Notas de teclado electrónico de dos tigres.
Hacer arroz caliente ¿Quieres hacer más arroz caliente? ¿Cómo estás, Mi? Faso. ¿Y qué? ¿Los Ángeles? ¿Así que lo que? ¿Ley? ¿arroz? ¿Hacer lo? ,¿así que lo que? ¿Los Ángeles? ¿Así que lo que? ¿Ley? ¿arroz? ¿Hacer lo? . ¿Hacer lo? ¿así que lo que? ,¿Hacer lo? ¿Así que lo que? ¿Hacer lo?
Datos ampliados:
"Two Tigers" es una traducción de la canción infantil francesa "Brothers Jacques" (otra traducción del Pastor Jacques, llamada "Brothers Mark" en alemán y "Brothers Mark" en alemán Mark" en inglés Brother John") canción adaptada. En China, "Hermano Jacques" en la primera y segunda frase se cambió por "dos tigres", y la letra también se cambió para decir que el tigre no tiene ojos (ni orejas) ni cola, y se sorprendió por su "rareza". .
Letra
Versión original
Padre Jacques
Padre Jacques,
Padre Jacques,
¿Estás despierto?
¿Estás despierto?
Sonnez les matines!
Sonnez les matines!
Ding dong dong.
Ding dong dong.
Adaptación en China
Dos tigres, dos tigres,
Corre, corre,
Uno no tiene orejas,
Uno no tiene cola,
¡Qué raro! ¡Qué extraño! .
Dos tigres, dos tigres,
Corre, corre,
Uno no tiene orejas,
Uno no tiene cola,
p>
¡Qué raro! ¡Qué extraño!
Referencia: Enciclopedia Erhu-Baidu