Una revisión de los puntos reveladores de "Song of Everlasting Sorrow"
Canción del arrepentimiento eterno "Canción del arrepentimiento eterno" es un famoso poema Tang de Bai Juyi, una famosa novela de Wang Anyi y una película del mismo nombre protagonizada por Sammi Cheng.
Traducción: El emperador de la dinastía Han valoraba la belleza de la ciudad y del país, y estaba decidido a encontrar una belleza incomparable. Es una lástima que después de muchos años en el país no se le haya encontrado por ningún lado. Había una niña recién adulta en la familia Yang. Se crió en un tocador y nadie había visto su rostro. Su belleza natural no pudo ser enterrada y finalmente fue elegida para estar con el emperador. Ella se dio la vuelta y sonrió, apareciendo todo tipo de encanto al mismo tiempo. El rosa, el blanco y el verde oscuro del Sexto Palacio inmediatamente perdieron su color. En la fría primavera, le dieron un baño en la piscina Huaqing. El agua termal era suave y le lavaba la piel como aceite condensado. La criada la ayudó a salir del baño, pero era demasiado vaga y débil. Fue en ese momento cuando aceptó por primera vez su gracia. El rostro es como una flor, el cabello como nubes y los escalones dorados tiemblan en la cabeza. Hermosa noche de primavera, ¡la noche de primavera es demasiado corta! El sol estaba tan alto que el cielo abrió los ojos. A partir de entonces, nunca más volví a ir a la mañana a reunirme con esos ministros. En busca del placer y sirviendo banquetes, siempre estuvo al lado del emperador. La primavera llega con las salidas primaverales, y las noches son exclusivas para ella. Hay tres mil bellezas en el harén y todo el amor de estas tres mil personas se concentra en ella. Por la noche, en palacio, se vistió y fue a servir al Santo Rey. En el banquete en la Torre de Jade, Chun se emborrachó con ella. Mi hermana y mis hermanos han alcanzado un gran estatus. Es tan envidiable que toda la familia es próspera. Es el tipo de padres en el mundo que sienten que dar a luz a un niño es peor que dar a luz a una niña.
El Palacio Li, un refugio de verano, se alza en lo alto del cielo. Música inmortal flota en el palacio y se puede escuchar en todo el mundo. Había canciones y bailes lentos en el palacio, y el piano se tocaba lentamente y la flauta se tocaba lentamente. El emperador observaba todo el día y nunca se cansaba. ¿Quién sabía que los rebeldes tambores de guerra de Yuyang golpearían el suelo y sacudirían las coloridas plumas? Aparecieron humo y polvo en la ciudad real, y la caballería de Tianyu, mil carros y diez mil caballos, huyeron hacia el suroeste. Simplemente caminamos cien millas, caminando y de pie. ¿Qué debemos hacer si el VI Ejército se niega a avanzar? Wanhua Momei murió frente al caballo del emperador. Sus nácar quedaron en el suelo y nadie los recogió, así como la corona de esmeraldas en su cabeza, su pájaro de oro y su rasguño de jade en su cabeza. El emperador se cubrió la cara, pensando que no podría salvarse. Mirando hacia atrás, las lágrimas y la sangre fluyeron juntas. El camino de tablas serpentea hasta el pabellón de la espada a través de las nubes, y el polvo amarillo arrastrado por el viento es particularmente desolador. No hay muchos peatones en Emei Road, las banderas del cielo han perdido su brillo y la luz del sol es muy tenue. El agua del río Shu es tan verde y la montaña Shu es tan verde que el Emperador no puede dejar de pensar en él día y noche. Cuando salgo del palacio, veo la luz de la luna con un color triste, y por las noches escucho el sonido de la lluvia y campanas tañendo con desamor.
Finalmente, un día, el vertiginoso emperador regresó a la capital y terminó aquí nuevamente, haciendo que la gente se quedara allí y no pudiera soportar irse. La tierra donde la belleza murió en vano ya no se puede encontrar en la tierra al pie de la ladera de Mawei. El monarca y sus ministros se miraron, con lágrimas corriendo por sus ropas, y miraron hacia el este, confiando en que el caballo regresaría a la capital. Vuelve y echa un vistazo a los jardines del palacio, el estanque Taiye, el palacio Lotus Weiyang y los sauces verdes que siguen siendo encantadores. Las flores de hibisco se parecen mucho a su rostro y las hojas de sauce se parecen mucho a sus cejas. ¿Cómo no derramar lágrimas al ver flores y sauces? ¡Cómo no sentirlo, en este día en que la brisa primaveral sopla las flores de durazno y ciruelo, y en este día de otoño en que caen las hojas de sicomoro! El Emperador Supremo vivía en el Palacio Sur y en el Palacio Oeste. La hierba otoñal crecía en el patio y, si no la barrías, los escalones estaban cubiertos de hojas rojas caídas. En ese momento, Qingmei, el supervisor de la Sala Jiao, ya era mayor y los discípulos en Liyuan tenían nuevas canas en la cabeza. Por la noche, las luciérnagas volaban sobre el palacio y el Emperador pensaba en ello en silencio. Por la noche no podía dormir debido a la linterna rota y solo podía escuchar las campanas y los tambores del palacio tocando lentamente. La noche es muy larga, mira la Vía Láctea todavía brillando en el cielo. ¡Es casi el amanecer, pero aún no hay luz! La escarcha es tan fuerte, las baldosas de la casa están tan frías, la colcha verde está fría, ¿quién puede sostenerme? Estás muerto, pero yo sigo vivo. Han pasado años desde que nos separamos y tu alma nunca ha entrado en mis sueños.
Hay un sacerdote taoísta Linqiong en la capital que ha practicado el taoísmo y puede atraer las almas de los muertos con su sinceridad. Lo conmovedor fue el profundo afecto que el emperador sentía por ella, lo que hizo que los alquimistas la buscaran diligentemente. Él controló el aire y movió las nubes como un relámpago, volando hasta nueve cielos y luego hasta el inframundo, pero no había señales de ella. De repente escuché que había una montaña de hadas en el mar, que estaba en medio de la nada. Los pabellones de las montañas de las hadas son tan exquisitos como nubes de colores y hay muchas hadas maravillosas. Entre ellos se encontraba un hombre llamado Taizhen, que tenía la piel como la nieve y una apariencia colorida. Sonaba como si fuera la persona que estaba buscando. El alquimista llegó al Palacio Inmortal y llamó a la puerta del ala oeste. Los que informaron la noticia fueron los inmortales Xiaoyu y Dong Shuangcheng. Cuando escuchó que Tianyu de la familia Han había enviado enviados, no pudo evitar romper el sueño en la tienda Jiuhua de la familia Xian. Abrí la almohada, me puse la ropa y me levanté de la cama. La pantalla plateada y la cortina de cuentas se abrieron en secuencia. Vi que su moño estaba medio inclinado hacia un lado. Acababa de despertarse y caminar por el pasillo antes de que terminara la corona de flores. El viento hizo que sus ropas de hada revolotearan y giraran, al igual que las coloridas plumas con las que bailaba en aquel entonces. El par de lágrimas solitarias de Yu Rong cayeron, como una flor de pera que trae lluvia en primavera. Expresó su más sincero agradecimiento al rey: desde la separación entre la vida y la muerte, era difícil verlo y no había ninguna noticia.
¡El amor en el Palacio Zhaoyang se ha cortado a partir de ahora, y los días y las lunas en el Palacio Penglai son tan largos! Mirando hacia el mundo humano, solo veo nubes y niebla y no puedo ver a Chang'an. Solo puedo expresar mi profundo afecto por las cosas viejas y traer de vuelta dos cosas, la horquilla dorada y la caja. Quédese con una parte de la horquilla de oro, una parte de la caja de la horquilla y nuestra familia compartirá la mitad. Mientras nuestros corazones sean tan fuertes como el oro y el estaño, aún podremos vernos aunque estemos muy separados en el cielo y la tierra. Hay una cosa más importante que decir antes de partir. Sólo él y yo conocemos este juramento. El 7 de julio, no había nadie en el Salón de la Vida Eterna en medio de la noche. Los dos susurramos en voz baja: En el cielo esperamos ser pájaros alados para siempre, y en la tierra, esperamos que el agua lo sea. ser como ramas. A medida que pase el tiempo, algún día terminará. Este odio durará para siempre y nunca será eliminado.
Comentario: Este poema es el famoso poema del autor, escrito en el primer año de Yuanhe (806). Todo el poema describe vívidamente la tragedia amorosa entre Tang Xuanzong y Yang Guifei. El poeta utilizó personajes históricos y leyendas para crear una historia conmovedora y conmovedora, y a través de la imagen artística que creó, reprodujo la realidad de la vida real y contagió a los lectores durante miles de años. El tema del poema es "Eterno arrepentimiento". La primera parte comienza con "El emperador de la dinastía Han se centró en el sexo y quería abrumar al país", describiendo cómo Xuanzong era lujurioso y lujurioso antes de la rebelión de Anshi, y finalmente consiguió a la familia Yang. Y como Yang fue favorecido, sus gallinas y perros ascendieron al cielo. También exageró repetidamente la indulgencia de Xuanzong hacia la lujuria, se entregó al vino y al sexo e ignoró los asuntos gubernamentales, lo que llevó a la rebelión de Anshi en la que "Yuyang Mo incitó a la tierra por venir". Esta es la base de la tragedia y la causa interna del "odio eterno". La segunda parte comienza con "Lo que los Seis Ejércitos pueden hacer sin atacar", que describe en detalle la apresurada huida de Xuanzong a Xishu después de la Rebelión de An-Shi, que provocó que los "Seis Ejércitos" se estacionaran a caballo y exigieran la destitución del noble. concubina que había traído el desastre al país y a la gente. Esta es la trama clave de la historia. Después de la muerte de Yang, Xuanzong se sintió solo, triste y lleno de mal de amor. El poema describe el "arrepentimiento eterno" de Xuanzong en un tono amargo y conmovedor, que es desgarrador y hace llorar a la gente. La tercera parte comienza con "Linqiong Taoist Hongdu Ke", que cuenta que Xuanzong encontró el rastro de Yang en la ilusoria Montaña de las Hadas Penglai con la ayuda de sacerdotes taoístas. En la escena de hadas, se reproduce la apariencia de Yang de "flores de pera bajo la lluvia", y él expresa sus sentimientos afectuosos, confía palabras al objeto, reitera sus votos anteriores y expresa su voluntad de ser un "pájaro alado" y "conectar". sucursales", exagerando aún más el tema del "arrepentimiento eterno". El final profundiza aún más el tema con "El cielo y la tierra eventualmente terminarán, y este odio durará para siempre" y aumentará el peso del "odio eterno". Todo el poema está lleno de emociones persistentes y el odio del libro es infinito. La escritura es triste y conmovedora, el tono es melodioso y melodioso, y es una pieza famosa que se leerá con frecuencia. Los escritores contemporáneos Ding Yi y Fang Chao creen en el artículo "Evaluación de (Canción del dolor eterno)" que este poema es una obra de Bai Juyi para expresar sus propios sentimientos cantando figuras históricas. El artículo decía que cuando el poeta era joven, se enamoró de Xiang Ling, una chica de una familia común y corriente. Sin embargo, debido a los obstáculos del estatus familiar y las costumbres, no pudo casarse formalmente. Cuando se separaron, el poeta escribió un poema triste: "No puedo llorar, pero no puedo separarme de ti; no puedo hablar, te extraño en secreto; nadie sabe de los dos corazones... Allí La voluntad mutua no tiene fin". El artículo señalaba que "La canción del dolor eterno" fue compuesta unos meses antes del matrimonio del autor. El poeta sufría por perder la posibilidad de conocer a Xiang Ling. Por esta razón, Ding y Fang creen que "Song of Everlasting Sorrow" no es un registro ni una evaluación de la historia. "Me gustaría ser un pájaro alado en el cielo y me gustaría ser una ramita en la tierra. La eternidad del cielo y de la tierra eventualmente terminará, y este odio durará para siempre. Es el poeta quien expresó su voluntad". dolor y sentimientos profundos a través de la tragedia de la concubina del anterior emperador. Desde la perspectiva de "la poesía expresa ambición" y "la poesía transmite emoción", las opiniones de Ding y Fang no son descabelladas. Pero en términos de la realidad histórica y el significado social reflejados en la obra y su influencia a lo largo de miles de años, no podemos dejar de decir que es un registro de la historia y una evaluación de los acontecimientos históricos. En cuanto a la propia experiencia de Bai sobre la tragedia amorosa, sin duda contribuyó a su comprensión y análisis de la tragedia amorosa de Li Yang, lo que hizo que sus poemas tuvieran una textura delicada, una emoción sincera y estuvieran dotados de un encanto artístico infinito.
Apreciación 1
Este poema fue escrito en el primer año de Yuanhe (806 d. C.) del emperador Xianzong de la dinastía Tang, cuando el autor tenía 35 años y se desempeñaba como capitán del condado. de Zhouzhi. En cuanto al origen de la escritura de este poema, según el amigo de Bai Juyi, Chen Hong, él, Bai Juyi y Wang Zhifu visitaron el templo Xianyou en octubre del primer año de Yuanhe. Por casualidad, hablamos de la trágica historia entre el emperador Ming de la dinastía Tang y la concubina Yang Guifei, y todos suspiraron. Entonces Wang Zhifu le pidió a Bai Juyi que escribiera un poema largo y a Chen Hong que escribiera una biografía. Los dos se complementaron y se transmitieron a las generaciones futuras. Porque las dos últimas frases del largo poema son "La eternidad durará para siempre, y este odio durará para siempre". Por eso llamaron a este poema "Canción del dolor eterno" y a la biografía "Biografía del dolor eterno".
"Song of Everlasting Regret" se divide en tres secciones principales, desde "El emperador de la dinastía Han se centró en el color y el pensamiento del país" hasta "Impactante la "Canción de las plumas coloridas"", el Treinta y dos líneas son la primera sección. Escribe sobre la vida amorosa y las consecuencias del amor entre el emperador Ming de la dinastía Tang y la concubina Yang Guifei, así como el caos político resultante y el estallido de la rebelión de Anshi. Las primeras ocho frases describen la belleza de Yang Guifei y el ser buscado por el emperador Ming de la dinastía Tang. Es claramente el emperador de la dinastía Tang, pero el poema dice "Emperador Han". Este es un hábito dejado por la gente de la dinastía Tang que escribieron inscripciones antiguas en Yuefu. Qingguo: hace referencia a las bellezas que encantan al país y a la ciudad. Yuyu: Se refiere a ser el emperador y gobernar el mundo. Dieciocho líneas, desde "Baño en la piscina de Huaqing en la fría primavera" hasta "Los hombres no renacidos renacen como mujeres" describen el favor de Yang Guifei y el esplendor resultante de la familia Yang. Piscina Huaqing: Ubicada en la montaña Lishan en el sur del condado de Tong, al este de la actual ciudad de Xi'an, se encuentra el palacio del emperador y es famosa por sus aguas termales. Grasa condensada: metáfora de la piel blanca y suave de una persona. Bu Yao: tocado que usaban las mujeres antiguas. "La noche de primavera es corta y el sol está saliendo, y de ahora en adelante el rey no irá temprano a la corte", describe el enamoramiento del emperador Tang Ming por su apariencia y su descuido de los asuntos políticos. "Cheng Huan no tiene tiempo para esperar los banquetes y pasa todas las noches en salidas de primavera. Hay tres mil bellezas en el harén y tres mil personas la miman". era inseparable. Luego, el autor utiliza la alusión de que el emperador Wu de la dinastía Han adoraba a Chen Gillian y quería construir una casa dorada para que Gillian comparara su relación. "Las hermanas y hermanos son todos de la tierra, pero lamentablemente nacen en la misma familia. Esto hace que los corazones de los padres en el mundo no renazcan como un niño y renazcan como una niña". Una persona alcanza la iluminación, las gallinas y los perros ascienden al cielo, solo Yang Guifei es favorecido y el clan Yang inmediatamente se vuelve poderoso. El hermano mayor, Yang Guozhong, se convirtió en primer ministro y todas las hermanas fueron nombradas damas del gran país. Lucharon por el poder y la riqueza y se volvieron arrogantes. "El viaje de la belleza" de Du Fu trata sobre este incidente. Las concubinas del emperador también son seres humanos y tienen pasiones que no son diferentes de las de la gente común, pero el emperador tiene la autoridad suprema en sus manos, y sus pasiones a menudo son inseparables del uso de esta autoridad suprema. Esto hace que su efecto amoroso sea muy diferente al de los civiles. La lujuria no es un gran pecado, pero la lujuria conduce a recompensas excesivas, permite que las personas malas roben el poder y perturba el gobierno, lo que no está lejos de la destrucción del país y de la familia. Por tanto, cuando comentamos el amor de los emperadores, no debemos dejar de lado el contenido específico de sus vidas y sus efectos sociales. "Qingyun se eleva desde las alturas del Palacio Li y se puede escuchar música de hadas en todas partes. Cantos lentos y bailes lentos, seda y bambú convergentes, el emperador no puede ver lo suficiente". "El emperador no vendrá a la corte temprano", describiendo con más detalle la voz y la mirada enamoradas del emperador Ming de la dinastía Tang. El gobierno estéril dañó al país. La vida lujosa y extravagante de los gobernantes de la dinastía Tang se basaba en el saqueo despiadado de los trabajadores y sumiéndolos en la pobreza extrema. En "Quinientas palabras de Odisea a Fengxian desde Beijing", Du Fu describió un período de la vida hedonista del emperador Ming de la dinastía Tang y la concubina Yang en la montaña Lishan, y luego continuó diciendo: "La seda que Tong Ting dividió Originaria de Hannu, azotó a la familia de su marido, "Juli Gongcheng Que". También dijo: "El vino y la carne en el Zhumen huelen mal y los huesos mueren congelados. La prosperidad y el declive están tan cerca que lo es. Es difícil describir la melancolía". Es precisamente porque el grupo dominante es tan estúpido y decadente, y las contradicciones de clase son tan agudas, que es necesario ser un Lushan. Una vez que este hombre ambicioso lanzó una rebelión, la deslumbrante pirámide de la La dinastía Tang colapsó inmediatamente. "Yuyang Ji vino por instigación de la tierra y rompió la" Canción Nishang Yuyi "", que ilustra vívidamente este proceso. Yuyang: El nombre del condado. El gobierno del condado se encuentra hoy en el condado de Jinji. Esta área a veces se llama condado de Yuyang, a veces también se llama condado de Fanyang. En ese momento, An Lushan servía como Jiedushi de las ciudades de Fanyang, Pinglu y Hedong, y su campamento base estaba en Yuyang. Tambor: Instrumento musical utilizado en el ejército. Yuyang Jigu se refiere al ejército rebelde liderado por An Lushan. An Lushan lanzó la rebelión en noviembre del decimocuarto año de Tianbao, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang (755 d. C.). Canción de ropa de plumas coloridas: el nombre de la música de baile proviene de Xiliang en la dinastía Kaiyuan. Se dice que el emperador Ming de la dinastía Tang lo procesó y pulió personalmente y le escribió la letra. Después de que Yang Guifei entró al palacio, ella era buena bailando para este propósito.
De "El humo y el polvo de la torre de la ciudad de Jiuchong" a "El alma nunca llega a soñar" *** Las cuarenta y dos frases son el segundo párrafo, que describe el motín de Ma Yi, el asesinato de Concubine Yang y la relación entre el emperador Tang Ming y la concubina Yang a partir de entonces. Te extraño día y noche, y mi afecto es inquebrantable. Las primeras diez frases hablan del motín de Maweiyi. Jiuzhongchengque: se refiere a la capital. El palacio del emperador tiene nueve puertas, por eso se llama Jiuzhong. Humo: se refiere a la policía enemiga. Miles de miles de caballos viajando hacia el suroeste: se refiere al hecho de que el emperador Ming de la dinastía Tang abandonó Chang'an y huyó a Sichuan en junio del decimoquinto año de Tianbao (756 d.C.). Cuihua: hace referencia a la guardia de honor del emperador. A más de cien millas al oeste de la capital, el área es la estación Mawei, en Xingpingxi, hoy Shaanxi. Sexto Ejército: El ejército llamado Emperador en la antigüedad, aquí se refiere a los guardias del Emperador Ming de la Dinastía Tang. No enviar: ya no seguir adelante, aquí se refiere a motín. En ese momento, los rebeldes primero mataron a Yang Guozhong y a las dos hermanas de Yang Guifei, y luego obligaron al emperador Ming de la dinastía Tang a matar a Yang Guifei. Flores, hojas de color verde esmeralda, horquillas de pájaros doradas y rascadores de cabeza de jade: son todos los adornos en la cabeza de Yang Guifei. Las siguientes ocho frases de "Yellow Ai Scattered and Wind Desolate" describen el anhelo de Tang Minghuang por la concubina Yang en el camino a Chengdu y durante sus días en Chengdu.
Nube: Paso aéreo en las montañas. Jiange: El paso de Jianmen, un paso peligroso entre Shaanxi y Sichuan en la antigüedad, está ubicado en el noreste del condado de Jiange, en la actualidad Sichuan. Monte Emei: En el suroeste del condado de Emei en la actual Sichuan, no en la carretera de Shaanxi a Sichuan, el poeta añadió este lugar para enfatizar la dificultad de la carretera de montaña entre Sichuan y Shaanxi. "El camino hacia Shu es difícil" de Li Bai decía: "Hay un camino de pájaro en Taibai en el oeste, que puede cruzar la cima de Emei". Las siguientes cuatro líneas de "El cielo gira y la tierra gira hacia Long Yu" describen cómo el emperador Ming de la dinastía Tang regresó a Beijing desde Chengdu y pasó nuevamente por la estación Mawei después de ver el presente, pensar en el pasado y sentirse triste por la escena. El mundo da vueltas: se refiere al cambio de situación, el ejército Tang recuperó las dos capitales. Ocurrió en septiembre y octubre del segundo año del reinado del emperador Suzong en la dinastía Tang (757 d.C.). Dragón: se refiere al carruaje del emperador Ming de la dinastía Tang. No había ningún lugar donde murió Yu Yan, solo una tumba vacía y el cuerpo desaparecido. A partir de entonces, la historia se volvió más mítica. Había una leyenda en ese momento de que Yang Guifei había "desmembrado su cuerpo" y se había convertido en inmortal. "El emperador y sus ministros se miraron con lágrimas en la ropa". Las siguientes veinte frases describen cómo el emperador Ming de la dinastía Tang extrañaba cosas y personas después de regresar a la capital, y estaba tan triste que no podía soportarlo. vivir. Cree en el regreso del caballo: deja que el caballo camine solo, lo cual es una señal de que el corazón de una persona no tiene ni idea. Taiye: el nombre de la piscina del Palacio Daming. Weiyang: El nombre del palacio donde vivieron los emperadores de la dinastía Han. Esto hace referencia al Palacio Daming de la dinastía Tang. Palacio del Oeste: Palacio de Tai Chi, que el pueblo Tang llamaba "Palacio del Oeste" o "Xinei". Nei del Sur: Palacio Xingqing. La gente de la dinastía Tang llamaba al Palacio Daming, al Palacio Taiji y al Palacio Xingqing los tres palacios principales. El Palacio Daming era donde vivía el entonces emperador Suzong de la dinastía Tang. Después de que el emperador Ming de la dinastía Tang, que había abdicado, regresara a Beijing, fue colocado sucesivamente en el Palacio Taiji y el Palacio Xingqing. Discípulos de Liyuan: Se refiere al grupo de canto y baile del palacio que una vez sirvió al emperador Ming de la dinastía Tang. Se dice que el emperador Ming de la dinastía Tang les enseñó personalmente a ensayar. Jiao Fang: La habitación del palacio donde vivía la concubina. Las paredes estaban pintadas con pimienta y barro, primero por su fragancia y segundo por su fertilidad. Ajian: eunuco. Qing'e: se refiere a la doncella del palacio. Las dos oraciones anteriores se heredan respectivamente de Tang Minghuang y Yang Guifei, lo que significa que las personas que las sirvieron en el pasado ahora son mayores. Tejas Yuanyang: Tejas que se entrelazan entre sí en el techo. Edredón de Jade: Colcha decorada con plumas de jade. Las capas de explicación anteriores muestran que el emperador Ming de la dinastía Tang la extraña todo el tiempo, y todo le recuerda su nostalgia por la concubina Yang. Texto/Han Zhaoqi Fuente: China Broadcasting Network
Apreciación 2 Como generación de literatos, se puede decir que Bai Juyi es una persona exitosa. Su pluma realista ha escrito muchas escenas desoladoras, haciendo sonar la alarma una y otra vez. Se puede decir que su "Canción del dolor eterno" es la obra maestra de su vida. El poema comienza como una comedia y se convierte en tragedia. Aunque la intención del autor es "castigar a la bella mujer", se convierte en una oda al amor. La parte más exitosa de este poema narrativo es su lirismo. La trama bastante compleja se explica en unas pocas frases concisas y se centra en transmitir la emoción, describiendo meticulosamente la intensidad del amor entre el emperador Ming de la dinastía Tang y la concubina Yang. y el anhelo de ambas partes tras la muerte de la concubina. "Song of Everlasting Regret" es la canción "Eternal Regret" es el tema del poema, el foco de la historia, y también una semilla enterrada en. el poema que toca el corazón de las personas. En cuanto a qué "odiar" y por qué "odiar eternamente", el poeta no lo narra ni lo describe directamente, sino que se lo muestra a los lectores capa por capa a través de las historias poéticas de sus escritos, permitiendo a las personas descubrirlo, reflexionar. en ello y entenderlo por sí mismos. Lo primero que nos permite disfrutar de la belleza artística en "Song of Everlasting Sorrow" es la conmovedora y conmovedora historia del poema, así como la exquisita y única concepción artística del poema. El centro de todo el artículo es la canción "Eternal Regret", pero el poeta parte del "color intenso" y hace todo lo posible por elaborarlo y exagerarlo. "El sol sale alto", "no se acuesta temprano", "las noches están llenas de noches", "no se ve lo suficiente", etc., parecen extremadamente felices, como una escena de comedia. Sin embargo, se refleja la extrema felicidad. el odio infinito detrás de esto. El libertinaje de Tang Xuanzong dañó al país, lo que provocó una tragedia política, que a su vez provocó la tragedia amorosa entre él y Yang Guifei. El creador de la tragedia finalmente se convierte en el protagonista de la tragedia. Esta es una parte especial y retorcida de la historia, y también es la razón por la que el héroe y la heroína del poema tienen "odio eterno". Mucha gente dice que "Canción del dolor eterno" tiene un significado alegórico. Creo que aquí radica el significado alegórico de este poema. Entonces, ¿cómo expresa el poeta el "odio eterno"? La descripción que hizo el poeta de la muerte de la concubina Yang Guifei en Maweipo fue extremadamente delicada y expresó vívidamente los conflictos internos y los sentimientos dolorosos de Tang Xuanzong de los que no podía soportar separarse pero que no podía salvar. A causa de esta despedida "sangrienta y llorosa", surge ese odio sin fin. Posteriormente, el poeta usó muchas plumas y tintas para exagerar repetidamente el anhelo de Tang Xuanzong por Yang Guifei desde todos los aspectos. Sin embargo, la trama del poema no se detuvo en un punto emocional, sino que desplegó el mundo interior del personaje capa por capa, sintiendo su. Escenario en constante cambio, haciendo avanzar el tiempo y la historia, utilizando los pensamientos y sentimientos de los personajes para desarrollar y promover el desarrollo de la trama. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang fue a Shu después de despedirse y se sintió muy triste y miserable en su corazón. En el camino de regreso a Shu, volvió a visitar lugares antiguos, lo que le trajo recuerdos tristes. Después de regresar al palacio, se sintió triste. después de ver cosas durante el día y no podía dormir por la noche.
Lo pensé día y noche pero no pude entenderlo, así que puse mi esperanza en los sueños, pero resultó que "después de tantos años de vida y muerte, mi alma nunca volvió a soñar". En este punto del poema, el "odio" del "arrepentimiento eterno" se ha escrito de manera muy conmovedora, y parece que la historia puede terminar aquí. Sin embargo, el poeta cambió su estilo de escritura, abrió un reino diferente y, con la ayuda de las coloridas alas de la imaginación, concibió un encantador y conmovedor país de hadas, llevando la trama de la trágica historia a un clímax, haciendo que la historia tenga más giros. y vueltas, con altibajos y olas. Este giro de los acontecimientos es inesperado y razonable. Debido a los constantes conflictos y colisiones entre los deseos subjetivos y la realidad objetiva, el poema expresa vívidamente la psicología siempre cambiante de los personajes, haciendo la historia más vívida y conmovedora. "Song of Everlasting Regret" es un poema narrativo con un fuerte componente lírico. El poeta utiliza las técnicas líricas que la poesía tradicional china domina para narrar historias y crear personajes, combinando armoniosamente la narrativa, la descripción de escenas y el lirismo para formar un ciclo lírico. características de la poesía. El poeta a veces inyecta los pensamientos y sentimientos de los personajes en el escenario, y utiliza la refracción del escenario para resaltar el estado de ánimo de los personajes, a veces captura el paisaje característico y las cosas que rodean a los personajes, y expresa los sentimientos internos a través de los sentimientos de los personajes; sobre ellos, representándolos capa por capa, a la perfección. Expresa los sentimientos difíciles de alcanzar en lo profundo del corazón de los personajes. Desde las hojas amarillas sueltas hasta las verdes montañas de Shu, desde la noche lluviosa en el palacio hasta el regreso triunfal, del día a la noche, de la primavera al otoño, toco cosas y me siento triste por todas partes, y pienso en las personas cuando veo cosas. , exagerando repetidamente el sufrimiento del protagonista del poema desde todos los aspectos Persecución y búsqueda. Si no puedes encontrarlo en la vida real, ve al sueño para encontrarlo. Si no puedes encontrarlo en el sueño, ve al país de las hadas para encontrarlo. Tales altibajos y capas de interpretación hacen que las emociones de los personajes se disparen y alcancen un clímax. Es a través de tales capas de interpretación que el poeta expresa emociones repetidamente y va y viene para hacer que los pensamientos y sentimientos de los personajes sean más profundos y ricos, haciendo que el poema sea "de textura delicada" y más atractivo artísticamente. "El logro artístico de "Song of Everlasting Sorrow" es muy alto. A lo largo de los siglos, muchas personas han afirmado el especial encanto artístico de este poema. ¿Cómo "Song of Everlasting Sorrow" infecta y seduce artísticamente a los lectores? Es quizás su mayor rasgo artístico, su melodioso y patetismo, y es también su poder lo que ha atraído a los lectores durante miles de años, infectándolos y seduciéndolos.
¡El artículo "Eternal Regret" es encantador!
Dijo Bai Letian. Se puede ver que el corazón del poeta realmente vertió demasiadas emociones en "Song of Everlasting Sorrow".
Bai Letian era sentimental y entristecido por los tiempos de su vida, y muchos de sus poemas fueron transmitidos para expresar los sufrimientos del pueblo y las desventajas de un gobierno severo, como "Yin in Qin", que dijo "Un canto es algo triste". Era una persona que abogaba por "la combinación de artículos". Un poeta realista que "escribe de vez en cuando y escribe poemas basados en hechos", escribió sobre una historia de amor en el. palacio de una manera triste, discreta y conmovedora. A partir de esto, pensé en la propia vida emocional de Bai Juyi. Resultó que cuando era niño, había conocido a una mujer, Xiang Ling, que decía que sufría de resistencia familiar. y no pudieron reunirse. Este profundo dolor se reflejó en la creación de "Song of Everlasting Sorrow", y fue precisamente a través del canto de la historia que sintió su propio destino. Aunque Bai Juyi tuvo una carrera accidentada y estaba deprimido, incluso usó el budismo y el taoísmo para adormecerse y encontrar alivio espiritual, y odiaba la corrupción del gobierno en ese momento. Pero siento que en este poema, es más un elogio. del amor, o de amor. Una alusión a sus emociones pasadas.
Por otro lado, desde la antigüedad, los emperadores no amaban el país sino la belleza, y su sensualidad parecía ser su patente. Entonces, la figura de una dinastía en decadencia caminó lentamente hacia un punto final, siguiendo los pasos de una mujer que había sido agraviada. "La belleza trae desastre" es una excelente razón para que el emperador dé una excusa a las generaciones futuras cuando lamenta que su país se haya ido muy lejos. Las mujeres son sólo víctimas de la tragedia. Sólo usan su maquillaje para ganarse un pequeño favor y el abrazo de un hombre para su propio estatus e intereses. Pero al final son condenadas a muerte. Esto también les advierte que antes de conseguir lo que quieren, Mientras quieres algo, no olvides las consecuencias de la minería excesiva.
La pluma romántica final nos da un poco de consuelo, y también me permite creer siempre en el amor verdadero al final de los tiempos. .
Apreciación 3
"Canción del dolor eterno" es un poema muy conocido entre los poemas de Bai Juyi. Fue escrito en el primer año de Yuanhe (806) cuando el poeta estaba trabajando. como poeta en el condado de Yuxi (ahora Zhouzhi, capitán del condado de Shaanxi). Este poema fue compuesto cuando él y sus amigos Chen Hong y Wang Zhifu visitaron el templo Xianyou y se inspiraron en las historias de Tang Xuanzong y Yang Guifei. En este largo poema narrativo, el autor utiliza un lenguaje conciso, hermosas imágenes y una combinación de técnicas narrativas y líricas para describir la tragedia amorosa de Tang Xuanzong y Yang Guifei durante la rebelión de Anshi: su amor fue arruinado por la rebelión que causaron. están comiendo sin cesar la píldora amarga de este espíritu.
Xuanzong de la dinastía Tang y la concubina Yang fueron figuras históricas. El poeta no se ciñó a la historia, sino que se basó en una pequeña sombra de la historia, basada en las leyendas de la gente de esa época y las canciones de los vecinos, para crear una historia. Giros y vueltas y una historia conmovedora. Descríbela y cántala en una forma de arte sentimental y circular. Debido a que las historias y los personajes del poema son todos artísticos y son representaciones complejas y verdaderas de personas reales, pueden crear ondas en los corazones de lectores de todas las edades.
"Song of Everlasting Regret" es la canción "Eternal Regret". "Eternal Regret" es el tema del poema, el foco de la historia y una semilla enterrada en el poema que afecta los corazones de las personas. En cuanto a qué "odiar" y por qué "odiar eternamente", el poeta no lo narra ni lo describe directamente, sino que se lo muestra a los lectores capa por capa a través de las historias poéticas de sus escritos, permitiendo a las personas descubrirlo, reflexionar. en ello y entenderlo por sí mismos.
La primera frase del poema: "El Emperador de Han valoraba la belleza y el pensamiento de su país". Parece muy normal, como si la historia debería haber comenzado desde aquí y el autor no necesitaba hacerlo. De hecho, estas siete palabras son de gran contenido y son el esquema de todo el poema. No solo revelan los elementos trágicos de la historia, sino que también evocan y guían todo el poema. Inmediatamente después, el poeta utilizó un lenguaje extremadamente frugal para describir cómo el emperador Xuanzong de la dinastía Tang se centró y persiguió la belleza antes de la rebelión de Anshi, y finalmente consiguió a Yang Guifei, quien "miró hacia atrás y sonrió con toda su belleza, y el color rosa y blanco". en el sexto palacio no tienen color". Describe la belleza y el encanto de Yang Guifei. Después de entrar al palacio, fue favorecida por su belleza. No solo "heredó recientemente el favor", sino que sus "hermanas y hermanos eran todos de la tierra". Exagera repetidamente cómo Tang Xuanzong se entregó al placer sexual, se divirtió y se entregó a cantar, bailar, beber y tener relaciones sexuales en el palacio después de tener la concubina imperial. Todo esto condujo a la Rebelión de Anshi: "El Yuyang Chao incitó a la tierra a venir, impactando las coloridas ropas y plumas". Esta parte escribe la causa interna del "odio eterno" y es la base de la trágica historia. A través de este período realista de la vida palaciega, el poeta nos presenta irónicamente al héroe y la heroína de la historia: un emperador que valora el sexo por encima del país y una concubina encantadora y cariñosa. También nos insinúa vívidamente que el comportamiento lujurioso de Tang Xuanzong fue la raíz de esta tragedia.
A continuación, el poeta describe en detalle la escena en la que los soldados del emperador huyeron a toda prisa hacia el suroeste después de la rebelión de Anshi, especialmente la destrucción del amor entre Tang Xuanzong y Yang Guifei durante esta agitación. "Los seis ejércitos no tuvieron más remedio que no hacer nada. Murieron frente al caballo con las cejas arqueadas. Las flores y las flores abandonaron el suelo sin que nadie las tomara, y los pájaros verdes y verdes dorados y el jade se rascaron la cabeza. El rey ocultó su rostro y no pudo salvarlo. Mirando hacia atrás, la sangre y las lágrimas fluyeron armoniosamente." Esto es lo que escribieron en la escena de despedida de Mawei Poe. "Los seis ejércitos no enviaron" y exigieron la muerte de la concubina Yang porque estaba enojado porque el emperador Xuanzong de la dinastía Tang estaba enamorado de las mujeres y estaba causando daño al país y al pueblo. La muerte de la concubina Yang es una trama clave en toda la historia. Después de eso, su amor se convirtió en una tragedia. Luego, desde "las hojas amarillas se esparcen en el viento y el viento sopla" hasta "el alma nunca llega a soñar". El poeta captura el "odio" desgarrador en el mundo espiritual del personaje y utiliza un tono amargo y conmovedor para describir y describir la soledad y el dolor de Tang Xuanzong en Shu después de la muerte de Yang Guifei. El camino y ve cosas después de regresar al palacio. Pensando en las personas, tocando escenas y sintiendo emociones, todo tipo de sentimientos sobre las cosas y las personas durante todo el año. El persistente anhelo por el mal de amor hace que la gente se sienta desconsolada. Precisamente porque el poeta exageró tanto las emociones de los personajes, la llegada de los sacerdotes taoístas y la aparición del país de las hadas dieron a la gente una sensación de realidad, y ya no pensaron que era sólo un castillo en el aire.
Desde "Linqiong Taoist Hongdu Guest" hasta el final del poema, está escrito que el taoísta ayudó a Tang Xuanzong a encontrar a Yang Guifei. El poeta adopta un enfoque romántico, subiendo de repente al cielo y de repente bajando a la tierra, "el cielo azul arriba es pobre y la primavera amarilla está abajo, y no se ve ninguno de los dos lugares". Más tarde, Yang Guifei fue encontrada en la etérea montaña de hadas en el mar, y reapareció en el país de las hadas como "una cara solitaria de jade con lágrimas corriendo por su rostro, una rama de flores de pera con lluvia primaveral", y dio la bienvenida con entusiasmo a los Han. Los enviados de la familia El poema reitera el juramento anterior, refleja el anhelo de Tang Xuanzong por ella y profundiza y exagera aún más el tema del "arrepentimiento eterno". Al final del poema, finaliza con "Dura para siempre, y a veces termina, este odio dura para siempre", que señala el tema, responde al principio y logra "un sonido más que suficiente claro", dando espacio a los lectores. para asociación y regusto.
Lo primero que nos permite disfrutar de la belleza artística en "Song of Everlasting Sorrow" es la conmovedora y conmovedora historia del poema, así como la exquisita y única concepción artística del poema. El centro de todo el artículo es la canción "Eternal Regret", pero el poeta parte del "color intenso" y hace todo lo posible por elaborarlo y exagerarlo. "El sol sale alto", "no se acuesta temprano", "las noches están llenas de noches", "no se ve lo suficiente", etc., parecen extremadamente felices, como una escena de comedia. Sin embargo, se refleja la extrema felicidad. el odio infinito detrás de esto. El libertinaje de Tang Xuanzong dañó al país, lo que provocó una tragedia política, que a su vez provocó la tragedia amorosa entre él y Yang Guifei.
El creador de la tragedia finalmente se convierte en el protagonista de la tragedia. Esta es una parte especial y retorcida de la historia, y también es la razón por la que el héroe y la heroína del poema tienen "odio eterno". Mucha gente ha dicho en el pasado que "Canción del dolor eterno" tiene un significado alegórico, y aquí es donde radica el significado alegórico de este poema. Entonces, ¿cómo expresa el poeta el "odio eterno"? La descripción que hizo el poeta de la muerte de la concubina Yang Guifei en Maweipo fue extremadamente delicada y expresó vívidamente los conflictos internos y los sentimientos dolorosos de Tang Xuanzong de los que no podía soportar separarse pero que no podía salvar. A causa de esta despedida "sangrienta y llorosa", surge ese odio sin fin.
Comentario: Este poema es el famoso poema del autor, escrito en el primer año de Yuanhe (806). Todo el poema describe vívidamente la tragedia amorosa entre Tang Xuanzong y Yang Guifei. El poeta utilizó personajes históricos y leyendas para crear una historia conmovedora y conmovedora, y a través de la imagen artística que creó, reprodujo la realidad de la vida real y contagió a los lectores durante miles de años. ?El tema del poema es "Eterno arrepentimiento". La primera parte comienza con "El emperador de la dinastía Han se centró en el sexo y quería abrumar al país", describiendo cómo Xuanzong era lujurioso y lujurioso antes de la rebelión de Anshi, y finalmente consiguió a la familia Yang. Y como Yang fue favorecido, sus gallinas y perros ascendieron al cielo. También exageró repetidamente la indulgencia de Xuanzong hacia la lujuria, la indulgencia con el vino y el sexo y el descuido de los asuntos gubernamentales, lo que llevó a la rebelión de Anshi de "Yuyang Mo incitó a la tierra por venir". Esta es la base de la tragedia y la causa interna del "odio eterno". La segunda parte comienza con "Lo que los Seis Ejércitos pueden hacer sin atacar", que describe en detalle la apresurada huida de Xuanzong a Xishu después de la Rebelión de An-Shi, que provocó que los "Seis Ejércitos" se estacionaran a caballo y exigieran la destitución del noble. concubina que había traído el desastre al país y a la gente. Esta es la trama clave de la historia. Después de la muerte de Yang, Xuanzong se sintió solo, triste y lleno de mal de amor. El poema describe el "arrepentimiento eterno" de Xuanzong en un tono amargo y conmovedor, que es desgarrador y hace llorar a la gente. La tercera parte comienza con "Linqiong Taoist Hongdu Guest", que cuenta que Xuanzong encontró el rastro de Yang en la ilusoria Montaña de las Hadas Penglai con la ayuda de sacerdotes taoístas. En la escena de hadas, se reproduce la apariencia de Yang de "flores de pera bajo la lluvia", y expresa sus sentimientos afectuosos, confía palabras al objeto, reitera sus votos anteriores y expresa su voluntad de ser un "pájaro alado" y "conectar". sucursales", exagerando aún más el tema del "arrepentimiento eterno". El final profundiza aún más el tema con "el cielo y la tierra eventualmente terminarán, y este odio durará para siempre" y aumentará el peso del "odio eterno". “Todo el poema está lleno de sentimentalismo y patetismo, y el odio del libro es infinito. La escritura es triste y conmovedora, el tono es melodioso y melodioso. Es una pieza famosa a través de los tiempos, se lee con frecuencia y siempre es nueva.
Ding Yi y Fang Chao, en su artículo "Evaluación de Song of Everlasting Regret", creen que este poema es una obra de Bai Juyi para expresar sus propios sentimientos cantando personajes históricos. El artículo decía que cuando el poeta era joven, se enamoró de Xiang Ling, una chica de una familia común y corriente. Sin embargo, debido a los obstáculos del estatus familiar y la moda, no pudo casarse formalmente. Cuando se separaron, el poeta escribió un triste poema: "Sin lágrimas, despedida oculta; sin palabras, mal de amor secreto; nadie sabe fuera de los dos corazones... No hay un período posterior para la buena voluntad del otro". El artículo señalaba que "La canción del dolor eterno" fue compuesta unos meses antes del matrimonio del autor. El poeta sufría por perder la posibilidad de conocer a Xiang Ling. Por esta razón, Ding y Fang creen que "Song of Everlasting Sorrow" no es un registro ni una evaluación de la historia. "Deseo ser un pájaro alado en el cielo y una ramita en la tierra. El tiempo llegará a su fin y este odio durará para siempre". Fue el poeta quien utilizó la tragedia de la concubina del anterior emperador para expresar. su dolor y sus profundos sentimientos. ?Desde la perspectiva de "la poesía expresa ambición" y "la poesía transmite emoción", la teoría de Ding y Fang no es descabellada. Pero en términos de la realidad histórica y el significado social reflejados en la obra y su influencia durante miles de años, no se puede dejar de decir que es un registro de la historia y una evaluación de los acontecimientos históricos. En cuanto a la propia experiencia de Bai sobre la tragedia amorosa, sin duda contribuyó a su observación y análisis de la tragedia amorosa de Li Yang, lo que hizo que sus poemas tuvieran una textura delicada, una emoción sincera y estuvieran dotados de un encanto artístico infinito.
¡El contenido anterior es solo como referencia! ¡Buena suerte!