Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué alardear se le llama alardear?

¿Por qué alardear se le llama alardear?

*** 3 artículos

Alardear: Originado en el carnicero. En el pasado (y todavía hoy), cuando se sacrificaban cerdos y ovejas, después de drenar la sangre, el carnicero cortaba una pequeña abertura en la pierna del cerdo o de la oveja cerca de la pezuña, insertaba una barra de hierro en ella y la pinchaba. , y luego le pone la boca. Sube y sopla aire con fuerza hasta que todo el cuerpo del cerdo y la oveja se hinche. De esta forma te resultará muy cómodo a la hora de pelarla, basta con tirarla suavemente con un cuchillo y la piel se partirá sola. A esto se le llama soplar al cerdo o soplar a la oveja. Si utilizas este método para tratar con una vaca, se llama fanfarronear.

Pero al sacrificar vacas, los carniceros rara vez utilizan este método, porque la vaca es enorme, la piel es muy dura y hay poca grasa subcutánea. Inflar toda la vaca requiere un cuerpo extremadamente fuerte. y una enorme capacidad pulmonar, es absolutamente imposible que los humanos lo hagan. Si alguien dice que puede alardear, ¡el 99,99% de las veces está "alardeando"!

El término “fanfarronear” también se llama “fanfarronear”, pero las personas que desconocen su origen, para reforzar aún más su significado despectivo, lo llaman “fanfarronear B” o simplemente “vaca B”; este último carácter a menudo se reemplaza por "×" en la escritura, algunas personas ahora se refieren a "fanfarronear" como "niu X".

Cuando las personas "se jactan", a menudo parecen imponentes. En base a esto, la gente describe a las personas y cosas con buena suerte como "realmente impresionantes" (impresionantes). El "mercado alcista" y el "mercado bajista" del mercado de valores no provienen de esto. Cuando el mercado de valores sube, la curva de tendencia sube, asemejándose al contorno de un toro con la cabeza levantada y los cuernos levantados; cuando el mercado de valores cae, la curva se curva hacia abajo, similar a un oso con la espalda arqueada y la cabeza gacha.

Sin embargo, aunque el "buey" en "bull market" y el "buey" en "real bull" tienen orígenes diferentes, son consistentes en términos de "fortuna próspera".

Referencia: /news/gb/articles/6/1/27/139581.html

Respuesta: erichuang - Juren Nivel 5 2-5 13:06

------------------------------------------------ - ----------------------------------

El origen de la fanfarronería

La gente dice que hablar con grandes palabras es fanfarronear. El proverbio "fanfarronear" se originó en Shaanxi, Gansu, Ningxia y Mongolia Interior. En el pasado, la gente de estos lugares dependía de balsas de cuero para cruzar el río. Las balsas estaban hechas de piel de oveja o de vaca. Cuando las usaban, les soplaban aire, les ataban las bocas y las usaban como herramienta para cruzar. El río, que conecta las balsas, puede convertirse en una gran balsa. Las grandes balsas están conectadas entre sí y pueden transportar miles de kilogramos de peso a través del río.

El llamado fanfarronear es soplar aire en la balsa. Parece sencillo, pero en realidad requiere habilidad.

En la dinastía Song, había un hombre llamado Yang Pu al que le encantaba alardear y afirmaba ser un remanente de Dongye. Cuando Zhenzong de la dinastía Song pidió talentos, lo recomendaron. No sabía nada. Incluso se atragantó con un pedo delante del emperador y no compuso un poema. Song Zhenzong vio que estaba en problemas, sintió lástima por su edad y le pidió que le entregara un poema al día siguiente.

Yang Pu se quedó despierto toda la noche, dando vueltas y muriendo de hambre a causa de muchas pulgas. Al amanecer, recordó las palabras de despedida de la anciana cuando salió de la casa. Las palabras de despedida de la anciana: No seas ávido de vino cuando estés deprimido y agotado, y no cantes poemas alocadamente. Hoy capturaré al general y lo llevaré a palacio, pero esta vez perderé el cuero cabelludo.

Después de leer su poema, Song Zhenzong se sintió gracioso y preguntó quién lo había escrito. Confesó que fue lo que dijo la anciana cuando salió. Song Zhenzong dijo: Por el bien de tu esposa, esta vez te dejaré libre, el fanfarrón, o te quitaré tu viejo cuero cabelludo.

Respuesta: Blog Komatsu - CEO Nivel 14 1-6 15:48

------------------ ---- ---------------------------------------------- ---- --------

Los mongoles invadieron las llanuras centrales y establecieron el Imperio Yuan. Su capital estaba al pie de la montaña Yanshan y construyeron la ciudad de Dadu, que más tarde se llamó "Yuan Dadu". ". ".

La mayoría de las personas que vivían en Beijing durante la dinastía Yuan eran mongoles y semu. Por lo tanto, su cultura penetró gradualmente en la cultura de Beijing. Por ejemplo, el dialecto de Beijing llamó a las calles y callejones "hutong". significa que fueron influenciados por la influencia del idioma de Mongolia. "Hutong" significa "pozo" y "camino entre tiendas" en mongol. ¿No se convertirían los "camino entre tiendas" en la pradera en "calles" de la ciudad?

Además, alardear, halagar y acariciar la barba de los que hablamos a menudo también son herencia de la cultura de la dinastía Yuan, pero sus significados originales han cambiado durante la difusión.

(1) Alardear

La gente siempre espera tener un linaje noble, una familia rica y una historia familiar gloriosa, especialmente en la burocracia, aunque puede haber "un trasfondo amargo". Explica la lucha y el trabajo duro de uno, pero también muestra que tiene una "base superficial" y "conexiones débiles". Por lo tanto, cuando estás en la burocracia, tienes que subir al dragón y seguir al fénix, y debes alabar tu riqueza pasada y tu riqueza actual.

Los mongoles son un pueblo nómada y el símbolo de la riqueza es el ganado, por lo que los funcionarios se reúnen y les gusta mostrar cuánto ganado alguna vez tuvieron en las praderas. Incluso frente a sus subordinados, a menudo se jactaba: "Maestro, recuerdo cuánto ganado había en la pradera en aquel entonces".

Cuando el maestro se jactaba felizmente de sus rebaños de vacas y ovejas, Si un funcionario de nivel inferior viene de visita, el sirviente le dirá: "Espere un momento, Su Excelencia está fanfarroneando".

El significado original de "fanfarronear" originalmente significaba "fanfarronear" y "mostrar". off", y todavía se usa en Sichuan hoy. También llaman a charlar aquí y allá "alardear", y contar historias con personajes y tramas se llama "matriz de la puerta del dragón".

Cuando el pueblo Han mata cerdos, para raspar fácilmente el pelo del cerdo, insertan un tubo desde la pata del cerdo y soplan aire hasta que la piel del cerdo se abulta. Esta acción se llama ". cerdo soplando".

Cuando la "fanfarronería" se extendió de los mongoles al pueblo Han, surgieron malentendidos cuando los cerdos se utilizaban para atar a las vacas, por lo que se derivaron "piel de fanfarronear" y "piernas de fanfarronear", que luego se convirtieron en "Es mejor". presumir".

Lo que ahora llamamos "fanfarronear" ha pasado a significar "exagerar los hechos" o incluso "hacer cosas de la nada". La frase "dejas de fanfarronear cuando tienes un elefante" muestra que fanfarronear es exageración. . ¡La fanfarronería en aquel entonces no debía ser exagerada!

(2) Acariciar a los caballos

Mongolia es una nación que conquista el mundo de inmediato, por lo que la mayoría de los funcionarios de la dinastía Yuan eran generales militares. La mejor manera para que los subordinados elogiaran a sus subordinados. los superiores es elogiar a sus caballos. Por un lado, los mongoles aman mucho a los caballos. Por otro lado, los caballos también son un símbolo de su poder, estatus y estatus, por lo que alabar a su caballo equivale a elogiarlo.

Cuando los subordinados ven a sus jefes, a menudo tienen que elogiar a los caballos de su jefe. Mientras acarician el lomo del caballo del jefe, usan las palabras más hermosas del mundo para elogiar al caballo, como "gordo y fuerte". , etc. "La melena es larga y brillante", "Persiguiendo el viento y la luna", "Viajar sobre la nieve sin dejar rastro"... En definitiva, es elogiar el caballo del jefe como un caballo BMW. Más tarde, la gente llamó "halagadores" los halagos a su jefe. Esto se debe a que las palabras de elogio son diferentes, pero la acción de acariciar al caballo es la misma.

El pueblo Han, que rara vez monta a caballo, utiliza su imaginación libre para interpretar gradualmente "caballos halagadores" en "halagadores", lo que demuestra que son aficionados y no tienen lógica ni base fáctica.

Al acariciar a un caballo, solo puedes acariciar la cintura, el vientre o el lomo del caballo. Si le das palmaditas en el trasero, es una señal para que "abra el camino" y el caballo avanzará. . Cuando el caballo se va, por supuesto, el dueño del caballo también se irá, por lo que "darle una palmada en el trasero al caballo" equivale a pedirle al jefe que se vaya. Dime, ¿qué subordinado se atrevería a darle una palmada en el trasero al caballo del jefe?

La fotografía de caballos se ha convertido ahora en “fotografía de coches”.

Para halagar a su jefe, simplemente dé una palmadita en su auto cuando salga del auto o súbase al auto y diga: "¡El auto del jefe es genial, aerodinámico y de color blanco lechoso, elegante y con estilo!". ¡Se alegró después de escuchar esto! Te daré un nivel uno y medio.

(3) "Deslizamiento de la barba"

En la danza mongol y en la danza de Xinjiang, cuando muestra alegría, el actor siempre se limpia el pulgar desde la nariz hasta la barba izquierda y derecha. En películas y series de televisión, a menudo vemos escenas como esta. Después de beber vino o té con leche, los hombres de Xinjiang y Mongolia tienen que limpiarse la barba de izquierda a derecha y luego reírse. Se puede ver que limpiarse la barba es la acción tradicional de. Los mongoles y el pueblo de Xinjiang (es decir, el pueblo Semu) cuando están felices. Esta acción de "limpiarse la barba" se llama "acariciar la barba" en chino.

Los esclavos no siempre quieren que sus amos estén aburridos y ansiosos y que sus jefes se enojen, porque tienden a descargar su ira sobre sus subordinados y esclavos. Por lo tanto, la mejor manera para los subordinados y esclavos es. para encontrar maneras de hacer felices a sus jefes y amos. Maestro Se calmó y comenzó a acariciar su barba. Los corazones colgantes de todos cayeron como una piedra. Posteriormente se simplificó y se llamó "acariciarse la barba" para hacer feliz a la gente.

Esta abreviatura se originó en la burocracia y en las puertas de las mansiones. Después de que se extendió a la gente de boca en boca, se produjeron dos cambios: uno fue que "acariciarse la barba" se cambió por "deslizarse la barba" y el otro. otra fue que "barba acariciadora" se cambió a "barba deslizante". Las personas que se afeitan la barba han pasado de ser superiores y amos a subordinados y esclavos. Por ejemplo, ahora solemos decir: "¿XX ha vuelto a acudir al líder?" o "¿Ha vuelto a acudir al líder?".

Debes saber que es imposible que los jefes y amos dejen que otros les acaricien la barba, y otros no se atrevan a acariciarlas. Como dice el refrán: "¡Quién se atreve a acariciar la barba de un tigre!". /p>