Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Cuáles son los trece modismos de la Ópera de Pekín?

¿Cuáles son los trece modismos de la Ópera de Pekín?

1. Fahuazhe: las finales incluyen a, ua e ia.

Por ejemplo: Un lama vino del sur, llevando cinco kilogramos de lenguado en la mano. Del norte vino un mudo con una trompeta en la cintura. [Nota: Las palabras entre paréntesis son palabras de He Zhe]

[Nota: Trabalenguas]

2. Suo Bo Zhe: las finales incluyen: e, o, uo.

Por ejemplo: El nombre del condado de Dongyang en la prefectura de Xiangyang es Luo (alemán), y el exmarido que era esclavo se llama Jiang Xing (hermano).

[Nota: Proviene de la ópera de Pingju "Pearl Shirt", que una vez fue utilizada como canción escolar por el Sr. Ma Sanli en "The Three Character Classic"]

3乜skew: Las finales incluyen ê y ie ,üe.

Ejemplo: enojado, corriendo hacia la corona, Pinglan, lluvia Xiaoxiao (descanso). Mira hacia arriba, mira hacia el cielo y ruge, con sentimientos fuertes. Treinta años de fama y polvo, trece mil kilómetros de nubes y lunas. No esperes, la cabeza del joven se pondrá gris y se sentirá vacío y triste. La vergüenza de Jingkang aún no ha sido (nevada); el odio de los gigantes, ¡cuándo será (destruido)! Conduciendo un carro largo, caminando por las montañas Helan (desaparecido), ambicioso de comer carne de Hun cuando tiene hambre, riendo y bebiendo sangre de Hun (sangre) cuando tiene sed. Esperando empezar de nuevo, limpiar las viejas montañas y ríos y mirar al cielo.

[Nota: "Man Jiang Hong" de Yue Fei]

4. Una o siete reglas: i, ü, er.

Por ejemplo: un dragón nada en aguas poco profundas y un camarón lo molesta; un tigre cae y es intimidado por un perro.

[Nota: dicho común]

5. Gusu Zhe: La rima final es u.

Por ejemplo: sal por la puerta sur, camina siete (pasos) y recoge un trozo de gamuza (parche) de cuero (pantalones). Es ante, remendado con pantalones de cuero. No es ante, y no es necesario remendar pantalones de cuero.

[Nota: Trabalenguas]

6. Huailaizhe: Las finales son ai y uai.

Ejemplo: Después finalmente aprendí a (amar), pero lamentablemente tú ya habías desaparecido en el mar de personas. Después, finalmente entendí entre lágrimas que algunas personas nunca (llegarán a ser). nuevamente una vez que se pierdan).

[Nota: "Más tarde" de Liu Ruoying]

7. Huiduuzhe: las finales son ei y uei (ui).

Por ejemplo: tu estado de ánimo siempre está volando, tienes que perseguirlo todo y quieres conseguir algo de consuelo. Siempre te gusta deambular entre la multitud [Nota: en las canciones populares, "vagando {huai (segundo tono)}" a veces se canta como "hui (segundo tono)"], y lo que más teme es el sentimiento de soledad.

[Nota: “En quién pensarás cuando estés solo”]

8 Lejos: las vocales finales son ao e iao.

Por ejemplo: (1) Hay un (puente) sobre el río Huangpu. El puente del río está deteriorado y sacudido. Jiangqiao (tiembla), está a punto de colapsar (colapsar), por favor avise, ¿debería ser demolido o (quemado)?

(2) Si quieres estar triste y escuchar fantasmas (llorando), lloro. chacales (riendo). Rocía vino para conmemorar a los héroes, levanta las cejas y saca tu espada de su vaina.

[Nota: Dos poemas en "Tiananmen Poems"]

9. De Qiuzhe: los finales son ou e iou (iu).

Por ejemplo: el Sr. Liu (sexto), de sesenta y seis años, construyó sesenta y seis (edificios) de gran altura, compró sesenta y seis cestas de osmanthus (aceite) perfumado y crió Se plantaron sesenta y seis cabezas de ruibarbo (vaca), sesenta y seis álamos llorones (sauce).

[Nota: trabalenguas]

10. Como dice el refrán: las rimas finales son an, ian, uan ​​y üan.

Por ejemplo: Mi hijo fue a Fenhewan a cazar gansos salvajes, pero cuando el clima se puso así, no regresó. Siéntate frente a la puerta del horno y espera a que mi hijo venga a compartir la comida.

[Nota: conversación cruzada tradicional "Fenhewan"]

11 Renchenzhe: las finales son en, in, uen (un), ün.

Por ejemplo: Canta una canción popular a la fiesta, comparo la fiesta con mi madre; mi madre sólo dio a luz a mi (cuerpo), y la gloria de la fiesta brilla en mi (corazón).

[Nota: "Canta una canción popular para la fiesta"]

12 Jiang Yangzhe: Las rimas finales son ang, iang y uang.

Ejemplo: En el sueño, la vegetación del jardín (largo) y el balcón se reflejan en el estanque (estanque). Daiyu regresó al Pabellón Xiaoxiang, donde estaba enferma y no podía levantarse de la cama.

[Nota: Jingyun Dagu "Daiyu Burning Manuscript"]

13 Oriente Medio: las rimas finales son eng, ing, ueng (weng), ong e iong.

Por ejemplo: El primer día del primer mes lunar, le pedí a mi hermana pequeña que mirara las flores (linternas).