¿Por qué algunos dramas utilizan doblaje mientras que otros utilizan sonido original?
En la mente de la mayoría de la gente, los dramas de cine y televisión deberían utilizar las voces originales de los actores, que no solo pueden lograr mejores actuaciones y efectos, sino también menores costos de filmación. Sin embargo, en realidad, pocos dramas de cine y televisión las utilizan. Las voces de los actores. En lugar de la voz original, elegí el doblaje. La razón por la que esto sucede es que las voces de algunos actores no coinciden con sus imágenes y el entorno sonoro en el lugar de rodaje no puede satisfacer las necesidades del rodaje. Hay tres razones para elegir el doblaje para obtener mejores efectos de transmisión.
En primer lugar, las voces de algunos actores no coinciden con su propia imagen, por lo que elegir doblar la imagen de una persona es una señal integral que contiene muchos factores. Como actor, la apariencia y el comportamiento de algunos actores tienen una influencia. cierta diferencia entre las acciones y el estado del personaje interpretado y su propia voz. Si durante el rodaje se selecciona la voz original del actor, pero no coincide con su imagen, se optará por el doblaje en lugar de la voz original del actor.
En segundo lugar, el entorno sonoro del lugar no podía satisfacer las necesidades del rodaje, por lo que el doblaje era la única opción. Aunque durante el rodaje se incluyen las voces originales de los actores, se puede obtener el efecto de rodaje más completo. Sin embargo, este método de filmación tiene requisitos extremadamente altos en cuanto al estado ambiental. De hecho, es difícil lograr el objetivo. En muchos casos, el entorno sonoro de la escena de la filmación no puede satisfacer las necesidades de la grabación simultánea durante la filmación, por lo que es la única opción. Es el doblaje posterior. Este es también el caso de muchos dramas de cine y televisión. Una de las razones para no utilizar voces originales de actores.
En tercer lugar, para obtener mejores efectos de transmisión, elija un método de doblaje más flexible. Los dramas de cine y televisión buscan el efecto de transmisión más perfecto, por lo que es necesario realizar ajustes durante el período de filmación. Aspectos de configuración óptima En este momento, el uso de la voz original del actor puede limitar el efecto de transmisión. Por lo tanto, la elección del método de doblaje en este momento puede lograr una mayor flexibilidad, lo que mejorará el efecto de transmisión de toda la serie de televisión. Es precisamente por las razones anteriores que muchos dramas de cine y televisión eligen el doblaje y rara vez utilizan las voces originales de los actores.