¿Qué obras se han creado gracias a la cooperación entre China y Japón en la industria de la televisión?
La forma de cooperación entre China y Japón es: *** y los inversores forman un equipo de filmación conjunto, y ambas partes utilizan el metraje obtenido de la filmación y ambas partes editan sus propias versiones. Pero en general, NHK actúa como el principal proveedor de fondos, equipos y personal, y CCTV desempeña un papel más cooperativo y de apoyo. Japón invirtió un total de 5 millones de dólares en la película. El resultado final de la cooperación fue que la versión editada en chino tenía 17 episodios (uno dijo 15, otro dijo 19), y la versión editada en japonés tenía 13 episodios (uno dijo 14, pero 12 en realidad fueron transmitidos).
Este documental, que se centra principalmente en la historia de los intercambios económicos y culturales entre China y Occidente y los magníficos paisajes y costumbres a lo largo de la Ruta de la Seda, se convirtió en la pantalla de televisión más llamativa de China y Japón en A principios de la década de 1980, después de que el espectáculo visual fuera transmitido en Japón, no sólo logró un índice de audiencia más alto del 21%, sino que también rompió la tradición de nunca retransmitir programas de televisión japoneses debido a la fuerte demanda de la audiencia. Además, más de 50 países han presentado y difundido este documental.
Dado que la tasa de penetración de los televisores en China en ese momento era mucho menor que la de Japón, la película no creó un efecto de actualidad entre el público nacional. Chen Hanyuan, un conocido director de documentales de CCTV y más tarde escritor principal del documental de televisión "Hablar sobre el río Yangtze", comentó una vez con justicia: "La producción de "Silk Road" es muy exitosa, la calidad es muy alta. y es completamente de primera categoría en el mundo contemporáneo. ¿Por qué es tan famoso? ¿No fue el impacto tan bueno como el de "Hablar sobre el río Yangtze"? La razón es que cuando se transmitió "La Ruta de la Seda", China tuvo mucho éxito. pocos televisores. "El partido y el país valoraron más el efecto publicitario externo que supuso la participación en la coproducción que la atracción del público nacional. Pero esta cooperación con la NHK, una antigua organización televisiva de fama mundial, se convertirá sin duda en el punto de partida para Los documentales de televisión de China se embarcarán en el camino de la profesionalización.
Específicamente, los nuevos conceptos traídos a los documentales de televisión de China gracias a esta cooperación incluyen principalmente tres: el énfasis conceptual en el documental, el énfasis formal en la columnarización y el énfasis técnico en el sonido simultáneo. Pei Yuzhang, el principal creativo chino que participó personalmente en el trabajo de coproducción, recordó: Durante el proceso de filmación de los colegas japoneses, un mantra es: "Simplemente filmen lo que sea, son un tabú sobre el procesamiento organizacional y la decisión del director". manipulación; deben ser vívidos, reales y naturales; son buenos para filmar momentos interesantes en el lugar y capturar escenas y personajes en movimiento?
Otra forma de prestar atención a la autenticidad es adoptarla ampliamente. "declaraciones directas de las partes involucradas", "entrevistas y conversaciones" e "investigaciones de expertos famosos" ¿A la espera de la grabación simultánea in situ, que es actualmente la práctica más popular entre los colegas japoneses en el rodaje de documentales y otros programas de televisión post-? El doblaje o los locutores que ofrecen voces en off no coinciden con la sincronización de labios y son pretenciosos, perdiendo las escenas reales, los verdaderos sentimientos y las voces reales, y el poder del color. De hecho, China y Japón tienen diferentes interpretaciones sobre la naturaleza documental de los documentales, lo que se refleja en las diferentes versiones editadas por los dos países.
Por ejemplo, para presentar la concepción artística de "Mirando hacia atrás y sonriendo, el sexto palacio no tiene color", la versión transmitida en China en realidad tenía un actor interpretando "Mirando hacia atrás y sonriendo" al cámara. Algunos estudiosos comentaron sobre esto: "Destruye toda la risa en un tiempo y espacio". Durante el proceso de filmación, las ideas de ambas partes a menudo entraban en conflicto. Por ejemplo, la parte japonesa prefiere tomar fotografías con un sentido de vicisitudes históricas, como las grietas en la muralla de la ciudad de Xi'an, mientras que la parte china no está dispuesta a tomar fotografías que parezcan ruinosas y espera tomar más fotografías modernas; cosas como tractores y automóviles.
Además, la forma japonesa de transmitir documentales en columnas también resulta refrescante para los creadores chinos. La versión japonesa de "Silk Road" adopta el método de transmisión de "tema fijo, tiempo fijo y duración fija". No solo se creó especialmente una columna especial "Episodio especial NHK", sino que también a partir de enero de 1980. Sigue estrictamente cada episodio. Se transmite a las 20:00 el primer lunes de cada mes, cada episodio tiene una duración fija de 50 minutos y está programado para transmitirse nuevamente a las 10 a.m. del domingo siguiente. Los episodios de la versión china son "tan cortos como treinta minutos y hasta 57 minutos. Se han transmitido continuamente desde febrero del año pasado (1980). Después de que todos los episodios fueron producidos en mayo de este año (1981), será "Se cambió a medio mes". "Un episodio emitido" estaba realmente desorganizado.
De hecho, durante este período, ni CCTV ni las estaciones de televisión locales tenían una columna de documentales fija. El método de transmisión de los documentales era el mismo que el de las películas y series de televisión, que era un "hacerlo solo". estilo.
Según Wang Jiyan, fotógrafo que participó en el rodaje de "Silk Road", el método de transmisión fija "favorece la unificación, la diversificación y la estandarización de los programas de televisión. Está en consonancia con el hecho de que los programas de televisión deben ser ricos y colorido, de duración adecuada y fácil de ver y recopilar." requisitos y, al mismo tiempo, también es adecuado para los sentimientos psicológicos de los televidentes cuando disfrutan de los programas de televisión".
Esta cooperación dejó una impresión tan profunda en los creadores de documentales de televisión chinos que la cooperación con organizaciones de televisión japonesas se convirtió en la norma en la producción de documentales de televisión chinos durante la década de 1980. Además, el buen impacto de "Silk Road" en el escenario internacional también ha hecho que los responsables de la toma de decisiones y los profesionales de la industria de la televisión vean el enorme potencial cultural de los documentales sobre temas humanísticos e históricos, y también se han convertido en una fuerza importante. moldeando el temperamento cultural de la televisión china en los años 1980.
Además de "grandes obras" como "La Ruta de la Seda", también han seguido apareciendo documentales sobre paisajes, personajes, logros constructivos y otros temas que los creadores ya conocían ya en los años 1960 y 1970. Por ejemplo, "Beautiful Beijing", "Legend of the Three Gorges" y "Sculptor Liu Huanzhang" filmados por CCTV, "Youth's Choice" y "Fengyang People's Joy" filmados por Shanghai TV, etc.
Los límites entre estas formas tradicionales de documentales, noticieros e incluso algunas series de televisión son muy borrosos y la gente los llama de manera inconsistente. Algunos se llaman "series de televisión" y otros se llaman "películas de televisión". y algunas personas llaman a los documentales sobre personajes y acontecimientos "reportajes televisivos". Este tipo de películas para televisión, que combinan varias características de noticias, documentales y series dramáticas para televisión y otras formas, está destinado a declinar bajo la tendencia general de especialización de los programas de televisión. Los documentales profesionales representados por "Silk Road" han comenzado a convertirse en objeto de imitación y persecución por parte de los creadores chinos.