Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Entrevista con Cheng Er: La victoria definitiva de un pretendiente persistente

Entrevista con Cheng Er: La victoria definitiva de un pretendiente persistente

El director Cheng Er es algo misterioso en la industria cinematográfica nacional, por lo que muchos fanáticos piensan que es un director joven que acaba de debutar. De hecho, ingresó a la industria cinematográfica a fines de la década de 1990 y se graduó de la Academia de Cine de Beijing con la película "Criminal", reconocida como la película de graduación más fuerte en la historia de la Academia de Cine de Beijing.

Xu zhēng, la estrella de "Criminal", también se ha convertido en el mejor amigo de Cheng'er durante muchos años. En 2007 colaboraron en "El tercer hombre", que recibió una respuesta mediocre. El director Seiji tiene muy pocos trabajos y no se hizo famoso hasta 2012 con "Deadly Hostage". Cada vez más público recuerda a este director con un estilo muy distintivo. Espero con ansias su nuevo libro "Death Romance" este año.

La película se estrenará a nivel nacional el 16 de febrero. El periodista de Entertainment News entrevistó al director Cheng Er sobre esto. Nos abrió su corazón y habló mucho sobre el conocimiento y las ideas sobre el arte cinematográfico, sobre lo cual vale la pena reflexionar.

P: Muy interesante. ¿Esta película recuerda a Wes? El tema de "El Gran Hotel Budapest" de Anderson es: la desaparición del espíritu tradicional en la época de la guerra. ¿Qué opinas sobre esto?

Alguien mencionó que nunca había pensado en este tema. Algunos dicen que tiene una temática similar al Gran Hotel Budapest. Me alegra que hayas dicho eso, porque El Gran Hotel Budapest tiene un tema importante y se expresa de una manera civilizada y brutal. Me alegro que hayas dicho eso, me alegro en secreto.

P: Incluso hay escenas que recuerdan a su estilo. Como simetría, cámara lenta mejorada, etc.

Sí, siempre me ha gustado la simetría. Siempre he sido simétrico desde que rodé El tercer hombre, y luego algunas de las tomas de "Hostage", con Yang Kun y Zhang Mo, también eran simétricas. La simetría en la composición y la narrativa es más instintiva.

P: Todos los personajes de tus películas se comportan de una determinada manera. En general, son pretenciosos y llenos de sabor. ¿Por qué configura su rol de esta manera?

La palabra "pretencioso" es cada vez más difícil de escuchar hoy en día. Estaba charlando con un buen amigo y le dije: "Pretender ser genial de vez en cuando es el punto de partida de la civilización humana". El "Gran Hotel Budapest" que acabas de mencionar fue interpretado por Gustave, un amante de la poesía.

Estoy de acuerdo con esta frase. Estuve charlando con mi buen amigo Xu zhēng hace medio mes y hablé de lo que están haciendo ahora viejos amigos que conocí hace diez o veinte años. Algunas personas son felices y viven según sus propios ideales. Eso no es éxito y no se mide con los estándares del éxito.

Finalmente vamos a hacer una película sobre este tema y él actuará en ella. Se llama "El triunfo del pretendiente perseverante". Creo que es genial. Ya que estamos en esto, esto no es una broma y definitivamente no es "el triunfo final de un pretendiente persistente". Este es un gran tema y puede usarse como tema en su entrevista.

Él y yo haremos esto con mucho cuidado. El único problema para nosotros fue el título, cómo escribir la palabra "pretencioso" y cómo completar el nombre. Necesitamos encontrar otra manera de decirlo.

Para responder a tu pregunta, ¿por qué mi personaje es así? Xu en "The Third Man" y Sun y Ge You en "Lethal Hostage" esta vez, su discurso y comportamiento no son pretenciosos, sino dignos. Debido a que el valor de nuestra modestia reside en la civilización y en lo que distingue a los humanos de otros vertebrados, debemos comportarnos con dignidad.

P: Hablemos de Tadanobu Asano. ¿Cuánto tiempo lleva practicando shanghainés? ¿Realmente se está doblando a sí mismo?

La voz original decía mucho y también hubo algo de procesamiento en el proceso de postproducción. Le encontramos un profesor de shanghainés. El rodaje fue muy duro y se puso mucho trabajo en ello. Se puso tanto esfuerzo en hacer esta película que otros sintieron que no valía la pena hacer una película tan buena. De hecho, nuestras películas pueden utilizar todos los dialectos utilizados en las películas nacionales, lo que significa que no importa de dónde sean los actores, ellos mismos deben hablar shanghainés. Entre esos actores, sólo hay uno o dos shanghaineses, y los demás tienen que practicar y han pagado mucho por ello.

P: El personaje de Asano Tadanobu es el villano de los invasores japoneses. ¿No le importó al principio?

No lo hará. Creo que tiene una mente muy abierta como yo y puede que no comparta las opiniones de la generación de su abuelo. Esto es realmente incorrecto y estúpido, incluso en la película. Mató al hijo de Ge You, e incluso Ge ​​You mató más tarde a su hijo. ¿No es esto una tontería? Si no me matas, no te mataré y tengamos una comida feliz juntos.

Esta es la locura de la guerra. A Tadanobu Asano le gustó mucho este guión.

Considera que, aunque criticamos, nuestra perspectiva no es en modo alguno una simple crítica nacionalista, sino que la vemos desde la perspectiva de una reflexión pacífica.

P: Da la impresión de que el personaje de Tadanobu Asano no tiene personalidad. Empezó como espía, ¿verdad? Esa habitación secreta debería ser donde procesa información de inteligencia.

Por supuesto, todo lo que Japón le hace a China se considera cuidadosamente. Rendan y las tiendas en las que vende son agencias de espionaje. Todos estos son testimonios. En las dos grandes ciudades de Shanghai y Wuhan hay muchos japoneses, por no hablar de los nordestinos. Para seguir avanzando, hicieron arreglos para que un gran número de japoneses en Wuhan, Nanjing y Shanghai visitaran a los médicos y promocionaran a Ren Dan, haciéndoles algunos pequeños favores para complacerlos, lo cual es muy malo.

P: Estoy más interesado en los sentimientos de Zhang Ziyi por él que en los sentimientos de Asano Tadanobu por Zhang Ziyi, que recuerda a "Lust, Caution". ¿Zhang Ziyi tiene síndrome de Estocolmo?

Creo que se trata más de supervivencia. Esas palabras son tan misteriosas. Este síndrome de Estocolmo me lo mencionaron varias veces durante el rodaje de mi última película, Hostage. Esta afirmación es demasiado misteriosa. Para mí, es instinto de supervivencia. La frase de la novela es: Aunque no sabe por qué, todavía elige vivir.

Eso es lo que hace la gente cuando llega allí. No saben qué harán en el futuro, pero aun así elegirán vivir. No es tan complicado. Sin complejo de sadismo.

P: Los primeros planos de varios protagonistas son especialmente buenos. Creo que los actores confían en tu lente. Hay muchas escenas violentas y eróticas. ¿Cómo te comunicas con los actores? ¿Tienes alguna habilidad especial?

Las habilidades son temporales, está bien. Nuevamente, hay dos razones por las que se unieron e hicieron un gran trabajo: una, les encantó el guión y dos, me amaron a mí. Realmente bueno. La confianza que mencionaste en la toma es muy importante.

P: Los grandes primeros planos como los de Zhang Ziyi y Yolanda tienen una sensación física y un fuerte sentido decorativo. ¿Quieres resaltar el contraste rompiendo algo hermoso?

No era mi intención cuidar de ellos. Todos los actores incluyen a Ni Dahong, Han Geng, Yanni, etc. Todos son primeros planos. También es una consideración estética general. La sensación de mirar fijamente requiere mirar al público en la gran pantalla del cine. Desde el primer tiro hasta ganar el campeonato.

P: El círculo cultural está obsesionado con la República de China. ¿La desaparición del romance es también un recuerdo de la República de China? Porque se siente algo más que amor.

No tengo nada especial. No tengo ningún apego a la República de China. Como cualquier época, la República de China tenía un espíritu de época único. Mi intención original era reflexionar sobre la guerra y desarrollar toda la historia desde una perspectiva pacifista. La guerra tuvo lugar en esa época, había muchas cosas hermosas y cada época tenía su propio espíritu único.

P: Romance significa muchas cosas. Por ejemplo, una regla, temas rituales rotos y mala música. ¿Lo has considerado? Por ejemplo, matar y hacer cosas no es sencillo, debe haber reglas.

Por supuesto que tienes toda la razón. ¿Por qué Wang Ma gasta tanta pluma y tinta en este personaje aparentemente sin importancia? De hecho, nuestros personajes están llenos de escenas como modales, acciones, bondad hacia los demás y una gota de bondad. El Sr. Lu le pagó a Lao Wu, y Lao Wu sacrificó su vida por él. El espíritu de esa época era muy moral y religioso.

P: El público también puede notar que varios protagonistas tienen algunos personajes prototipo. ¿Cómo abordas los hechos históricos y la ficción?

No hay saldo. Por mi parte sostengo que esta historia es pura ficción. En términos de proporción, casi todos son ficticios, porque cuando se filma un período histórico específico, es probable que el público compare algunas figuras históricas de ese momento, y esta relación contrastante se le dará a la audiencia. El público pensará por sí mismo quién le gusta y cuando lo vea sentirá que sí o no. Históricamente este no ha sido el caso. No es que un personaje pueda apoyar una película, sino que muchas personas pueden apoyar un papel.

P: ¿Son los señores Wang, Zhang y Lu aliados? Conviértete en hermanos jurados, etc.

No exactamente. En la era china, la estructura y el orden de la familia también estaban bien ordenados. ¿Por qué fotografía tantas cenas? La estructura y el ambiente familiar se adaptan al espíritu, el carácter y el estilo de vida chinos, así como a las familias pequeñas y grandes de la época.

P: Hay varias escenas comiendo, especialmente la escena de las gachas, que son muy interesantes. ¿Organizaste esto a propósito?

Sí, las gachas de avena son algo atemporal. Jaja, el placer que te da no tiene comparación.

Cuando no te interese la comida, igual te enamorarás de las gachas. Fue muy cómodo tomar fotografías de Yan Ni bebiendo gachas. Precisamente porque su esposa acababa de ponerle los cuernos y los periódicos sensacionalistas de toda la ciudad escribieron que en ese momento no era confiable para comer nidos de pájaros. El subtexto es que no debe haber comido durante uno o dos días y que tendrá tanta hambre en medio de la noche que beberá gachas y encurtidos juntos.

P: La toma cenital es muy bonita. Las tomas frontal y trasera, una preciosa y la otra cutre, así como las calles y zonas urbanas ¿Tiene algún significado especial el hecho de que le guste tanto disparar desde arriba?

Esto es lo último que puedes hacer. Da miedo si no lo usas bien, pero también es muy atractivo si lo usas bien. Este es también un instinto estético. Cuando tienes una toma urbana como esa, sabía que era normal usarla. Al igual que esta vez, cuando fotografié a dos ponis llevando a Zhao Baogang al pozo, dije que tenía que usar fotografía aérea para fotografiarlo.

El equipo dijo que era necesario dirigir fotografías aéreas. Encargar una sesión de fotos aéreas es caro. Si tuviera que calcular el coste según el itinerario, instintivamente pensé que esta toma era de una toma aérea, pero al final descubrí que la toma era muy buena. Ahora me preguntas, cuando miro las imágenes aéreas, no tengo la respuesta, no puedo analizar el motivo, es mi instinto creativo.

P: ¿No hay efectos especiales para las tomas cenital en la casa grande? ¿Son todas tomas reales?

Sí, son todas tomas reales. Fue un momento difícil para rodar. Es muy eficaz colocar las orugas de la máquina en el cobertizo. No es bueno estar demasiado cerca ante tanta pena y dolor. Sigue siendo un punto macro. La canción que la acompañaba en ese momento, "Take Me and My Father Home", era de nivel religioso, no personal. ¿Es esto una reflexión sobre la humanidad en su conjunto, o es una búsqueda de un padre, "mi padre"?

P: Hay una comparación del antes y el después.

Sigo obsesionado con la simetría, jaja, y la narrativa también.

P: ¿Cuántas canciones en inglés son originales?

Sí, todos somos originales.

P: ¿Por qué necesitas editarlo tú mismo? Pocos directores tienen sobre sus hombros una responsabilidad tan pesada.

Soy más obsesivo-compulsivo.

P: Este es tu deseo de control.

No estoy controlando. Tengo muchas ganas de dárselo a otra persona porque estoy cansado, pero lo sé mejor. Continuaré haciendo esto en el futuro. Me gusta escribir. Escribí el guión, filmé y edité "Hostage" y escribí la letra de la canción de cierre. Hay cuatro cosas que hice en Hostage.

Esta vez, escribí un guión, filmé, edité, escribí una novela y escribí la letra de una canción de mitad de película y la letra de una canción final. Esta vez hice seis cosas que fueron peores que la última vez. Soy muy feliz y me encanta crear. La edición es una creación particularmente agradable que no me gustaría dejar en manos de nadie más. También corté el trailer.

P: ¿También cortasteis el tráiler? !

Sí, siete cosas. También corté el trailer.

P: ¿Cuál?

Recorté todos los trailers que puedes ver.

P: ¿Qué debo hacer si hay problemas técnicos durante la edición? ¿Necesitas ayuda?

No tengo fotógrafo. Soy un editor experto. Escribo novelas con Wubi, un mecanógrafo profesional y un fotógrafo profesional. Ja ja.

P: ¿La novela fue escrita después del rodaje?

Al mismo tiempo, al disparar, quito tiempo para escribir con las luces encendidas. Cuando no tengo nada que hacer en el cobertizo, pinto y pinto. Alrededor de 890.000 palabras. 16 se estrenarán simultáneamente con la película. Algunos sitios tienen preventas. No es necesario comprarlo. Te lo daré.

P: Al editar transiciones, el diálogo aparece con mucha antelación. Este es el caso en varios lugares. ¿De qué sirve?

Me gusta especialmente el diálogo antes de apuñalar, ya que el término es diálogo antes de apuñalar, que en esta ocasión no está nada mal. Debería haber apuñalado a la tercera persona, me gustó así. Por supuesto, tengo que hacerlo bien. El director dijo que interpretaste muy bien a Yolanda. Quiero decir, tu marido, esta conversación está quedando atrás. Esto es tan sutil que no se puede explicar. Es instinto, la parte antes de apuñalar y la parte después de tirar.

P: Cuando Ge You se quitó el sombrero y abrió los brazos al final, ¿fue esto una forma de rendición? Con reminiscencias del final de "The Wedding Banquet" dirigida por Ang Lee, el padre de Lang Xiong también hizo lo mismo.

Se me olvidó, no le presté atención, pero realmente no lo recuerdo. En ese momento, pensé que las palabras de Ge You eran muy apropiadas. Ahora que lo mencionas, debería evitar que abra los brazos. Jaja, quítate el sombrero y se acaba la película. La recepción de la boda fue de los años 90, demasiado pronto. No, esto no es un homenaje. Mi película no rinde homenaje a estas cosas.

P: La película también aborda algunos de los antecedentes de las películas de Shanghai en esa época. ¿Has investigado la historia de esa película?

Lo he visto todo, casi todo lo que me perdí. Las condiciones de detección en ese momento no eran buenas. Esta era la era del vídeo y las películas sólo se podían ver en las escuelas de cine, llamadas salas extraíbles. Lo he visto en esa etapa. Las películas de Shanghai de esa época eran muy buenas y esto es parte de la historia de "Dead Romance".

P: Algunas personas dicen que algunas partes recuerdan a "One Step Away" de Jiang Wen, que contiene muchos elementos de visión.

¿Cuáles son los elementos de la sombra?

P: En otras palabras, su película mostrará preocupación por la historia del cine y las películas clásicas. No es una imitación, sino compleja, por ejemplo, habrá una investigación sobre la historia del cine de la nación insular.

Algunas personas también me preguntaron por "One Step Away". Las dos películas son muy diferentes. ¿Cómo se junta esto? No comprendo. Tal vez sea porque la relación entre el tío Ge You y la República de China es un drama de época, pero la diferencia es demasiado grande.

P: ¿El instinto estético que mencionaste repetidamente es que estás escribiendo de espaldas al público? Algunos no lo entienden, a otros les gusta mucho. ¿Qué opinas?

No, tengo muchas ganas de establecer una buena comunicación con el público. Una película y una novela son tanto para ti como para los desconocidos. Aprendí mucho de las películas. No conocía a los directores, pero tuvieron una gran influencia en mí. No conozco a Borges, pero sus novelas han tenido una gran influencia en mí. Espero poder devolver estos favores que he recibido. Mis películas están hechas para mí y para extraños que nunca he conocido.

Haz clic para leer el texto original y ver "La muerte del romance". O identifique el código QR a continuación para obtener más información sobre la información de rendimiento más reciente ~ ¡También habrá varios beneficios y descuentos, ya sabe!