¿Quiénes son los actores de doblaje famosos en China?
1. Shi Banyu
Shi Banyu es un actor de doblaje masculino senior en Taiwán. Su verdadero nombre es Shi Renmao y su apodo es Grouper. Su hogar ancestral es el condado de Lingui, Región Autónoma Zhuang de Guangxi. Comenzó a trabajar en doblaje en 1983 y es famoso por doblar a Stephen Chow. Desde que Shi Banyu está en la industria, ha doblado a más de 300 dramas de cine y televisión. Además de Stephen Chow, también ha doblado a otras estrellas. Por ejemplo, Jordan Chan en "Young and Dangerous", Nick Cheung en "Journey to the West", Jacky Cheung en "The New Edge", etc. El protagonista masculino de "General Ah Fu" recientemente presentado en China continental fue doblado por Él, y sus obras son aún más populares, Feng, si prestamos un poco de atención, lo escucharemos.
2. Liu Jie
Liu Jie es un actor de doblaje y presentador de programas de radio taiwanés. Su verdadero nombre es Liu Pengjie. Nacido en la ciudad de Taipei. Las obras representativas incluyen "Detective Conan" (Shinichi Kudo), "Los cuatro sureños", "Yu Yu Hakusho" (Yusuke Urameshi), "Inuyasha" (Inuyasha), "Yu-Gi-Oh Monster Duel" (Seto Kaiba), " Serie Code Geass Lelouch de la Rebelión" (Lelouch Lamperoqui).
3. Tong Zirong
Nacido en 1944 en Zhenjiang, provincia de Jiangsu, se graduó en el Departamento de Interpretación de la Academia de Teatro de Shanghai. En 1973, se incorporó a Shanghai Film Translation Factory como actor de doblaje. Su contagiosa voz casi se convirtió en sinónimo de películas importadas en una época en la que al público chino le resultaba difícil ver películas extranjeras. Se hizo tan famoso por su doblaje del Zorro que más tarde se convirtió en doblador profesional de las películas de Alain Delon. Tong Zirong ha actuado sucesivamente en las películas "Zorro", "Black Tulip", "Tess", "National Interest", "Ah, Wild Wheat Ridge", "Sissi", "Glass Slipper and Roses" y "The Man in the Iron Mask", "Silent Heart", "Swan Song" y la serie de televisión "Garrison Suicide Squad" y otros doblajes de películas y dramas televisivos extranjeros, y tiene la reputación de "Príncipe del doblaje".
4. Qiao Shiyu
Un conocido actor de doblaje en el continente, que ha doblado a las heroínas de muchas series de televisión como "Let's Watch the Meteor Shower" Chu Yuhun (interpretado). de Zheng Shuang), "Gong", "La cerradura de jade" Luo Qingchuan (interpretada por Yang Mi), "Las tres hijas de la familia Xia" Xia Mei (interpretada por Tang Yan), "La cortina de cuentas de la cerradura del palacio" Lian'er (interpretada por Yuan Shanshan) y así sucesivamente.
5. Ji Guanlin
Nacido en Tianjin en enero de 1980, fue admitido en la Universidad Normal de Tianjin en 2000. Mientras estaba en la escuela, ha doblado casi un centenar de películas traducidas. Posteriormente, con su actuación en la serie de televisión "Zhang Daqian", fue reconocido y se convirtió oficialmente en actor de doblaje. Ji Guanlin ha participado en el doblaje de Xiao Longnu en "La leyenda de los héroes del cóndor"; el doblaje de Zhao Min y Zhou Zhiruo en "La leyenda del cazador de dragones"; "; el doblaje de Dongfang Bubai en "The Swordsman"; y el doblaje de "The Legend of Mi Yue". El doblaje de Mi Yue en "Big Fish and Begonia"; el doblaje de Chun en "Big Fish and Begonia"; el doblaje de Bai Qian en "Tres vidas, tres mundos, diez millas de flor de durazno", etc.
6. Bian Jiang
Graduado de la clase vocacional de doblaje de nivel 02 del Departamento de Interpretación de la Academia de Cine de Beijing. De hecho, las calificaciones de Bian Jiang no eran buenas cuando estudiaba. Más tarde, siguiendo el consejo de sus compañeros, solicitó la especialización en doblaje en la Academia de Cine de Beijing. Durante sus años universitarios, Bian Jiang rara vez tuvo la oportunidad de estar expuesto al doblaje. Más tarde, en 2004, participó en la serie de televisión japonesa "My Wife". El doblaje chino de "She's a Witch" lanzó oficialmente la carrera de doblaje de Bian Jiang. Además, Bian Jiang también participó en el doblaje de Linghu Chong en "The Swordsman"; el doblaje de He Yichen en "Why Deep Xiao Mo"; el doblaje de Zhang Qishan en "Old Nine Gates"; del doblaje de Chu Qiao", etc. Bian Jiang se ha ganado el favor de cada vez más personas con su voz única.
7. Zhang Jie
Alrededor de 2005, Zhang Jie estableció el grupo de doblaje 729 con X-Ray, Harry, Lao Fang y otros. Su equipo de doblaje en línea lanzó su primer drama radiofónico "Onmyoji" el 29 de julio de 2005, comenzando su carrera de doblaje en línea. Más tarde, dobló a Zhan Feng en la serie de televisión "Legend of Chasing Fish" así como a la voz de Baili Tusu en "Gu Jian Qi Tan"; la dinastía Tang", etc.
También están Jiang Guangtao, Xia Lei, Sun Yuebin, Baomu Zhongyang, etc.
Ampliación de información:
Los actores de doblaje se refieren a personas que doblan diálogos para películas, que es diferente de los actores de teatro y de cine. Reproducen la imagen de los personajes de la película original (obra de teatro) a través del sonido, utilizando el sonido como medio de interpretación. Antes del doblaje, deben analizar completamente la historia, el estilo artístico, el estilo, los antecedentes históricos, etc. de la película original, y luego formular su propio plan de doblaje para un determinado personaje, lo que también se denomina "maquillaje de voz".