijo con iluminación, "Esto es genial, ¿no es este otro perdón del emperador?"

Qijin suspiró de nuevo y dijo: "No tengo trenzas".

"¿Tienes trenzas?" ¿El emperador quiere trenzas?

"Todos en el Hotel Xianheng dijeron que lo querían".

En ese momento, la Sra. Qijin sintió intuitivamente que algo andaba mal, porque el Hotel Xianheng estaba bien informado sobre la ubicación. .

Tan pronto como Yi miró la calva de Qijin, no pudo evitar enojarse, culpándolo por odiarlo. De repente se desesperó nuevamente, preparó un plato de arroz, lo empujó frente a Qijin y dijo: "Es mejor". ¡Come rápido tu comida!" ¿Te crecerán las trenzas si te ves triste?"

El sol ha agotado sus últimos rayos, y el frescor ha vuelto al agua, se oye un sonido de platos y palillos sobre la tierra; Campo, y la columna vertebral de todos es Partículas de sudor vomitadas por todo el cuerpo. Después de terminar tres tazones de arroz, la Sra. Qijin accidentalmente levantó la cabeza y su corazón no pudo evitar latir repentinamente. A través de las hojas de sebo, Yi vio al bajo y gordo Zhao Qiye caminando desde el puente de una sola tabla, vestido con una bata de tela de bambú azul zafiro.

Zhao Qiye es el propietario del hotel Maoyuan en la aldea vecina, y es la única persona y erudito destacado en un radio de treinta millas. Debido a que tiene conocimientos, también huele como un anciano. Tiene más de diez copias de "Three Kingdoms" (Registros de los Tres Reinos) criticados por Jin Shengtan, y a menudo se sienta y los lee palabra por palabra, no solo puede nombrar a los cinco generales tigre, sino que incluso sabe que Huang; El alias de Zhong es Hansheng y el alias de Ma Chao es Mengqi. Después de la revolución, se ataba las trenzas en la parte superior de la cabeza como un sacerdote taoísta; a menudo suspiraba y decía que si Zhao Zilong hubiera estado vivo, el mundo no estaría sumido en tal caos. La cuñada de Qijin tiene buenos ojos. Vio que el Zhao Qiye de hoy ya no es un sacerdote taoísta, pero tiene el cuero cabelludo suave y el cabello negro. Entonces supo que este debía ser el emperador sentado en el Longting, y debía tenerlo. trenzas, y Qijin debe ser muy peligroso. Esto se debe a que el vestido de tela de bambú de Zhao Qiye rara vez se usa. En los últimos tres años, solo lo ha usado dos veces: una vez cuando Asi, con sus vómitos marcados, estaba enfermo, y otra vez cuando destrozó su hotel. Es la tercera vez. Esto debe ser una celebración para él y un desastre para sus enemigos.

La cuñada Qijin recordó que Qijin estaba borracho hace dos años y llamó al Sr. Zhao Qi "niño tacaño", por lo que inmediatamente sintió el peligro de Qijin y su corazón de repente dio un salto.

Mientras el Sr. Zhao Qi caminaba, todos los que estaban sentados comiendo se levantaron, encendieron sus tazones de arroz con palillos y dijeron: "¡Maestro Qi, por favor coma con nosotros!". camino y dijo "Por favor", pero caminó directamente a la mesa de Qijin. Qijin y los demás se saludaron apresuradamente, y el Maestro Qi también dijo "por favor" con una sonrisa mientras estudiaba cuidadosamente sus comidas.

"Las verduras secas son tan fragantes. ¿Has oído la noticia?", Dijo el maestro Zhao Qi de pie detrás de Qijin y frente a la cuñada de Qijin.

"El emperador está sentado en la Corte del Dragón", dijo Qijin.

La cuñada Qijin miró el rostro del Maestro Qi e hizo todo lo posible por sonreír y dijo: "El emperador ya se sentó en la Corte del Dragón. ¿Cuándo se concederá la amnistía del emperador?"

"¿La amnistía del emperador? - "La amnistía llegará gradualmente". Cuando el Maestro Qi dijo esto, su tono de repente se volvió severo, "¿Pero qué pasa con tu trenza de siete libras? Esto es algo importante: cuando te crece el cabello, deberías quedártelo." Sin pelo, sin pelo,..."

Qijin y su mujer no han leído libros y no entienden los misterios de este clásico, pero sienten que lo que aprendió Qiye Lo que dijo es cierto, naturalmente, fue muy grave e irreversible, por lo que era como si lo hubieran condenado a muerte. Le zumbaban los oídos y ya no podía decir una palabra.

"Una generación no es tan buena como la otra", se quejaba la anciana Jiujin. Aprovechando esta oportunidad, le dijo al Sr. Zhao Qi: "El pelo largo ahora solo corta las trenzas de la gente, monjes. "No somos monjes, eso es cierto." Ni idea. ¿Así era mi cabello largo? He vivido hasta los setenta y nueve años, y he vivido lo suficiente. El cabello largo que solía usar estaba enrollado alrededor mi cabeza en satén rojo, y la arrastré hacia abajo hasta que desapareció. Talón; el príncipe está vestido de satén amarillo, arrástrelo hacia abajo, satén amarillo, satén amarillo, - Ya he vivido suficiente, tengo setenta y nueve años; viejo."

La cuñada Qijin se levantó y se dijo a sí misma. Dijo: "¿Cómo puede ser bueno esto? Un grupo así de jóvenes y mayores, todos confiando en él para mantenerse... "

El maestro Zhao Qi sacudió la cabeza y dijo: "Eso no se puede evitar. Sin trenzas, ¿qué debemos hacer? Los pecados están claramente escritos en el libro, sin importar quién sea de su familia".

La hermana Qijin estaba completamente desesperada cuando escuchó lo que estaba escrito en el libro; estaba tan ansiosa que no pudo evitarlo. Entonces, de repente, volvió a odiar los siete kilogramos. Yi se señaló la punta de la nariz con palillos y dijo: "¡Este cadáver es culpa suya! Durante la rebelión, originalmente le dije que no embarcara en el bote ni fuera a la ciudad. Pero él insistió en ir a la ciudad". Morir. Entró en la ciudad y fue asesinado tan pronto como entró en la ciudad. La trenza solía ser sedosa y negra, pero ahora parece un monje.

Este prisionero se lo buscó a sí mismo, y ¿qué diremos si se turba? Este prisionero de los muertos vivientes..."

Cuando los aldeanos vieron al Maestro Zhao Qi llegar a la aldea, todos terminaron apresuradamente su comida y se reunieron alrededor de la mesa del comedor de Qijin. El propio Qijin sabía que era un personaje prominente. figura y fue tratado como una figura pública por las mujeres. Tales insultos eran muy desagradables, por lo que no tuvo más remedio que levantar la cabeza y decir lentamente:

"Hoy dijiste palabras ya hechas, pero luego lo hiciste". ..."

"Eres un cadáver viviente." Prisionero..."

Entre los espectadores, la cuñada Bayi era la persona más amable. Estaba sosteniendo a Yi. hijo póstumo de dos años y viendo la diversión junto a la cuñada Qijin. En ese momento, sintió pena por sí misma y rápidamente explicó: "Cuñada Qijin, olvídalo. Las personas no son dioses, ¿quién sabe qué pasará en el futuro? ¿Incluso la cuñada Qijin dijo en ese momento que no había nada feo en no tener coletas? Además, el anciano en el yamen aún no lo ha anunciado..."

Las orejas de la cuñada Qijin ya estaban rojas antes de que terminara de escuchar, así que giró sus palillos y señaló a su cuñada. -La nariz de Law Bayi dijo: "¡Ah, qué son estas palabras! Cuñada Bayi, me parece que todavía soy un ser humano. ¿Diría esas tonterías? En ese momento, lloré durante tres días enteros y todos lo vieron; incluso el niño Liujin estaba llorando..." Liujin acababa de terminar de comer un plato grande de arroz, tomó el plato vacío, extendió la mano y gritó pidiendo más. La cuñada Jin de Qi Qi no estaba enojada, por lo que usó los palillos para perforar las esquinas de las nalgas de Yi y gritó: "¡Quién quiere que hables demasiado!". ¡Viuda ladrona! "

Con un plop, el cuenco vacío en la mano de Liujin cayó al suelo. Golpeó la esquina de un ladrillo e inmediatamente se rompió en un gran espacio. Qijin saltó y recogió el ladrillo roto. Después de cerrar el cuenco e inspeccionarlo, gritó: "¡Jódete! "Derribó a Liu Jin con una bofetada. Liu Jin yacía llorando, y la anciana Jiu Jin tomó la mano de Yi, diciendo: "Una generación es peor que la siguiente", y se fueron juntas.

Hermana -law Bayi también estaba enojado y dijo en voz alta: "Cuñada Qijin, 'odias golpear a la gente con palos'..."

El maestro Zhao Qi originalmente estaba mirando con una sonrisa, pero desde entonces; La cuñada Bayi dijo: "El anciano del yamen no dio ningún aviso". Después de decir esto, se enojó un poco. En ese momento, ya había caminado alrededor de la mesa y continuó: "Golpeando a la gente con un". palo' no es nada. Los soldados llegarán pronto. ¿Sabías que esta vez el escolta es Zhang Dashuai? Es descendiente de Zhang Yide de Yan. Tiene una lanza de serpiente de dos metros y medio de largo y tiene el coraje de diez mil personas. Puños con ambas manos al mismo tiempo, como si sostuviera una lanza de serpiente invisible, corrió unos pasos hacia la hermana Bayi, "¿Puedes resistirte a él? "

La cuñada Bayi estaba tan enojada que temblaba en sus brazos con su hijo. De repente vio al Sr. Zhao Qi, con el rostro cubierto de aceite y sudor, los ojos bien abiertos y a punto de Corrió hacia Yi. Estaba muy asustada y no se atrevió a terminar sus palabras, por lo que se dio la vuelta y se fue. El Sr. Zhao Qi también la siguió. Todos culparon a la cuñada Bayi por ser problemática y se apartaron. Algunas personas que se habían cortado las trenzas y se las habían dejado crecer se escondieron apresuradamente detrás de la multitud, temiendo que el Sr. Zhao no prestara atención. Al pasar entre la multitud, de repente se volvió detrás del árbol de sebo y dijo: "¿Puedes resistirte a él? "Subimos al puente de una sola tabla y nos fuimos.

Los aldeanos se quedaron sin comprender, calculando en sus mentes. Todos sintieron que no podían resistir a Zhang Yide, por lo que decidieron que Qijin perdería la vida. Desde que Qijin cometió el crimen, Huang Fa, recordando que no debería verse tan orgulloso con su pipa larga en la boca cuando hablaba de las noticias en la ciudad, se sintió un poco feliz por el crimen de Qijin. hicieron algunos comentarios, pero sintieron que no había nada que discutir, hubo un zumbido, y los mosquitos golpearon el cuerpo desnudo y fueron a hacer negocios debajo del árbol de sebo. Se alejaron lentamente y se fueron a su casa, cerrando la puerta y dirigiéndose a. refunfuñando, guardó al chico, la mesa y el taburete y se fue a casa, cerró la puerta y se fue a dormir.

Qijin se llevó el cuenco roto a casa y se sentó en el umbral a fumar; Muy triste y se olvidó de fumar. El fuego en la pipa de cobre blanco de la pipa de bambú de Xiang Fei, que tenía más de seis pies de largo, se oscureció gradualmente. Sintió que el asunto parecía muy crítico y también pensó en algunos métodos y planes. pero siempre eran muy vagas y no se podían entender: "¿Trenzas? ¿Trenzas? Lanza de serpiente de dos metros y medio de largo. ¡Una generación es peor que la otra! El emperador se sienta en la Corte del Dragón. El cuenco roto debe ser clavado en la ciudad. ¿Quién puede resistirse a él? El libro está escrito uno por uno. ¡Maldita sea! ..."

A primera hora de la mañana del día siguiente, Qijin todavía navegaba en barco desde Lu Town hasta la ciudad. Por la noche, regresó a Lu Town y regresó a la aldea con un seis- pipa de bambú Xiang Fei de un pie de largo y un cuenco de arroz.

En el banquete de la cena, le dijo a la anciana Jiujin que este cuenco fue clavado en la ciudad debido a que la brecha era grande, se necesitaron dieciséis clavos de cobre, tres centavos cada uno, y se gastó un total de cuarenta y ocho centavos.

La anciana Jiu Jin dijo con tristeza: "Una generación no es tan buena como la otra. He vivido lo suficiente. Tres centavos el clavo; los clavos en el pasado, ¿eran así? Los clavos en "Si bien Qijin venía a la ciudad todos los días como de costumbre, su situación familiar siempre fue un poco sombría, y la mayor parte de los aldeanos lo evitaban y ya no escuchaban las noticias que recibía de la ciudad. La cuñada de Qijin tampoco estaba de buen humor y a menudo lo llamaba "prisionero".

Más de diez días después, Qijin regresó a casa desde la ciudad. La mujer que lo vio estaba muy feliz y le preguntó: "¿Qué escuchaste en la ciudad?".

" No escuché nada."

"¿Se sentó el emperador en el Longting?"

"No dijeron nada."

"Allí También hubo un banquete en el Hotel Xianheng. ¿Nadie dijo nada?"

"Nadie dijo nada."

"Creo que el emperador ya no debe estar sentado en Longting. Pasé por la tienda del Sr. Zhao Qi hoy y lo vi sentado y estudiando de nuevo, con su trenza atada en la parte superior de su cabeza y sin un vestido largo."

"..."

"No quieres sentarte en la Corte del Dragón. ¿Eso es todo?"

"No lo creo".

Ahora la esposa de Qijin y los aldeanos Le he dado un respeto considerable. En verano todavía comen en el campo de tierra frente a su casa; todos los saludan con una sonrisa cuando los ven. La anciana de cuatro kilos ya ha celebrado su octogésimo cumpleaños y todavía está sana y saludable. La doble sirvienta de Liu Jin se ha convertido en una gran trenza; aunque Yi recientemente se ha atado los pies, todavía puede ayudar a su cuñada con Qijin, cojeando en el campo de tierra con un cuenco de arroz con dieciocho clavos de cobre en sus manos. .

Lu Xun (1881~1936), el fundador de la literatura china moderna. Su nombre original era Zhou Shuren, con los nombres de cortesía Yushan y Yuting. Posteriormente cambió su nombre a Hecai. Era nativo de Shaoxing, Zhejiang. En mayo de 1918, utilizó "Lu Xun" como seudónimo por primera vez y publicó la primera novela vernácula "El diario de un loco" en la historia de la literatura china. Sus obras son principalmente novelas y ensayos. Sus obras representativas incluyen: la colección de novelas "Scream", "Wandering" y "New Stories"; la colección de ensayos "Morning Blossoms Picked at Dusk"; Novelas"; la colección de poesía en prosa "" "Weeds"; 18 colecciones de ensayos que incluyen "Grave", "Refeng Collection" y "Huagai Collection". El presidente Mao Zedong lo evaluó como un gran escritor, pensador y revolucionario proletario. Fue el líder de la revolución cultural de China y también fue llamado el "alma de la nación".

"La Tormenta" es un cuento escrito por el escritor moderno Lu Xun en 1920 e incluido en la colección de novelas "El Grito". La novela refleja lo incompleto de la Revolución de 1911 al describir una agitación causada por las coletas en una ciudad acuática en el sur del río Yangtze, y revela que la monarquía feudal todavía gobernaba el campo en ese momento, y los campesinos eran ignorantes y atrasados, carentes de democracia y libre pensamiento, y esto demuestra que las futuras revoluciones sociales serán difíciles de tener éxito si no cambian completamente las ideas de la gente.