Sitio web de resúmenes de películas - Bellezas de anime - ¿Por qué todos los cómics japoneses están doblados en Taiwán?
¿Por qué todos los cómics japoneses están doblados en Taiwán?
Factores lingüísticos y demanda del mercado.
1. Factores del idioma: existen algunas diferencias entre el idioma de Taiwán y el mandarín, como la pronunciación, la entonación, la redacción, etc. Durante el proceso de traducción, estas diferencias se conservarán para mantener el estilo del idioma. Animación y características originales.
2. Demanda del mercado: el mercado de la animación en Taiwán, China, siempre ha sido relativamente próspero, y la audiencia en Taiwán, China, también tiene una gran demanda de animación. Acento taiwanés durante el proceso de traducción para satisfacer las necesidades de la audiencia local.