Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - Viaje al Oeste Parte 3: Venciendo al Demonio de Hueso

Viaje al Oeste Parte 3: Venciendo al Demonio de Hueso

"Viaje al Oeste": Tres latidos de los demonios de hueso"

Ese día, los cuatro maestros y discípulos caminaron hacia una montaña profunda. Tang Monk tenía hambre, por lo que Wukong saltó a las nubes y echó un vistazo: "La montaña Nanshan es de color rojo brillante. Debe ser que los melocotones estén maduros. Déjame recoger algunos para satisfacer mi hambre con el maestro. Antes de irme, Wukong". dibujó un círculo con un aro dorado y les dijo a su maestro y a su hermano menor: "Montaña Profunda. ¡Habrá monstruos aquí, así que no salgas de la trampa!"

De hecho, hay espíritus de huesos blancos. En esta montaña, pensó: "Escuché que comer la carne de Tang Monk puede hacerte inmortal". Estaba a punto de saltar cuando Wukong bajó para atrapar a Tang Monk, pero la luz dorada en el círculo lo cegó. Más tarde, Bone Essence se transformó en una mujer hermosa y quiso acercarse a Tang Seng, diciendo que le estaba llevando comida a Tang Seng. Bajie vio que los huesos de la mujer estaban entumecidos, ¿cómo podía reconocer a un hada? En ese momento, Wukong volvió. Tenía ojos agudos pero era difícil de engañar. Levantó su barra de hierro y golpeó al monstruo. El monstruo realizó una "técnica de decapitación", arrojó el cadáver falso y escapó con su cuerpo real.

Al ver a la mujer morir en el suelo, Monk Tang culpó a Wukong por volver a lastimarlo. Wukong le mostró a su maestro el altar de la "comida", que estaba lleno de gusanos y sapos. Justo cuando Tang Seng estaba un poco convencido, Bajie vino a instigarlo nuevamente: "¡Este es el engaño del hermano mayor! Tang Seng quería ahuyentar a Wukong. Wukong suplicó repetidamente y se salvó.

El Demonio de Hueso Blanco fue No se desanimó y volvió a convertirse en fantasma. La anciana gritó todo el camino: "Hija, ¿dónde estás?". Bajie dijo: "Maestro, ahora estamos en un gran problema". La anciana vio el cadáver falso en el suelo y agarró a Tang Seng: "¿Cómo murió mi hija?" ¡Quiero que pagues con tu vida! "Pero Wukong volvió a verlo y golpeó la cabeza con un palo, y el monstruo también usó el sustituto para desintoxicarse y escapar.

Tang Monk se sorprendió: "¿Por qué lastimaste a dos personas en un ¡fila! "Luego se recitó el mantra veinte veces y la cabeza del mono se convirtió en una calabaza. El dolor hizo que Wukong rodara por el suelo. Tang Monk dijo: "No tienes intención de hacer el bien, pero sí tienes la intención de hacer el mal. ¡Definitivamente no podré retenerte! "Wukong dijo: "El Maestro realmente ya no me quiere. Por favor, recita la 'Maldición del aro suelto' para quitarme este aro y poder ir a casa. "Tang Seng dijo dubitativo:" Pero sólo puedo apretarlo, no aflojarlo. "" Wukong dijo: "Dado que este aro no puede vivir sin mí, entonces yo no puedo vivir sin el Maestro". Al ver lo que dijo Wukong, Tang Monk no tuvo más remedio que perdonarlo una vez más.

El monstruo falló dos veces y pensó: "Cuarenta millas más al oeste, ya no será mi territorio. Sería una lástima que Tang Monk fuera pescado por monstruos en otros lugares". Se transformó en un anciano por tercera vez, gritando todo el tiempo: "¡Hija! ¡Esposa!" Luego vino a ajustar cuentas con Tang Seng. Bajie dijo: "¡Maestro, la gente te está buscando! Deberías pagar por tu vida, yo debería unirme al ejército, Sha y Shang deberían hacer trabajos duros, ¡pero ese mono puede correr rápido!" Se encargó de ello en secreto y ya no permitió que los monstruos escaparan. Vi al anciano caer al suelo mientras levantaba su bastón y lo dejaba caer.

Wukong dijo: "¡Maestro, mire!" Había un montón de esqueletos tirados en el suelo. "Son huesos blancos los que se convierten en espíritu". Tang Monk ya creía que era cierto, pero luego escuchó a Bajie decir: "El Maestro tenía miedo de que recitaras la maldición, así que lo hizo a propósito". Tang Monk tomó una decisión, encontró papel y bolígrafo y escribió. una nota de suicidio para Wukong: "Ya no te quiero como mi discípulo". "¡Vamos!" Wukong estaba muy triste. Le pidió a Monk Sha que cuidara bien de su maestro: "Si te encuentras con monstruos, solo di eso. Lao Sun es tu hermano mayor y no se atreverán a perder el tiempo". Wukong quería presentar sus últimos respetos a su maestro. El maestro no quería que se inclinara, por lo que tuvo que convertirse en varios sustitutos y rodear al maestro. , permitiendo a Tang Seng aceptar la reverencia a regañadientes.

Después de ahuyentar a Wukong, Tang Monk sufrió otro desastre a manos del monstruo de túnica amarilla en la cueva Boyue en la montaña Wanshan. Monk Sha fue atrapado y Bajie escapó. No había otra manera, por lo que el nerd tuvo que ir descaradamente a la montaña Huaguo en busca de ayuda. Wukong le preguntó a Bajie: "Si no vas a aprender las Escrituras, ¿qué estás haciendo aquí?" Bajie mintió: "El Maestro te está buscando". "Ya que estás en camino, ¿en qué estás pensando? No". ¡No te vayas!" Bajie tenía miedo de ser golpeado, por lo que tuvo que maldecir e ir al suelo. A la montaña.

Wukong una vez envió a un pequeño mono a espiar, así que atrapó a Bajie y lo golpeó. Bajie solo pudo decirle a su maestro que el barco se había hundido. Wukong dijo: "¿Por qué no les dijiste a los monstruos que Lao Sun es el gran discípulo de Tang Monk?", Provocó Bajie: "¡Tan pronto como escuchó tu nombre, dijo que te desollaría y te golpearía los tendones!" Luego él y Bajie fueron a luchar contra el monstruo de túnica amarilla. Los dos bandos lucharon inextricablemente y Wukong utilizó un movimiento llamado "Robar el melocotón de la parte inferior de la hoja" para derrotar al monstruo sin dejar rastro. Más tarde, se enteró de que el monstruo era Sirius del cielo que había descendido a la tierra.

Wukong salvó a su maestro, Tang Seng estaba agradecido y arrepentido.