Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿La primera canción de una película de China?

¿La primera canción de una película de China?

La primera canción cinematográfica de China: "Xun Xiong Ci".

El 3 de diciembre de 1930 se estrenó la película "Weeds and Flowers" producida por Lianhua Company. La película utilizó un método de doblaje en disco de cera para preparar una canción compuesta por Sun Yu y Sun Chengbi. La canción "Xun Xiong Ci" se convirtió en el primer episodio cinematográfico en la historia del cine chino.

Este interludio tiene 4 secciones, cantadas por los actores principales de la película, Ruan Lingyu y Jin Yan. Aunque el cine sonoro aún no había aparecido en China en ese momento, muchos cines ya contaban con equipos adecuados para proyectar cine sonoro extranjero. Esta canción fue pregrabada en un disco de cera y reproducida en vivo para coincidir con la escena durante la proyección de la película, convirtiéndose así en el primer interludio cinematográfico de China. Este episodio apareció dos veces en la película y estuvo estrechamente relacionado con la trama, lo que aumentó el atractivo de la película, junto con el canto de las dos estrellas, que pronto se extendió por la escuela y las calles.

El éxito del primer interludio cinematográfico inspiró sin duda la creación de canciones cinematográficas. Con la llegada del cine sonoro, se han producido muchos episodios de películas en la pantalla china que serán cantadas por las generaciones futuras. Lo que más enorgullece a los cineastas chinos es que el himno nacional de la República de China también nació en la pantalla de cine. Este es el tema principal "March of the Volunteers" escrito por Tian Han y compuesto por Nie Er en la película de 1935 "Children of the Storm".

Información ampliada

"Xun Xiong Ci"

Letra: Sun Yu

Compositor: Sun Chengbi

Cantando: Ruan Lingyu y Jin Yan

Se unieron al ejército y abandonaron su ciudad natal cuando eran jóvenes;

Extrañando a sus padres, regresaron al cielo desolado. Mi casa está reducida a cenizas, en las tumbas de mis familiares crece hierba primaveral, ¡mi hermana vive en otro lugar!

Hermano Jiali, el nombre de mi hermana es Lifang;

Hace diez años, vivíamos juntos en Yuotang; mi hermana está sola y nuestra familia está separada buscando a mi hermano. ¡Estamos viviendo en una tierra extranjera!

El viento es miserable y los copos de nieve vuelan;

La noche es fría y las grajillas regresan a sus nidos. ¿Puede mi hermano oír el canto? ¡El fin del mundo, sin hogar!

Los copos de nieve vuelan y las flores de los ciruelos caen;

Mi hermana busca a mi hermano, a través de miles de montañas y ríos. Después de diez años de separación, el hermano y la hermana se encuentran. otra vez, y derraman lágrimas de alegría y ¡agradecen al cielo!

Enciclopedia Baidu - "Malezas y flores ociosas"