Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿En qué medida el éxito de Cheng Dieyi de Leslie Cheung en "Farewell My Concubine" proviene del doblaje de Yang Lixin?

¿En qué medida el éxito de Cheng Dieyi de Leslie Cheung en "Farewell My Concubine" proviene del doblaje de Yang Lixin?

La primera vez que supe de Yang Lixin fue en la clásica comedia "Sister Ma" dirigida por el director Yingda y protagonizada por Cai Ming. De hecho, el papel de Yang Lixin en "Farewell My Concubine" y su participación en el doblaje de Cheng Dieyi fueron los papeles posteriores de Leslie Cheung. Fue la participación de Yang Lixin, nativo de Beijing, lo que permitió al personaje Cheng Dieyi hablar con un acento estándar y fluido de Beijing y deshacerse del acento de Hong Kong de Leslie Cheung, lo que mejoró enormemente al personaje. Se puede decir que el doblaje de Yang Lixin contribuyó al éxito de Cheng Dieyi.

Piénselo, si podemos escuchar las palabras de Cheng Dieyi con sabor a Hong Kong, esta película es un poco extraña. Mirando hacia atrás ahora, no es difícil saber quién es el candidato para el papel. Cheng Dieyi es originalmente un actor chino-estadounidense Zun Long, que se graduó de la Academia Estadounidense de Artes Dramáticas. Zun Long tiene una base sólida en la interpretación de la Ópera de Pekín, lo que lo convierte en la mejor opción para desempeñar este complejo papel. Pero luego Zunlong y Chen Kaige no lograron llegar a un acuerdo y el papel finalmente cayó en manos de Leslie Cheung. ?

Como ciudadana de Hong Kong, Leslie Cheung habla mandarín con acento de Hong Kong, que es su mayor defecto. Aunque Leslie Cheung ha trabajado lo suficiente, pasó más de medio año estudiando la Ópera de Pekín y tres meses practicando mandarín en Beijing, el acento de Hong Kong con el que creció no cambiará por el momento. Más tarde, Yingda recomendó a Yang Lixin que participara en el doblaje posterior. Yang Lixin, que es actor de teatro, habla mandarín muy estándar.

Para imitar el acento de Leslie Cheung, miró la película con atención y la estudió detenidamente durante mucho tiempo. Se dice que nunca conoció a Leslie Cheung en persona de principio a fin. Simplemente imitó su propia voz basándose en datos de video, pero el efecto de coincidencia puede confundir la voz real con la falsa. No señaló que no tenía idea de cómo se llamaba el personaje de Cheng Dieyi. ?

En esta película, la participación de Yang Lixin en el doblaje es solo una parte, algunas de las cuales son bandas sonoras originales de Leslie Cheung. Sin embargo, no hubo dramas cuando vimos la película, que también muestra la dedicación y las habilidades de doblaje de Yang Lixin. El éxito de Cheng Dieyi es el resultado de los esfuerzos conjuntos de Leslie Cheung y Yang Lixin. Si la actuación de Leslie Cheung representa el 70%, el doblaje de Yang Lixin también debería representar al menos el 30%.