El nombre de un cómic japonés.
Encuestado: Xue Magic Instructor Nivel 10 2-23 21:11
El nombre tiene dos traducciones.
"Dark Moon in the Sea" y "Twin Girls"
La primera traducción es la versión D y la última es la versión original.
El autor es Chie Shinohara, o traducido como Xiaoyuan Huagan.
La hermana Kosakawa tiene agua que fluye y su hermana tiene viento que fluye.
8 Mal trabajo, el final es muy conmovedor.
Mainland acaba de presentar el cómic original, lo extraño mucho~
Además, si no recuerdo mal, este es solo un cómic sin animación.
Encuestado: Ben Bird, que ama la simplicidad - Aprendiz de mago Nivel 2-23 22:57
Sombra de luna en la orilla del mar, niñas gemelas, obras de Chie Shinohara~~ p>
Hay una caricatura, pero solo hay dos episodios, que se pueden descargar gratis en eMule ~ ~ ~ ~
Probablemente aún no esté terminada, porque la animación parece ser bastante antigua. lo que significa que no fue filmado recientemente. Pero no hay nada debajo, tal vez nadie esté mirando ~ ~ ~ ~ ~
El mayor se llama Dang Markzhi. Creo que es muy normal, no tan buena como "Purple Light".
Encuestado: Linglan Tears-Aprendiz de Mago Nivel 2-25 10:47