Registros de intercambio

*Este es un registro resumido parcial de algunos intercambios literarios sino-japoneses modernos a partir de la compilación de las notas de Guo Moruo y Yu Dafu.

*Debería haber más fallas porque no sé mucho sobre la literatura china moderna.

Sé muy poco sobre la literatura de la República de China y no sé mucho sobre Guo Moruo, pero en los primeros años, Guo Moruo parecía no ser amado en Internet. En cuanto a por qué recibió tantas críticas, en realidad es difícil encontrar la fuente de este asunto. Me temo que muchas personas piensan que Guo Moruo es contrario a Lu Xun, por lo que critican a Guo Moruo desde el punto de vista de Lu Xun, pero de hecho. este no es el caso.

Guo Moruo debería tener mucho cariño a Lu Xun A juzgar por sus artículos, una vez comparó a Lu Xun con Han Yu, un escritor que declinó durante ocho generaciones, y dijo:

" Mucha gente siente mucho cariño por Lu Xun." Los malos comentarios de Lu Xun: 'estrecho', 'egoísta', 'malo' y 'sofisticado'... son en realidad difamatorios, intencionalmente o no".

Es De hecho, es comprensible que hable en nombre de Lu Xun, porque tiene una relación cercana con él. La dirección espiritual general de Lu Xun es similar. ¿Deberían todos elegir el camino de Wen Yiduo o el camino de Zhou Zuoren? Creía que Wen Yiduo heredó completamente el espíritu de Lu Xun. Incluso si muriera, Zhou Zuoren sin duda era un degenerado.

Muchos escritores en la República de China tienen una especie de entusiasmo. Una vez le dije a alguien que si sacas un artículo de la Sociedad de la Creación y ves que cada línea de este artículo está llena del dolor de. la desgracia del país, entonces lea esto En cuanto a la actitud del autor, si el autor se suicida, grita por el cielo y la tierra y solo sobrevive con un poco de esperanza para la patria, entonces este artículo generalmente lo escribe Yu Dafu. Está lleno de pasión, gritos de lucha y experiencias. La desgracia frente a él le dio una fuerte psicología rebelde, por lo que este artículo fue escrito generalmente por Guo Moruo. Las características personales de estas dos personas son en realidad muy obvias, de hecho, provienen de orígenes y épocas similares, y sus personalidades personales también tendrán un cierto impacto y cambio en el artículo. La razón por la que vi a Yu Dafu y Guo Moruo en ese momento fue también porque tenía algún contacto con la literatura japonesa.

Algunas personas defienden que deberíamos escribir literatura al estilo chino y abandonar la cultura extranjera. Esto es básicamente imposible de hacer. Ya sea Guo Moruo, Yu Dafu o incluso Lu Xun, todos están muy influenciados por países extranjeros. La prosa de Guo Moruo obviamente está escrita en estilo japonés, y las novelas de Yu Dafu también están muy cerca del naturalismo japonés. Por ejemplo, la Escuela de las Nuevas Sensaciones de Japón influyó en un gran número de escritores chinos, y también hay títulos como "Yokomitsu Riichi de China". Para otro ejemplo, está el conocido escritor japonés Dazai Osamu. Se dice que admira más a Lu Xun, pero de hecho, si miras sus trabajos personales, encontrarás que se parece más a Yu Dafu. Incluyendo a Xu Zhimo, dijo: "Las personas en la Sociedad de la Creación son como mendigos en la calle, creando deliberadamente heridas de sangre, pus y erosión en sus cuerpos para atraer la simpatía de los transeúntes. Esta declaración luego puede reemplazar por completo algunas". las críticas de la gente a la facción rebelde.

Por un lado, debemos tener en cuenta el trasfondo de la época. Si no consideramos el trasfondo, solo consideraremos el sufrimiento humano como una especie de gemido innecesario. Creo que muchas situaciones en Japón en ese momento se debieron a la falta de una voluntad. La razón de este tipo de voluntad es que la decadencia de gran parte de la literatura de posguerra supera la de Yu Dafu. Yu Dafu todavía puede animarse con el rejuvenecimiento de China, pero. En la situación de posguerra del Japón, les resulta difícil encontrar voluntad en este colapso.

Volvamos a Yu Dafu. Cuando estudiaba en Japón en sus primeros años, una vez admiraba mucho a Sato Haruo. Una mirada cuidadosa a la literatura de Sato, como su "Sick Rose", es completamente. Es revelador, es la depresión de un intelectual, pero al mismo tiempo está lleno de la delicadeza de un poeta. Yu Dafu ciertamente siente lo mismo. Haruo Sato y Junichiro Tanizaki son escritores japoneses que tienen mucho que ver con China. Sato incluso tradujo a Lu Xun. Desde 1903, Commercial Press formó una empresa conjunta con Kinkodo de Japón. En ese momento, publicaron una serie de novelas japonesas, aproximadamente en 1908, los libros de Ozaki Momiji, Tokutomi Ashoka y Kuroiwa Aika. se vendió gradualmente en China y se hizo popular.

En 1923, se representó una obra "Es mejor volver" en Changsha, Hunan. Después de verla, había un niño de 15 años que se sintió profundamente conmovido y decidido a convertirse en dramaturgo. Estudió en el extranjero, gracias al dramaturgo japonés Kaoru Koyamauchi, este chico es Tian Han.

Más tarde, Tian Han conoció a Junichiro Tanizaki y los dos se hicieron buenos amigos. Tian Han también tradujo muchas obras de Junichiro Tanizaki. Pero según lo que todos decían en ese momento, el escritor más popular fue Mushakoji Shieatsu de la escuela Shirakaba. A los chinos les gusta mucho su nombre. Siempre que digan "Mushakoji", todos lo saben. Lu Xun tradujo una vez las obras de Wu Shi Xiaolu. Hay un pasaje en el que dijo que busca sinceramente personas honestas y sinceras. Espero que esas personas despierten. Esto sucederá. Una persona que está comprometida con la verdad espera poder contribuir un poquito al despertar de estas cosas.

Es comprensible que, en las condiciones nacionales de esa época, el pueblo chino oprimido escuchara a un amigo extranjero decirles esas palabras, ¿cómo podría no agradarles? Pero entonces comenzó la Guerra Antijaponesa, y el escritor más odiado por el pueblo chino también se convirtió en Musha Xiaoji, porque no se volvió pacifista durante la guerra. Se dice que Lao She incluso escribió una novela basada en él en "Cuatro". Generaciones bajo un mismo techo". Un personaje, Ida, era un escritor pacifista, y luego lo escribieron para ser malo.

Este es un punto de inflexión. Muchos escritores japoneses que los escritores chinos consideran amigos mantienen en alto la bandera de la gloria del este de Asia en este momento, lo que entristece mucho a muchos escritores chinos. Lo más triste puede ser que Yu Dafu. Él y Sato se hicieron amigos con éxito. Sato también fue a China para traducir a Lu Xun, pero Sato se reunió con Kan Kikuchi. Yu Dafu inmediatamente escribió un artículo expresando su desaprobación.

Algunas personas también lo resumieron y dijeron que al comienzo de la Nueva Literatura China, aparecieron muchos japoneses en ella, pero en ese momento la mayoría de ellos eran amantes de los chinos, pero en el período posterior, básicamente los Los japoneses que aparecieron se convirtieron en enemigos. Zhou Zuoren, quien realmente se casó con una esposa japonesa y se rebeló contra él, ha estado colgado del pilar de la vergüenza desde entonces. Un amigo al que le gusta Zhou Zuoren me dijo que los estudiantes de Zhou Zuoren también pueden pensar que sería mejor para él morir. Se usó un arma para matar a Zhou Zuoren, pero solo presionó el botón. Zhou Zuoren sobrevivió y se convirtió en un literato traidor, y Zhang Ziping, otro miembro de la Sociedad de la Creación, también se convirtió en un literato traidor.

Yu Dafu sospechaba en su diario que Guo Moruo había traicionado la revolución. De hecho, Guo Moruo no traicionó Incluso en sus días en Japón, derramaría lágrimas y pensaría en ello incluso si consiguiera una. carbunclo:

"Mi carbunco no supura. ¿Nuestros glóbulos blancos chinos realmente se han vuelto incapaces de resistir a los enemigos extranjeros?"

Zhang Ziping realmente lo ha traicionado Yu Dafu escribió un artículo. diciendo que esto es "Él no tiene ningún escrúpulo" y "debería ser castigado un nivel más alto que los bandidos sobornados". Yu Dafu está calificado para decir esto. Tres años antes de que Zhang Ziping fuera condenado en 1948, Yu Dafu debería haber sido asesinado. Incluso la noticia de su muerte no fue conocida por todos por primera vez. En ese momento, la guerra era un caos y mucha gente creía que Yu Dafu estaba desaparecido y se desconocía su paradero. Después de la guerra, Sato Haruo incluso buscó a este amigo, pero murió poco después de la rendición de Japón. Quizás asesinado como testigo.

Guo Moruo dijo una vez que Gran Bretaña preferiría perder a la India que perder a Shakespeare. Ahora que hemos perdido a Yu Dafu, ¿por qué no podemos dejar que el Emperador de Japón muera por él?

Por supuesto, su deseo no se cumplió. Diez años después de la rendición de Japón, Guo Moruo, como representante de China, visitó Japón y conoció a su viejo amigo Junichiro Tanizaki. Junichiro Tanizaki es un raro escritor japonés que todavía espera la paz entre China y Japón incluso en la etapa más candente de la guerra. Esto puede estar relacionado con el hecho de que fue influenciado por los sinólogos en sus primeros años, pero porque se negó a elogiar las virtudes. , aunque incluso una gran obra como "Snow" fue considerada anacrónica. Después de la guerra, la literatura de él, Karika Nagai y otros fue valorada nuevamente, mientras que las novelas de quienes defendían la guerra fueron abandonadas e ignoradas.

Mientras los dos estaban hablando, Tanizaki de repente dijo que quería visitar Beijing. Si fuera antes y durante la guerra, incluso en el pasado, lo habrían utilizado los militares. Ahora espera restablecer las relaciones diplomáticas lo antes posible e ir directamente a Beijing.

Pasaron otros diez años, 1965. La persona que visitó Japón se convirtió en Lao She, y la persona que lo recibió también se convirtió en Inoue Yasushi. Yasushi Inoue ha escrito muchas novelas e historias sobre la antigua China, incluidas Jianzhen y Dunhuang. Dijo que en el banquete celebrado por escritores japoneses para dar la bienvenida a Lao She, Lao She contó una historia sobre un hombre rico en China al que le encantaba coleccionar antigüedades. Sin embargo, se convirtió en mendigo debido al fracaso de su carrera. mendigo, todavía tenía una olla, pero se negó a renunciar a su amor. Otro hombre rico intentó por todos los medios conseguir la olla, pero el mendigo se negó a soltarla. Hasta que murió, arrojó la olla al patio y la rompió. en pedazos.

Entre los escritores presentes en aquel momento, Hiroshi Kazuro dijo, si yo fuera este pobre hombre, me quedaría con esta olla y la pasaría a las generaciones futuras. Pero cuando Inoue Yasushi escribió este incidente más tarde, Lao She había fallecido y se dio cuenta de que Lao She en realidad siguió el camino del protagonista de su historia. De hecho, es posible que Hiratsu Kazuro no haya elegido el camino que mencionó.

Después de la muerte de Lao She, las personas que participaron en el PEN Club de Tokio volvieron a convertirse en Ba Jin. Luego nuevamente en 1994. Wang Zengqi participó en la entrevista. Dijo que cuando era muy joven, acababa de entrar en contacto con la literatura y leyó las obras del escritor japonés nuevo sensacionista Tanizaki Junichiro. En ese momento, quedó profundamente impresionado, no solo por su. técnicas, sino también por todos sus pensamientos. Todo esto continuó en su literatura posterior.

Cualquiera que sepa un poco de literatura japonesa sabe que Tanizaki Junichiro es un danmei-ismo y el nuevo sensacionismo apareció con casi diez años de diferencia. Wang Zengqi debe haberlo dicho mal, pero, de hecho, estas palabras ¿Qué hay de qué preocuparse? Algunas cosas se pueden borrar y otras se pueden transformar en algo más nuevo.