Cuentos cortos de "El Romance de los Tres Reinos"
Liang Gong no solo es bueno cultivando, sino que también tiene buenas habilidades para cultivar sandías. Hay una regla en el área de Xiangyang que dice que al entrar a un jardín de sandías, puedes comer los melones, pero no puedes quitarles las semillas. Cuenta la leyenda que esta "regla" también la dejó Zhuge Liang.
Las sandías cultivadas por Zhuge Liang son grandes, arenosas y dulces, sin cola amarga. Cualquiera que venga a Longzhong como invitado y pase por aquí debe ir a Guayuan para disfrutar de un banquete. Los viejos agricultores de la zona vinieron a aprender de él cómo cultivar melones. Les dijo sin reservas que los melones debían plantarse en suelo arenoso, tortas de sésamo o patas de aceite de sésamo. Mucha gente acudió a él para pedirle semillas de sandía. Debido a que antes no habían prestado atención a guardar las semillas, mucha gente tuvo que ir en vano. Al año siguiente, el huerto de sandías volvió a abrirse y puso un cartel en el suelo que decía: "Come los tubos de melón y deja las semillas".
Liang Xian lavó y secó los melones y los distribuyó entre los productores de melones cercanos. Hoy en día, las sandías de Shadi, Jiajiahu, Changfengzhou y Xiaofanzhou, a ambos lados del río Han, siguen siendo famosas por su gran tamaño, piel fina y sabor dulce. En algunos lugares todavía se observa la antigua regla de "comer el melón y dejar las semillas".
La magia de las generaciones futuras
La autenticidad de este incidente no se puede verificar, a juzgar por los registros, todavía existe una posibilidad.
Se dice que Zhuge Liang dijo esto a sus descendientes antes de su muerte: "Después de que yo muera, uno de ustedes estará en un gran problema en el futuro. Cuando llegue el momento, derribarán la habitación". y habrá algo dentro de la pared." Una bolsa de papel contiene una receta. "
Después de la muerte de Zhuge Liang, Sima Yi conquistó el mundo y se convirtió en emperador. Se enteró de que había un general en la corte que era descendiente de Zhuge Liang, por lo que quería curar su enfermedad. Un día, Sima O encontró una excusa para matar al general. En el Palacio Dorado, Sima preguntó: "¿Qué dijo su abuelo antes de morir?" El general dijo las palabras de Zhuge Liang una por una. Después de escuchar esto, Sima O ordenó a los soldados demoler la casa y sacar las bolsas de papel. Hay una carta en la bolsa de papel que dice "Ábrela después de conocer al emperador". Los soldados le entregaron la carta a 0. 0 abrió la carta y leyó: "Visita al emperador, da tres pasos y mira hacia atrás". 0 inmediatamente se levantó y retrocedió tres pasos. Tan pronto como se mantuvo firme, escuchó un sonido de "clic, clic" y un trozo de jade cayó del techo sobre la caja del dragón. Mesas y sillas quedaron destrozadas. 0 Tenía tanto miedo que comencé a sudar frío. Al darse la vuelta, el reverso de la carta dice: "Te salvé la vida, por favor salva la vida de mis descendientes". Después de leer la carta, admiré en secreto el inteligente cálculo de Zhuge Liang. más tarde. Devolvió al general a su puesto
Bagua Yi de Zhuge Liang
En dramas y pinturas, Zhuge Liang viste Bagua Yi y elabora estrategias, como si estuviera decidido a ganar mil millas. Según el folclore, Bagua Yi de Zhuge Liang fue recompensado por la madre de su maestro por su diligencia y estudio.
Cuando Zhuge Liang era un niño, estudió con el Sr. Shui Jing, Sima Hui. Zhuge Liang estudió mucho y fue diligente en el uso de su cerebro. No solo Sima Decao lo apreciaba, sino que incluso la Sra. Sima. También lo tenía en alta estima. A ella le gustaba este chico diligente, estudioso y práctico. En aquella época no había relojes, había relojes de sol para marcar el tiempo y no había sol en los días de lluvia. El tiempo es difícil de captar. Para controlar el tiempo, Sima Hui entrenó al gallo para que cantara a tiempo alimentándolo regularmente. Zhuge Liang tenía mucho talento y escuchaba todo lo que decía el Sr. Sima sin pedir una comprensión más profunda. Para adquirir más conocimientos, quería que el Sr. Sima extendiera el tiempo de conferencia, pero el Sr. Sima siempre tomó el canto del gallo como criterio. Zhuge Liang pensó: si el gallo canta por más tiempo, el tiempo de conferencia del Sr. Sima será mayor. también ampliarse. Entonces, iba a la escuela con algo de grano en el bolsillo. Cuando el pollo estaba a punto de cantar, le daba de comer algo de grano. El pollo dejaba de cantar cuando estaba lleno.
Después de un tiempo, el señor Sima se sintió extraño, ¿por qué el gallo no cantó a tiempo? Después de una cuidadosa observación, descubrió que Zhuge Liang alimentó al pollo cuando estaba a punto de cantar. La maestra Sima preguntó a los estudiantes en clase, ¿por qué el gallo no canta a tiempo? Los otros estudiantes estaban desconcertados. Zhuge Liang lo entendió en su corazón, pero era un hombre honesto, por lo que le informó sinceramente al Sr. Sima que alimentó a las gallinas cuando estaban a punto de cantar para extender el tiempo de clase del maestro. El Sr. Sima estaba muy enojado y quemó sus libros en el acto para impedirle seguir estudiando. Zhuge Liang estaba ansioso por aprender y qué podía hacer sin estudiar, pero no podía aguantar, así que fue a preguntarle a la Sra. Sima. La Sra. Sima escuchó que Zhuge Liang fue castigado alimentando pollos y expresó su simpatía por el Sr. Sima. El Sr. Sima dijo: "A una edad temprana, no estudiaba mucho.
El Sr. Sima dijo: "A una edad temprana, si no estudias mucho, utilizas tus intrigas para engañar al maestro. Esta es una mala intención y esta persona no puede convertirse en una gran persona". La Sra. Sima defendió repetidamente a Zhuge Liang, diciendo que era joven y que, aunque era un poco cauteloso, siempre quiso aprender más y no tenía otros planes. Después de escuchar esto, el Sr. Sima sintió que tenía sentido, por lo que aceptó que Zhuge Liang continuara estudiando.
El Sr. Sima quemó los libros de Zhuge Liang enojado. Después de que su esposa lo persuadió, aceptó que Zhuge Liang debería continuar estudiando. ¿Pero cómo leer sin libros? La señora le dijo al Sr. Sima: "Tiene un caparazón de tortuga de mil años. Se dice que si lo usa, puede conocer el pasado durante mil años y el futuro durante quinientos años. ¿Por qué no dejar que Zhuge Liang inténtalo. Si tiene éxito, ¿por qué necesitas libros?" Sr. Sima Pensando que el libro había sido quemado, no tuve más remedio que hacer lo que dijo la señora.
Zhuge Liang le dio el caparazón de tortuga a su madre y se lo puso, y se convirtió en la ropa que usó toda su vida: la ropa Bagua. Lo que había aprendido en el pasado todavía estaba vivo en su mente. No habló de grandes principios, pero aún podía entender algunas cosas.
El abanico de plumas de ganso de Liang Qichao
El abanico de plumas de ganso de Liang Qichao representa la sabiduría y el talento, por lo que en las obras de Liang Qichao, Kong Ming siempre sostiene el abanico de plumas de ganso.
Sobre el abanico de plumas de ganso, hay una historia popular entre la gente: la hija de Huang Chengyan, Huang Yueying, no es fea, sino una niña inteligente, hermosa y talentosa. Huang Chengyan temía que el joven no pudiera reconocer el jade Jingshan, por lo que llamó a la niña "Yichou". La chica fea Huang Yueying no solo tiene un talento literario excepcional, sino que también tiene fuertes artes marciales. Una vez estudió con un maestro famoso. Cuando bajó de la montaña, su maestro le dio un abanico de plumas de ganso con las palabras "Ming" y "Liang". Estas dos palabras también están repletas de estrategias para conquistar ciudades y territorios y gobernar el país. Y dile que el que tiene caracteres brillantes en su nombre es tu marido. Más tarde, el yerno de Huang Chengyan fue Zhuge Liang, el futuro primer ministro de Shu. Antes de que "Zhuge Liang" dejara Longzhong, tenía las palabras "Ming" y "Liang" en su nombre y sabía que el mundo se dividiría en tres partes. Al casarse, Huang Yueying le regaló a Zhuge Liang un abanico de plumas de ganso. A Kongming le encantaba tanto el abanico de plumas de ganso que era como una perla en su palma y era inseparable de él. Hizo esto no sólo para expresar el amor sincero e eterno entre marido y mujer, sino también para utilizar hábilmente la estrategia con el abanico. Así que no importa si es primavera, verano, otoño o invierno, siempre tengo mi abanico en la mano.
Durante el período Kangxi de la dinastía Qing, Zhao Hongen, el enviado de observación a Xiangyang, escribió en "La poesía de la cabaña con techo de paja de Zhuge": "El ventilador agita tres trípodes contra la luna, y hay ocho formaciones de nubes sombrías en la piedra ". Esto es suficiente para demostrar que Zhuge Liang sostenía el abanico de plumas de ganso en su mano. Función y la razón por la que nunca abandona el abanico.