¿Es popular la literatura china en línea en Tailandia?
Los cinco primeros son Yixiang 4, Princesa Chu, Love O2O, What is a Good Wife and Mother y Yixiang 3. Además, los libros de literatura china en línea como "La leyenda de Zhen Huan", "Phoenix Buscando Fénix" y "Trial World" también están cuidadosamente colocados en la estantería.
Aunque estos libros han sido traducidos al tailandés, el diseño de la portada aún conserva características chinas y los títulos de los libros también están impresos tanto en chino como en tailandés.
Chen Biyu se graduó en la Universidad Príncipe de Songkla, la primera universidad de Tailandia en ofrecer un departamento de chino, y posteriormente estudió en la Universidad de Nankai en China. Dijo a los periodistas que la mayoría de los lectores tailandeses leen literatura china en línea a través de canales en línea. Hay muchos voluntarios que pueden traducir chino. Si la novela es popular, un editor comprará los derechos de la novela. Después de eso, no pude leer el texto completo en línea, así que tuve que ir a la librería a comprar el libro físico.
Chen Biyu cree que muchos libros chinos se publicaban anteriormente en tailandés, principalmente porque hay muchos chinos de ultramar viviendo en Tailandia. Pero ahora, las personas que aman los libros chinos no se limitan a los chinos de ultramar. Cada vez más tailandeses aprenden chino y su interés por la cultura pop china también está aumentando.
Además, considerando el costo, el costo de los derechos de autor de la literatura en línea es relativamente bajo, por lo que, en comparación con las obras de artistas chinos famosos, las editoriales tailandesas están más inclinadas a publicar literatura en línea en China.
Siam International Multimedia Co., Ltd., que se dedica a la traducción y publicación de novelas chinas durante más de 20 años, dijo que importa 1.012 novelas chinas cada año y que sus ventas son igual de altas. como el 70% de la circulación.
Muchos tailandeses también prestan atención y aman las series de televisión chinas, especialmente los dramas de época.
En los últimos años, cinco o seis estaciones de televisión en Tailandia han transmitido series de televisión chinas. Por ejemplo, desde este año, Tailandia Radio 3 ha transmitido todas las noches la versión doblada al tailandés de la versión de 2010 de "Three Kingdoms". Sin embargo, dado que de 8 pm a 10 pm es el horario de máxima audiencia, las estaciones de televisión tailandesas ofrecen dramas de televisión locales tailandeses, mientras que los dramas de televisión chinos generalmente se transmiten por la noche o a medianoche, por lo que las calificaciones generales no son buenas.
Pero actualmente el público tailandés ve principalmente series de televisión chinas online. Mucho antes de que Radio 3 emitiera "Tres Reinos", ya existía en línea una versión subtitulada en tailandés. Se informa que el grupo de subtítulos tailandés ha traducido muchas series de televisión chinas de forma gratuita, incluidas "Princess Lanling", "Nirvana in Fire" y "Three Lives Three Worlds Ten Miles of Peach Blossom".
Un fenómeno digno de mención es que la literatura china en línea y los dramas televisivos populares en Tailandia tratan básicamente sobre la antigüedad y las artes marciales, con muy pocos temas modernos. En otras palabras, la cultura pop china de temática moderna no es popular en Tailandia.
Chen Biyu cree que los diferentes orígenes culturales y estilos de vida entre Tailandia y China hacen que los tailandeses no puedan entender lo que los directores o autores chinos quieren expresar. Los dramas televisivos chinos modernos a menudo se centran en problemas de la vida real, como la dificultad para ver a un médico, la presión sobre los niños para ir a la escuela y comprar una casa, etc. Pero la situación social en Tailandia es diferente, por lo que al público tailandés le falta canto.
Los tailandeses aprecian y aman más las obras culturales tradicionales chinas, pero esta no es la misma que su visión de China y las pinturas chinas. Chen Biyu dijo que China y la imagen de China a los ojos de los tailandeses provienen principalmente de los turistas chinos. Los turistas chinos son el grupo de personas que más intuitivamente influyen en las opiniones de los tailandeses.