Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué hay tan pocos dibujos animados doblados al chino en DVD hoy en día?

¿Por qué hay tan pocos dibujos animados doblados al chino en DVD hoy en día?

Porque la piratería actual implica principalmente descargar animaciones de los sitios web de varios grupos de subtítulos y luego producirlas en una línea de montaje.

Y la mayoría de las animaciones en el pasado fueron transmitidas y dobladas en Taiwán, Hong Kong e incluso en el continente. China. Entonces hay doblajes chinos pirateados

Hoy en día ni siquiera se lanzan nuevas animaciones en chino y no se presentan oficialmente.

Por ejemplo, "Crayon Shin-chan", sólo el primero estrenado en Taiwán y varias versiones teatrales tienen doblaje, mientras que las demás están dobladas en japonés.

En la foto de arriba.