Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - La gente siempre se aburre, pero también se alegra cuando hablan de fantasmas.

La gente siempre se aburre, pero también se alegra cuando hablan de fantasmas.

El declive ya no es un problema, y ​​sesenta años no es un año pro-escolar;

Al igual que Dongpo es mayor, no tiene nada que hacer y está feliz de escuchar a la gente hablar de fantasmas.

Las cinco cosas de Guo Chong son muy pocas, pero él juega las diez cosas de Yao Chong;

Ya sea que estés buscando a Dios o tengas curiosidad, mentir también puede aliviar el aburrimiento.

Este es un poema de Yu Yue, un erudito de la dinastía Qing. La gente común es mayor y vive en casa. Es bastante reconfortante hablar de fantasmas y cosas raras cuando no tienen nada que hacer. Es una manera de matar el tiempo. Los eruditos de la dinastía Qing tendían a registrar sus conversaciones y comentarios, que luego se convirtieron en novelas de cuaderno y se convirtieron en un espectáculo espectacular. Esto es cierto para las "Notas sobre la cabaña con techo de paja de Yue Wei" de Ji Xiaolan, las "Historias extrañas de un estudio chino" de Pu Songling y las "Notas sobre el viaje a la mansión inmortal en Taiwán" de Yu Yue. Dijo: "Ahora tengo 60 años y el futuro camino del aprendizaje será muy estéril; se abandonará la escritura. Los eruditos han aprendido sus lecciones, pero no pueden olvidarlas. Recuerdan viejas noticias para matar su tiempo libre. Y Lo que oyes, lo que oyes, es lo que vi debe haberse formado pellizcando mis axilas; cada uno tomó lo que quería y cambió en secreto las ideas de su vecino. El Sr. Ax King y el Sr. Gao Zhai tuvieron ideas extrañas, escribieron. un libro para mí y me envió "Primavera en la cabaña con techo de paja" para ayudarme a escribir "Charla sobre los faroles de otoño"

Como resultado, lo escribí en "Notas sobre el viaje al Pabellón de las Hadas"

p>

La novela del cuaderno de la dinastía Qing "Notas sobre el viaje al Pabellón de las Hadas" fue escrita por Yu Yue. Un libro de 16 volúmenes con más de 600 anécdotas, escritura concisa y narrativas vívidas. Siguiendo el modelo de "Notas sobre la cabaña con techo de paja de Yue Wei" de Ji Yun, el contenido no es más que la aparición de fantasmas y dioses. Estas "cosas raras" deben investigarse ampliamente y deben basarse en cosas antiguas, lo que inevitablemente conducirá a la pedantería.

El autor Yu Yue, nombre de cortesía Qu Yuan, era un Jinshi de Daoguang en la dinastía Qing. Un erudito de la Academia Hanlin, Xianfeng fue transferido a la Academia Hanlin para supervisar los asuntos de la provincia de Henan. Fue devuelto ilegalmente al país debido a demasiadas preguntas en los exámenes. Vivió en Suzhou durante casi 40 años, exégesis e incluso ópera, poesía, novelas, caligrafía, etc. Lo respetaba como un maestro de Pu Xue en literatura, clásicos y caracteres chinos antiguos. Tiene altos logros tanto en estudio como en caligrafía. Es bisabuelo del poeta moderno Yu Pingbo Zhang Taiyan, Wu Changshuo e Inoue Chen Zheng. Todos eran famosos en la dinastía Qing. Zeng Guofan quedó en segundo lugar en el examen imperial. El título de este poema era "Light Smoke and Rain" saltó del estereotipo de que todos hacían un escándalo por la tristeza de las "flores que caen". Y respondió: "Las flores todavía están ahí". "Primavera". Zeng Guofan fue profundamente apreciado y ocupó el primer lugar en el examen de ingreso al palacio, y lo recomendó al emperador Xianfeng. Lo recibió cordialmente y Yu Yue quedó profundamente impresionado. Cuando Zeng Guofan vivía en Quyuan, inscribió en una placa "Paisaje primaveral en el salón".

"Notas sobre el viaje al Pabellón Inmortal" es un libro variado. Los siguientes son docenas de artículos, todos ellos. relacionado con causa y efecto. Como típico erudito confuciano, Yu Yue no es budista, lo que hace que estas historias sean más objetivas y verdaderas.

Este perro no morirá y la otra mujer no nacerá.

Hay un templo Shuinan en el condado de Yushan, provincia de Jiangxi. Es un templo antiguo. Hay un viejo monje de unos sesenta años que se llama Yin Yue. estándar de abstinencia Cada vez que el viejo monje canta, el perro viene y mueve la cola escuchando las escrituras. Todos se lamentaron de que esto era extraño.

Más tarde, el perro de repente se enfermó, perdió el pelo y. Olía mal, pero nunca dejó de escuchar las escrituras. Un día, el monje Yin Yue dijo a sus discípulos: “Este perro es una molestia. Sácalo y golpéalo hasta matarlo. "Todos los discípulos se sorprendieron y no entendieron lo que quería decir el viejo monje. Como el maestro solía ser muy serio, no me atreví a desobedecerlo. El discípulo sacó al perro y le dijo que dejara de escuchar las Escrituras. Realmente no podía soportar matarlo.

Después de tres días, el discípulo no lo miró, pero el perro fue a escuchar el sutra nuevamente. El viejo monje lo vio y preguntó sorprendido: "¿No lo mataste?" "¡Es demasiado tarde!" Inmediatamente le pidió a su aprendiz que fuera a una casa con el mismo apellido en un pueblo vecino. Había una mujer en esta familia que estaba de parto y no pudo dar a luz durante tres días. Su vida corría peligro en cualquier momento y los médicos no podían hacer nada. El monje Yin Yue dijo: "No puedes soportar matar al perro, ¿no tienes el corazón para dejar morir a la madre?". Si el perro no muere, la mujer de allí no podrá tener hijos. "Entonces ordenó a sus discípulos que mataran al perro inmediatamente. Fui a la casa de la madre y pregunté, y efectivamente, ella dio a luz a un niño, y todavía era un niño.

El viejo monje dijo : "Este perro tiene el resultado de escuchar las Escrituras. Bueno, naces como ser humano y puedes ser un funcionario menor cuando seas grande. Yo no puedo verlo, pero tú puedes.

"

Cuando el niño creció, solía ir al templo y se negó a regresar durante mucho tiempo. Yin Yue le tocó la cabeza y dijo: "No has perdido tus buenas raíces, pero sí No has disfrutado de ninguna riqueza en tu vida." No vuelvas a venir aquí. ”

Más tarde, este hombre creció y realmente se convirtió en un funcionario menor, y su familia también era una familia de clase media. En sus últimos años, a menudo hacía amigos en el templo. Ha estado muerto durante muchos años, y ese hombre también era un viejo monje. La pagoda fue construida. La casa en el templo sufrió daños, pero a menudo fue reparada. También compró un buen terreno para vivir en el templo.

El monje estúpido

Templo de Suzhou Zhuming. Es un monje con el pelo despeinado y una sonrisa excesiva. Los forasteros lo llaman monje tonto. A menudo pasa varios días sin comer y, a veces, solo come. Lleva varios días camisas cortas en invierno y verano, y nunca se las ha cambiado, lo seguía a todas partes. Salía de la ciudad todas las mañanas y se dirigía hacia el oeste durante mucho tiempo antes de regresar. en el mercado y se lo pone en la manga en todas las tiendas de verduras. El volumen de ventas debe ser tres veces mayor de lo habitual, por lo que la gente está feliz de dejarlo tomarlo y nunca le pide dinero si alguien lo obliga a comerlo. comida, la pagará, y aunque no quiera comerla, la tirará a la tienda.

Al monje loco le gusta reírse con los niños. para los niños, pero a veces nadie sabe lo que significa. Enfermedad. Si un paciente le pide que vaya, definitivamente irá. Si no va, significa que la enfermedad no se puede curar. Tiene tuberculosis. El grupo de médicos no tiene más remedio que pedirle al monje que se vaya, el paciente estaba muerto. El monje tonto lo miró un rato, sonrió, encontró lápiz y papel y escribió un dibujo: "Un pedazo. de hueso de Taishan, veinte trozos de semilla de melocotón plana, un trozo de hibisco, hervidos en agua del río Amarillo". "¿Cómo preparar tal receta? Justo cuando todos estaban confundidos, el monje volvió a reír, encendió la receta, mezcló la ceniza de papel y el té y lo vertió en la boca del difunto. Después de un rato, la persona volvió a la vida.

Un día, cuando el sol estaba alto, el estúpido monje no se levantó. Los monjes en el templo se sorprendieron. Miró por la ventana y olió la extraña fragancia en la habitación. Entró y vio que era tan ligero como el ala de una cigarra.