Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué los actores de las series de televisión utilizan el doblaje?

¿Por qué los actores de las series de televisión utilizan el doblaje?

1. Cada personaje puede presentar una imagen diferente a la audiencia. Cada personaje está lleno de su propio temperamento único, pero lo que es difícil de creer es que su doblaje es en realidad todo lo que Qiao Shiyu está solo.

2. Qiao Shiyu es ahora un "gran nombre" en la industria del doblaje. Ha perdido la cuenta de cuántas series de televisión, películas y animaciones ha doblado.

Además de Qiao Shiyu, también hay excelentes actores de doblaje como Bian Jiang y Zhang Jie, que también han doblado muchos dramas nacionales, por ejemplo, Ye Hua en "Three Lives, Three Worlds and Ten". Miles of Peach Blossom" fue apodada por el Sr. Bian Jiang. de.

Entonces, después de la observación, Xiao Qiao descubrió que casi todos los personajes importantes de dramas IP nacionales en los últimos años han utilizado actores de voz. Entonces, ¿por qué es necesario doblar a los personajes de los dramas nacionales? ¿No podemos simplemente usar las voces originales de los actores en la escena del rodaje?

¿Te sorprendería que el quinto príncipe de "Huan Zhu Princess" hablara taiwanés en lugar de mandarín?

Su Youpeng, quien interpreta al quinto hermano mayor en "La princesa de mi bella princesa", es bien conocido por todos por haber nacido en Taiwán, si no necesitara doblar, sino simplemente. Usó la voz original para audicionar para el quinto hermano mayor.

3. En primer lugar, todos actuarán directamente. El distante quinto hermano mayor, como pariente del emperador, en realidad habla con acento taiwanés en lugar del auténtico acento de Beijing, lo que seguramente será inaceptable. a la audiencia. Y afectará las habilidades de actuación del actor. No importa qué tan buenas sean las habilidades de actuación, cuando lo expresas a través de la voz, si la voz no coincide con las habilidades de actuación, todos pensarán que las habilidades de actuación del actor no están en línea en absoluto.

La razón de este problema es que muchos dramas nacionales se filman en ciudades de cine y televisión. Puede haber muchos equipos filmando en el mismo lugar al mismo tiempo. drama, En la película, los sonidos se mezclan entre sí, la escena del rodaje es ruidosa y el costo de la grabación en el lugar es muy alto, por lo que es básicamente imposible grabar con las voces originales de los actores. Los actores sólo pueden doblar sus propios personajes mediante postproducción.

4.Además, están Ji Guanlin, la "gran heroína contratista", y Bian Jiang, el "héroe contratista". Han interpretado a casi todos los protagonistas masculinos y femeninos del cine y la televisión. dramas.

Dado que los dramas nacionales continúan floreciendo hoy en día, el trabajo de los actores de doblaje es extremadamente importante. El doblaje puede reflejar mejor el arte completo de una obra. Cuando el público reconoce esta serie de televisión, significa que el doblaje es. un éxito.